Текст и перевод песни Przemysław Gintrowski - 17 IX
Moja
bezbronna
ojczyzna
przyjmie
cię
najeźdźco
Моя
беззащитная
родина
примет
тебя,
захватчик,
A
droga
którą
Jaś
i
Małgosia
dreptali
do
szkoły
А
тропа,
по
которой
Ясь
и
Малгося
шли
в
школу,
Nie
rozstąpi
się
w
przepaść
Не
разверзнется
пропастью.
Rzeki
nazbyt
leniwe
nieskore
do
potopów
Реки
слишком
ленивы,
не
склонны
к
потопам,
Rycerze
śpiący
w
górach
będą
spali
dalej
Рыцари,
спящие
в
горах,
продолжат
свой
сон,
Więc
łatwo
wejdziesz
nieproszony
gościu
Так
что
ты
войдешь
легко,
незваный
гость.
Ale
synowie
ziemi
nocą
się
zgromadzą
Но
сыны
земли
соберутся
ночью,
śmieszni
karbonariusze
spiskowcy
wolności
Смешные
карбонарии,
заговорщики
свободы,
Będą
czyścili
swoje
muzealne
bronie
Будут
чистить
свое
музейное
оружие,
Przysięgali
na
ptaka
i
na
dwa
kolory
Клявшиеся
на
птице
и
на
двух
цветах.
A
potem
tak
jak
zawsze
- łuny
i
wybuchy
А
после,
как
и
всегда,
- зарева
и
взрывы,
Malowani
chłopcy
bezsenni
dowódcy
Разрисованные
мальчишки,
неспящие
командиры,
Plecaki
pełne
klęski
rude
pola
chwały
Рюкзаки,
полные
поражений,
рыжие
поля
славы,
Krzepiąca
wiedza
że
jesteśmy
- sami
Бодрящее
знание,
что
мы
- одни.
Moja
bezbronna
ojczyzna
przyjmie
cię
najeźdźco
Моя
беззащитная
родина
примет
тебя,
захватчик,
I
da
ci
sążeń
ziemi
pod
wierzbą
- i
spokój
И
даст
тебе
два
метра
земли
под
березой
- и
покой,
By
ci
co
po
nas
przyjdą
uczyli
się
znowu
Чтобы
те,
кто
придут
после
нас,
учились
снова
Najtrudniejszego
kunsztu
- odpuszczania
win
Труднейшему
искусству
- прощению.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Przemyslaw Adam Gintrowski, Zbigniew Boleslaw Herbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.