Текст и перевод песни Przemysław Gintrowski - 17 IX
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moja
bezbronna
ojczyzna
przyjmie
cię
najeźdźco
My
defenseless
homeland
will
welcome
you,
invader
A
droga
którą
Jaś
i
Małgosia
dreptali
do
szkoły
And
the
road
that
Hansel
and
Gretel
walked
to
school
Nie
rozstąpi
się
w
przepaść
Will
not
part
into
an
abyss
Rzeki
nazbyt
leniwe
nieskore
do
potopów
The
rivers
are
too
lazy
and
slow
to
flood
Rycerze
śpiący
w
górach
będą
spali
dalej
The
knights
sleeping
in
the
mountains
will
continue
to
sleep
Więc
łatwo
wejdziesz
nieproszony
gościu
So
you
will
enter
easily,
uninvited
guest
Ale
synowie
ziemi
nocą
się
zgromadzą
But
the
sons
of
the
land
will
gather
at
night
śmieszni
karbonariusze
spiskowcy
wolności
Funny
Carbonari,
conspirators
of
freedom
Będą
czyścili
swoje
muzealne
bronie
They
will
clean
their
museum
weapons
Przysięgali
na
ptaka
i
na
dwa
kolory
They
swore
on
the
bird
and
the
two
colors
A
potem
tak
jak
zawsze
- łuny
i
wybuchy
And
then,
as
always
- fires
and
explosions
Malowani
chłopcy
bezsenni
dowódcy
Painted
boys,
sleepless
commanders
Plecaki
pełne
klęski
rude
pola
chwały
Backpacks
full
of
defeat,
red
fields
of
glory
Krzepiąca
wiedza
że
jesteśmy
- sami
The
reassuring
knowledge
that
we
are
- alone
Moja
bezbronna
ojczyzna
przyjmie
cię
najeźdźco
My
defenseless
homeland
will
welcome
you,
invader
I
da
ci
sążeń
ziemi
pod
wierzbą
- i
spokój
And
will
give
you
a
fathom
of
land
under
the
willow
- and
peace
By
ci
co
po
nas
przyjdą
uczyli
się
znowu
So
that
those
who
come
after
us
will
learn
again
Najtrudniejszego
kunsztu
- odpuszczania
win
The
most
difficult
skill
- forgiveness
of
sins
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Przemyslaw Adam Gintrowski, Zbigniew Boleslaw Herbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.