Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
estaba
pa′
ti
Als
ich
noch
für
dich
da
war
Yo
estaba
enamorada
y
confiaba
en
ti
War
ich
verliebt
und
vertraute
dir
Te
quise
mas
que
a
nadie
y
mas
que
a
mí
Ich
liebte
dich
mehr
als
jeden
und
mehr
als
mich
Hubiera
dado
todo,
todo
por
ti
Hätte
alles,
alles
für
dich
gegeben
Pero
es
así
tú
ya
no
vales
nada,
nada
pa'
mí
Aber
so
ist
es,
du
bist
nichts
mehr
wert
für
mich
Sacaste
lo
peor
y
lo
mejor
de
mí
Du
holtest
das
Schlechteste
und
das
Beste
aus
mir
heraus
Ya
no
te
necesito
para
ser
feliz.
Ich
brauche
dich
nicht
mehr,
um
glücklich
zu
sein.
Y
te
fuiste
sabiendo
que
yo
sin
ti
me
moriría
Und
du
gingst,
obwohl
du
wusstest,
ich
würde
ohne
dich
sterben
Pero
gracias
a
ti
mas
tarde
comprendí
Aber
dank
dir
verstand
ich
später
Que
eras
tú
quien
me
perdía.
Dass
du
es
warst,
der
mich
verloren
hat.
Ya
no
me
quita
el
sueño
Es
raubt
mir
keinen
Schlaf
mehr
Ahora
tengo
dueño
Jetzt
habe
ich
einen
Herrn
Las
noches
de
desvelo
Die
schlaflosen
Nächte
Las
deje
en
mi
cuaderno
Habe
ich
in
meinem
Notizbuch
gelassen
Mas
no
me
falta
nada
Mir
fehlt
nichts
mehr
Olvide
tu
mirada
Ich
habe
deinen
Blick
vergessen
Te
hizo
falta
más
para
que
tu
me
matarás
Du
brauchtest
mehr,
um
mich
zu
töten
Te
quieres
mas
a
ti
de
la
forma
equivocada
Du
liebst
dich
selbst
mehr,
aber
auf
die
falsche
Weise
No
sabes
na′
de
amor
aunque
digas
que
la
amas
Du
weißt
nichts
von
Liebe,
auch
wenn
du
sagst,
du
liebst
sie
Yo
siempre
estaré
ahí
aunque
digas
que
no
me
extrañas
Ich
werde
immer
da
sein,
auch
wenn
du
sagst,
du
vermisst
mich
nicht
Porque
yo
soy
la
que
siempre
te
acompaña
Denn
ich
bin
die,
die
dich
immer
begleitet
Y
te
fuiste
sabiendo
que
yo
sin
ti
me
moriría
Und
du
gingst,
obwohl
du
wusstest,
ich
würde
ohne
dich
sterben
Pero
gracias
a
ti
mas
tarde
comprendí
Aber
dank
dir
verstand
ich
später
Que
eras
tú
quien
me
perdía.
Dass
du
es
warst,
der
mich
verloren
hat.
Cuando
estaba
pa'
ti
Als
ich
noch
für
dich
da
war
Yo
estaba
enamorada
y
confiaba
en
ti
War
ich
verliebt
und
vertraute
dir
Te
quise
mas
que
a
nadie
y
mas
que
a
mí
Ich
liebte
dich
mehr
als
jeden
und
mehr
als
mich
Hubiera
dado
todo,
todo
por
ti
Hätte
alles,
alles
für
dich
gegeben
Pero
es
así
tú
ya
no
vales
nada,
nada
pa'
mí
Aber
so
ist
es,
du
bist
nichts
mehr
wert
für
mich
Sacaste
lo
peor
y
lo
mejor
de
mí
Du
holtest
das
Schlechteste
und
das
Beste
aus
mir
heraus
Ya
no
te
necesito
para
ser
feliz.
Ich
brauche
dich
nicht
mehr,
um
glücklich
zu
sein.
Y
te
fuiste
sabiendo
que
yo
sin
ti
me
moriría
Und
du
gingst,
obwohl
du
wusstest,
ich
würde
ohne
dich
sterben
Pero
gracias
a
ti
mas
tarde
comprendí
Aber
dank
dir
verstand
ich
später
Que
eras
tú
quien
me
perdía.
Dass
du
es
warst,
der
mich
verloren
hat.
La
prymanena
Die
Prymanena
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reyna Sarahí Morañes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.