Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woah,
we
don't
gossip
we
don't
switch
Woah,
wir
tratschen
nicht,
wir
wechseln
nicht
I'll
crash
out
bout
my
hoe,
better
act
accordingly
Ich
dreh
durch
wegen
meiner
Dame,
verhalt
dich
entsprechend
What
you
want
euphoria?
Ahh
hit
jewelry
store
Willst
du
Euphorie?
Ahh,
lass
uns
zum
Juwelier
Let's
go
hit
the
jewelry
store
Lass
uns
zum
Juwelier
gehen
Let's
go
pop
it
off
for
sure
Lass
uns
es
sicher
knallen
lassen
Let's
go
pop
it
off
for
sure
Lass
uns
es
sicher
knallen
lassen
We
gon'
turn
up
on
bro
Wir
machen
Party
bei
Kumpels
We
go
South
Dakota
Wir
gehen
nach
South
Dakota
This
somebody
daughter
Das
ist
jemandes
Tochter
Did
somebody
boss
her?
Hat
jemand
sie
kontrolliert?
I
don't
want
to
own
ya
Ich
will
dich
nicht
besitzen
Made
it
easy
on
the
eyes
gon'
get
someone
caught
up
Hübsch
anzusehen,
verwickelt
jemanden
Yea,
I
always
get
caught
up
in
some
shit
Ja,
ich
verwickle
mich
immer
in
Scheiße
I
always
get
caught
up
in
some
shit
Ich
verwickle
mich
immer
in
Scheiße
I
always
get
caught
up
in
some
shit
Ich
verwickle
mich
immer
in
Scheiße
Girl
I'm
really
innocent
Mädchen,
ich
bin
echt
unschuldig
I
don't
just
think
I'm
innocent
Ich
denk
nicht
nur,
ich
bin
unschuldig
I
don't
just
say
I'm
innocent
Ich
sag
nicht
nur,
ich
bin
unschuldig
Girl
I
know
I'm
innocent
Mädchen,
ich
weiß,
ich
bin
unschuldig
Ah
yea,
yea,
yea,
yea
Ah
ja,
ja,
ja,
ja
I
know
I
got
em'
bent
Ich
weiß,
ich
habe
sie
verbogen
I
don't
really
give
a
shit
Es
ist
mir
scheißegal
I
feel
like
the
old
me
Ich
fühl
mich
wie
früher
I've
been
in
and
out
of
love,
I
don't
wanna
fall
again
War
in
und
aus
der
Liebe,
will
nicht
wieder
fallen
I
been
in
and
out
of
love,
she
on
go
I'm
all
in
War
in
und
aus
der
Liebe,
sie
ist
bereit,
ich
bin
ganz
dabei
She
on
go,
go
Sie
ist
bereit,
los
Walk
shit,
that's
my-
honeycomb
bitch
Laufstil,
das
ist
meine
Waben-Schönheit
Yea,
I
gotta
pop
it
again
hold
on,
hold
on
Ja,
ich
muss
es
wieder
knallen
lassen,
warte,
warte
Woah,
we
don't
gossip
we
don't
switch
Woah,
wir
tratschen
nicht,
wir
wechseln
nicht
I'll
crash
out
bout
my
hoe,
better
act
accordingly
Ich
dreh
durch
wegen
meiner
Dame,
verhalt
dich
entsprechend
What
you
want
euphoria?
Ahh
hit
jewelry
store
Willst
du
Euphorie?
Ahh,
lass
uns
zum
Juwelier
Let's
go
hit
the
jewelry
store
Lass
uns
zum
Juwelier
gehen
Let's
go
pop
it
off
for
sure
Lass
uns
es
sicher
knallen
lassen
We
gon
pop
it
off
for
sure
Wir
lassen
es
sicher
knallen
We
gon'
turn
up
on
bro
Wir
machen
Party
bei
Kumpels
We
go
South
Dakota
Wir
gehen
nach
South
Dakota
This
somebody
daughter
Das
ist
jemandes
Tochter
Did
somebody
boss
her?
Hat
jemand
sie
kontrolliert?
I
don't
want
to
own
ya
Ich
will
dich
nicht
besitzen
Made
it
easy
on
the
eyes
gon'
get
someone
caught
up
Hübsch
anzusehen,
verwickelt
jemanden
Yea,
I
always
get
caught
up
in
some
shit
Ja,
ich
verwickle
mich
immer
in
Scheiße
I
always
get
caught
up
in
some
shit
Ich
verwickle
mich
immer
in
Scheiße
I
always
get
caught
up
in
some
shit
Ich
verwickle
mich
immer
in
Scheiße
Girl
I'm
really
innocent
Mädchen,
ich
bin
echt
unschuldig
I
don't
just
say
I'm
innocent
Ich
sag
nicht
nur,
ich
bin
unschuldig
I
don't
just
think
I'm
innocent
Ich
denk
nicht
nur,
ich
bin
unschuldig
Girl
I
know
I'm
innocent
Mädchen,
ich
weiß,
ich
bin
unschuldig
Ah
yea,
yea,
yea,
yea
Ah
ja,
ja,
ja,
ja
I
know
I
got
em'
bent
Ich
weiß,
ich
habe
sie
verbogen
I
don't
really
give
a
shit
Es
ist
mir
scheißegal
I
feel
like
the
old
me
Ich
fühl
mich
wie
früher
I've
been
in
and
out
of
love,
I
don't
wanna
fall
again
War
in
und
aus
der
Liebe,
will
nicht
wieder
fallen
I
been
in
and
out
of
love,
she
on
go
I'm
all
in
War
in
und
aus
der
Liebe,
sie
ist
bereit
ich
bin
ganz
dabei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pryce Watkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.