Текст и перевод песни Przyłu feat. DJ Ike - Przyjaciele Czekają W Domu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przyjaciele Czekają W Domu
Friends Are Waiting At Home
Nigdy
nie
chciałem
Was
zranić,
o
mały
włos
I
never
wanted
to
hurt
you,
not
by
a
hair
Prawie
się
przekonałem,
co
znaczy
cios
I
almost
learned
what
a
blow
means
Taki
śmiertelny,
co
nie
daje
oddechu
wziąć...
One
so
deadly,
that
it
doesn't
let
you
breathe...
Chyba
pojebały
mi
się
w
głowie
lata
I
think
the
years
have
messed
up
in
my
head
Bo
chciałem
usłyszeć,
kiedy
powie
do
mnie
"Tata"
Because
I
wanted
to
hear
you
say
"Dad"
to
me
A
przed
chwilą,
to
samemu
miałem
się
za
małolata
And
a
moment
ago,
I
felt
like
a
kid
myself
Co
nie
potrafi
obronić
się,
kiedy
szykują
atak
Who
can't
defend
himself
when
they
prepare
an
attack
Co
nie
może
nie
napić
się,
kiedy
przychodzi
strata
Who
can't
not
drink
when
there's
a
loss
Bo,
kurwa,
on
nie
wróci
i
się
pogódź
z
tym,
do
chuja
Because,
fuck,
he
won't
come
back
and
come
to
terms
with
it,
damn
it
Dosłownie
przed
chwilą,
tam
uczyliśmy
się
latać
Just
a
moment
ago,
we
were
learning
to
fly
there
Słońce
nam
topiło
wosk
i
wyrywało
pióra
The
sun
melted
our
wax
and
ripped
out
our
feathers
Przyjdzie
matura
i
powiedzą
Ci,
że
teraz
jest
pora
Graduation
will
come
and
they'll
tell
you
it's
time
now
Żeby
dojrzewać,
iść
na
studia,
żeby
zdobyć
doktorat
To
mature,
go
to
college,
get
a
doctorate
I
pracę,
jeśli
życie
to
papiery
i
szmal
And
a
job,
if
life
is
papers
and
dough
To
weź
ogiеń
z
tego
krążka
i
je,
kurwa,
spal!
So
take
the
fire
from
this
disc
and
burn
them,
damn
it!
Miałem
w
życiu
przеjebane
już
dawno
I've
had
it
fucked
up
in
my
life
for
a
long
time
A
to
od
nas
zależy,
czy
przejdziemy
to
bagno
And
it's
up
to
us
whether
we
get
through
this
swamp
W
tylu
polskich
domach
jest
patola
i
hardcore
There's
so
much
pathology
and
hardcore
in
Polish
homes
Dlatego
dziękuję
w
ukłonach
samotnym
matkom
That's
why
I
thank
single
mothers
with
a
bow
I
dzieciakom,
które
mimo
to
się
dzielą
empatią
And
children
who
still
share
empathy
despite
that
Ze
słabym
człowiekiem,
który
też
nie
ma
łatwo
With
a
weak
person
who
doesn't
have
it
easy
either
Demony
każdemu
z
rana
siedzą
pod
klatką
Demons
sit
under
everyone's
cage
in
the
morning
I
piją
czystą
wódkę
z
pierdoloną
gracją
And
drink
pure
vodka
with
fucking
grace
Dlatego
podziel
się
kolacją
z
bezdomnym
So
share
your
dinner
with
a
homeless
person
Zobaczysz,
jak
wiele
w
życiu
daje
czyjś
uśmiech
You'll
see
how
much
someone's
smile
gives
in
life
A
nie
wiesz
tego,
może
właśnie
on
nie
ma
formy
And
you
don't
know
this,
maybe
he's
just
not
in
shape
I
też
niesie
na
barach
kawał
swojej
historii
And
also
carries
a
piece
of
his
story
on
his
shoulders
By
być
dumnym,
nawet
kiedy
nas
rzuca
na
chodnik
los
To
be
proud,
even
when
fate
throws
us
on
the
sidewalk
Żeby
wstawać,
trzeba
nie
lada
ducha
To
get
up,
you
need
quite
a
spirit
A
my
ciągle
żremy
się
o
brednie,
czy
coś
And
we
keep
arguing
about
nonsense,
or
something
Wciąż
tylko
mówimy,
ale
nie
chcemy
słuchać
We
keep
talking,
but
we
don't
want
to
listen
Na
świecie
serio
jest
już
za
dużo
zła
There's
seriously
too
much
evil
in
the
world
Poważnie?
dokładamy
jeszcze
do
ognia
drwa
Seriously?
we're
adding
more
wood
to
the
fire
Myślisz,
że
tak
gadam
sobie
z
dala
od
prawdy
You
think
I'm
talking
like
that
away
from
the
truth
Hmm,
przejrzyj
zbiór
Anomalii
Hmm,
go
through
the
Anomalies
collection
I
nie
zrozum
źle,
sam
nie
jestem
święty,
się
uczę
And
don't
get
me
wrong,
I'm
not
a
saint
myself,
I'm
learning
Ale
wierzę,
że
w
cenie
jest
wiara
miłośći
kluczem
But
I
believe
that
faith
is
valuable
and
love
is
the
key
Do
tego,
żeby
brat
był
bratem,
a
nie
hieną
dla
hien
To
brother
being
brother,
not
hyena
for
hyenas
Musimy
się
obudzić,
bo
to
koszmar,
nie
sen
We
have
to
wake
up,
because
this
is
a
nightmare,
not
a
dream
To
co
zrobiłem
do
tej
pory,
to
namiastka
i
mam
wiarę
What
I've
done
so
far
is
a
substitute
and
I
have
faith
Swoje
przecierpiałem
I've
been
through
my
own
Dobrze,
że
miał
kto
pozbierać
mnie
It's
good
that
someone
had
to
pick
me
up
Moja
miłość
jest
w
sercu
My
love
is
in
my
heart
Tańczymy
que
sera
sera
We
dance
que
sera
sera
Nie
będzie
lepszego
momentu,
niż
ten
teraz
There
will
be
no
better
time
than
now
Chcę
powiedzieć
Ci,
jak
bardzo
Cię
kocham,
w
pięknych
słowach
I
want
to
tell
you
how
much
I
love
you,
in
beautiful
words
Ale
to
gówno
jest
tak
pojebane
But
this
shit
is
so
fucked
up
że
po
prostu
nie
wiem
jak
mam
się
zachować
that
I
just
don't
know
how
to
behave
Po
prostu
nie
wiem
jak
mam
nie
przeklinać
I
just
don't
know
how
not
to
curse
Po
prostu
nie,
to
jest
moją
obsesją
I
just
don't,
it's
my
obsession
Bo
Ty
i
ja
to
od
dawna
rodzina
Because
you
and
I
have
been
family
for
a
long
time
I
będę
przy
Tobie,
kiedy
urodzisz
mi
dziecko
And
I'll
be
with
you
when
you
give
birth
to
my
child
Jeśli
ono
będzie
takie
jak
Ty,
to
ja
nie
wiem
If
it's
like
you,
I
don't
know
I
jeśl
w
tej
dobrej
części
takie
jak
ja
And
if
in
this
good
part
it's
like
me
To
będzie
to
najcudowniejszy
krasnal
It
will
be
the
most
wonderful
dwarf
Jakiego
do
tej
pory
widział
świat
i
ze
mną
nie
będzie
się
bać
That
the
world
has
ever
seen
and
with
me
it
will
not
be
afraid
A
mam
w
sobie
tyle
ran,
tyle
zła
And
I
have
so
many
wounds
in
me,
so
much
evil
Ile
demony
chciały
ściągać
mnie
na
dół?
How
much
did
the
demons
want
to
drag
me
down?
Oddałem
Ci
serce,
na
dłoni
nareszcie
I
gave
you
my
heart,
finally
in
my
palm
By
stać
się
facetem,
który
sprosta
wyzwaniu
To
become
a
man
who
can
rise
to
the
challenge
Przyjaciel
nie
ma
szczęścia
w
miłości
A
friend
has
no
luck
in
love
Ma
w
kartach,
drugi
szuka
szczęścia,
ale,
kurwa,
na
saksach
He
has
it
in
cards,
the
second
one
seeks
happiness,
but,
fuck,
on
sax
Jego
szczęście
czeka
w
domu,
mają
niefarta
His
happiness
is
waiting
at
home,
they
have
no
luck
Bo
szczęście
wychowuje
drugie
mniejsze,
bez
tatka
Because
happiness
raises
a
second
smaller
one,
without
a
dad
Do
czego
popycha
uczucie,
to
głowa
mała
What
feeling
pushes
you
to,
it's
a
small
head
Jesteśmy
dla
wszystkich,
albo
z
dala
- euforia,
albo
dramat
We
are
for
everyone,
or
far
away
- euphoria,
or
drama
Jak
coś
się
poukłada,
to
na
chwilę,
albo
zaraz
If
something
works
out,
it's
for
a
moment,
or
right
away
Więc
ludzie
zamiast
zarazy,
wolą
przygody
do
rana
So
people
prefer
adventures
until
morning
instead
of
contagion
Bo
tak
bezpieczniej,
bo
tak
wygodniej
Because
it's
safer,
because
it's
more
comfortable
Zranieni
ludzie
- przez
własne
fobie
Hurt
people
- by
their
own
phobias
Jutro
powiem,
że
ten
świat
nie
ma
sensu
Tomorrow
I'll
say
that
this
world
makes
no
sense
Chociaż
chciałem
powiedzieć
Ci,
że
kocham
się
w
Tobie
Although
I
wanted
to
tell
you
that
I'm
in
love
with
you
Bez
protestów,
prospektów,
perspektyw
i
planów
Without
protests,
prospects,
perspectives
and
plans
Bez
kompleksów,
komercji,
kłótni
i
kamuflażu
Without
complexes,
commerce,
quarrels
and
camouflage
Bez
wydziwiania
i
wojen,
bez
węży
Without
freaking
out
and
wars,
without
snakes
Teraz
się
uśmiechnij,
bo
miłość
zwycięży
(yeah)
Now
smile,
because
love
will
win
(yeah)
To
co
zrobiłem
do
tej
pory,
to
namiastka
i
mam
wiarę
What
I've
done
so
far
is
a
substitute
and
I
have
faith
Swoje
przecierpiałem
I've
been
through
my
own
Dobrze,
że
miał
kto
pozbierać
mnie
It's
good
that
someone
had
to
pick
me
up
Moja
miłość
jest
w
sercu
My
love
is
in
my
heart
Tańczymy
que
sera
sera
We
dance
que
sera
sera
Nie
będzie
lepszego
momentu,
niż
ten
teraz
There
will
be
no
better
time
than
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adz, Dj Ike
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.