Pryde - Things Change - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pryde - Things Change




Things Change
Перемены
Oh, oh, oh
О, о, о
Oh, oh, oh
О, о, о
I'm blowin' smoke up out the window
Выпускаю дым в окно,
Runnin' through the highway
Мчусь по шоссе,
Tell my homies that I'm comin' through
Говорю своим, что скоро буду.
You said, "things ain't been the same"
Ты сказала: "Всё стало по-другому",
But nothing has ever changed
Но ничего не изменилось.
You say it's me but it's been you, oh
Ты говоришь, что это я, но это ты, о.
Now I-I wish you could tell me what went wrong
Теперь я хотел бы, чтобы ты сказала мне, что пошло не так,
Before shit got on
Прежде чем всё началось.
'Cause things don't change for me (oh yeah, oh yeah, switch up)
Ведь для меня ничего не меняется да, о да, перемены)
'Cause things don't change for me (oh yeah, oh yeah, switch up)
Ведь для меня ничего не меняется да, о да, перемены)
'Cause things don't change for me (oh yeah, oh yeah, switch up)
Ведь для меня ничего не меняется да, о да, перемены)
'Cause things changed (Oh)
Ведь всё изменилось (О)
Yeah, I just got home
Да, я только что вернулся домой.
Family around me, I'm tryna avoid bein' out on my own
Семья вокруг, я стараюсь не оставаться одному.
Bank account lookin' like I can go out on vacation, but I'ma just save it
На счету достаточно, чтобы уехать в отпуск, но я лучше сэкономлю.
Got so much shit to do
Столько всего нужно сделать.
It goes days and then weeks that I think of you
Проходят дни, потом недели, и я думаю о тебе.
And all of these people I figure are lost individuals
И все эти люди, которых я считаю потерянными.
Yeah, what happened to you being you?
Да, что случилось с тобой настоящей?
Now you out flexin' and hiding the truth
Теперь ты выпендриваешься и скрываешь правду.
You only V.I.P up in the club, but won't be important when all of it's through
Ты только в ВИП-зоне в клубе, но это не будет иметь значения, когда всё закончится.
Just tried to catch up and make you see all your wrongs
Просто пытался достучаться до тебя и показать все твои ошибки.
And that stuntin' has changed you
И это позерство изменило тебя.
I know my money got up, but it's you who turned out not the same
Я знаю, мои деньги выросли, но это ты стала другой.
I gotta tell Zianne from Pickering, I miss her more than anything
Я должен сказать Зианне из Пикеринга, что скучаю по ней больше всего на свете.
I wish I knew what I do now for better first impressions
Жаль, что я не знал тогда то, что знаю сейчас, чтобы произвести лучшее первое впечатление.
It's okay, cause things will switch on up it takes some time
Всё в порядке, потому что всё изменится, нужно только время.
I just killed the glass of whiskey right before I hit your line, sayin'
Я только что допил виски, прежде чем позвонить тебе и сказать:
Now I-I wish you could tell me what went wrong
Теперь я хотел бы, чтобы ты сказала мне, что пошло не так,
Before shit got on
Прежде чем всё началось.
'Cause things don't change for me (oh yeah, oh yeah, switch up)
Ведь для меня ничего не меняется да, о да, перемены)
'Cause things don't change for me (oh yeah, oh yeah, switch up)
Ведь для меня ничего не меняется да, о да, перемены)
'Cause things don't change for me (oh yeah, oh yeah, switch up)
Ведь для меня ничего не меняется да, о да, перемены)
'Cause things changed (oh)
Ведь всё изменилось (о)
You know, you know, you know, you know, you know, you know
Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь
(You changed)
(Ты изменилась)
You know, you know, you know, you know, you know, you know
Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь
(You changed)
(Ты изменилась)
You know, you know, you know, you know, you know, you know
Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь
(Things changed)
(Всё изменилось)
You know, you know, you know, you know, you know, you know
Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь
I'll be tryna tell you, the whole thing is brand new
Я пытаюсь сказать тебе, что всё по-новому.
That clout got you, that money's on ya, but you got family too
Эта слава и деньги на тебе, но у тебя же есть семья.
Ride around in my old hood, in my old ways like them old days
Катаюсь по своему старому району, по-старому, как в былые времена.
But your attitude just got so changed
Но твоё отношение так изменилось.
I'm looking at you like
Я смотрю на тебя, как...
'Cause things don't change for me (oh yeah, oh yeah, switch up)
Ведь для меня ничего не меняется да, о да, перемены)
'Cause things don't change for me (oh yeah, oh yeah, switch up)
Ведь для меня ничего не меняется да, о да, перемены)
'Cause things don't change for me (oh yeah, oh yeah, switch up)
Ведь для меня ничего не меняется да, о да, перемены)
'Cause things changed (woah)
Ведь всё изменилось (вау)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.