Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
you
gon
call
on
Wen
wirst
du
anrufen
When
the
sky
starts
falling
down
Wenn
der
Himmel
einstürzt
Who
you
gon
call
on
Wen
wirst
du
anrufen
When
the
sky
starts
falling
down
Wenn
der
Himmel
einstürzt
Who
you
gon
call
on
Wen
wirst
du
anrufen
When
the
sky
starts
falling
down
Wenn
der
Himmel
einstürzt
Who
you
gon
call
on
Wen
wirst
du
anrufen
When
the
sky
starts
falling
down
Wenn
der
Himmel
einstürzt
Usually
we'd
meet
right
in
the
middle
Normalerweise
trafen
wir
uns
genau
in
der
Mitte
I'm
not
really
good
with
plans
Ich
bin
nicht
wirklich
gut
mit
Plänen
So
I
hit
you
up
again
Also
habe
ich
dich
wieder
angeschrieben
All
of
a
sudden
you
gon'
try
to
play
the
victim
Plötzlich
versuchst
du,
das
Opfer
zu
spielen
So
I
had
to
take
a
stand
Also
musste
ich
Stellung
beziehen
I
heard
that
girl
fucked
my
mans
Ich
hörte,
dass
dieses
Mädchen
meinen
Mann
gefickt
hat
So
I
really
don't
know
how
I'm
gonna
chill
Also
weiß
ich
wirklich
nicht,
wie
ich
mich
entspannen
soll
He
might
be
on
Er
könnte
drauf
sein
But
not
on
the
shit
that
we
on
Aber
nicht
auf
dem
Scheiß,
auf
dem
wir
sind
Every
time
I
see
ya
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
You
know
we
gotta
T
up
Du
weißt,
wir
müssen
uns
aufdrehen
I
miss
you
hitting
sounds
like
onomatopoeias
Ich
vermisse
es,
wie
du
Laute
wie
Lautmalereien
von
dir
gibst
Just
pulled
up
in
a
foreign
no
German
engineering
Bin
gerade
in
einem
Ausländer
vorgefahren,
keine
deutsche
Ingenieurskunst
Just
pulled
up
in
a
foreign
no
German
engineering
Bin
gerade
in
einem
Ausländer
vorgefahren,
keine
deutsche
Ingenieurskunst
Told
you
I'm
a
die
lit
so
you
know
you
can't
come
near
him
Habe
dir
gesagt,
ich
sterbe
jung,
also
weißt
du,
dass
du
ihm
nicht
nahe
kommen
kannst
I
might
have
to
save
her
I
might
have
to
be
the
hero
Vielleicht
muss
ich
sie
retten,
vielleicht
muss
ich
der
Held
sein
Can
we
hit
the
strip
in
London
cause
I'm
trynna
throw
some
Euros
Können
wir
den
Strip
in
London
besuchen,
weil
ich
versuche,
ein
paar
Euros
hinzuwerfen
And
my
bitch
a
rockstar
so
she
gotta
keep
a
skirt
on
Und
meine
Schlampe
ist
ein
Rockstar,
also
muss
sie
einen
Rock
tragen
Can
somebody
get
they
girl
she
out
here
trynna
get
her
flirt
on
Kann
jemand
sein
Mädchen
holen,
sie
versucht
hier
draußen,
ihren
Flirt
zu
bekommen
Out
here
trynna
save
the
world
you
out
here
trynna
be
the
ozone
Versuche
hier
draußen,
die
Welt
zu
retten,
du
versuchst
hier
draußen,
die
Ozonschicht
zu
sein
Don't
act
like
you
care
lil
bitch
Tu
nicht
so,
als
ob
es
dich
kümmert,
kleine
Schlampe
Life
ain't
fair
thats
some
shit
Das
Leben
ist
nicht
fair,
das
ist
so
eine
Scheiße
I
looked
at
the
man
in
the
mirror
Ich
sah
den
Mann
im
Spiegel
an
I
get
territorial,
she
said
that
pussy
for
you
Ich
werde
territorial,
sie
sagte,
diese
Muschi
ist
für
dich
I
can't
fall
in
love
that
shit
gon'
do
ya
Ich
kann
mich
nicht
verlieben,
das
wird
dich
fertigmachen
I
remember
days
we
was
boo'd
up
Ich
erinnere
mich
an
Tage,
an
denen
wir
zusammen
waren
Now
I
gotta
act
like
I
don't
know
ya
Jetzt
muss
ich
so
tun,
als
ob
ich
dich
nicht
kenne
Now
I
gotta
push
start
on
ya
Jetzt
muss
ich
dich
anstarten
Who
you
gon
call
on
Wen
wirst
du
anrufen
When
the
sky
starts
falling
down
Wenn
der
Himmel
einstürzt
Who
you
gon
call
on
Wen
wirst
du
anrufen
When
the
sky
starts
falling
down
Wenn
der
Himmel
einstürzt
Who
you
gon
call
on
Wen
wirst
du
anrufen
When
the
sky
starts
falling
down
Wenn
der
Himmel
einstürzt
Who
you
gon
call
on
Wen
wirst
du
anrufen
When
the
sky
starts
falling
down
Wenn
der
Himmel
einstürzt
Out
here
trynna
save
the
world
you
out
here
trynna
be
the
ozone
Versuche
hier
draußen,
die
Welt
zu
retten,
du
versuchst
hier
draußen,
die
Ozonschicht
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pryce Watkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.