Na
samym
rogu
tej
starej
mapy
jest
kraj,
do
którego
tęsknię.
Jest
to
ojczyzna
jabłek,
pagórków,
leniwych
rzek,
cierpkiego
wina
i
miłości.
Niestety,
wielki
pająk
rozsnuł
na
nim
swą
sieć
i
lepką
śliną
zamknął
rogatki
marzenia.
In
the
very
corner
of
this
old
map
there
is
a
country
I
long
for.
It
is
the
fatherland
of
apples,
hills,
lazy
rivers,
tart
wine,
and
love.
Unfortunately,
a
big
spider
has
spun
its
web
over
it,
and
with
sticky
saliva
closed
the
tollgates
of
dreams.
Tak
jest
zawsze:
anioł
z
ognistym
mieczem,
pająk,
sumienie.
It
is
always
the
same:
an
angel
with
a
fiery
sword,
a
spider,
conscience.