Przyłu - DELOREAN - перевод текста песни на немецкий

DELOREAN - Przyłuперевод на немецкий




DELOREAN
DELOREAN
Kto Ci pierwszy zaśpiewał?
Wer hat dir zuerst vorgesungen?
Kto Ci pierwszy zatańczył?
Wer hat dir zuerst getanzt?
Chcemy tam wrócić, ale nie będziemy już młodsi, choć chciałbym
Wir wollen dorthin zurück, aber wir werden nicht mehr jünger sein, obwohl ich es wollte
Kto Ci nadzieję, a komu Ty wiarę?
Wer gab dir Hoffnung und wem hast du geglaubt?
Koguty pieją, pozamiatane
Hähne krähen, alles ist vorbei
Tak jak w pokoju, do którego wołałem mamę
Wie in dem Zimmer, in dem ich nach Mama rief
Kto Ci pierwszy zaśpiewał?
Wer hat dir zuerst vorgesungen?
Kto Ci pierwszy zatańczył?
Wer hat dir zuerst getanzt?
Chcemy tam wrócić, ale nie będziemy już młodsi, choć chciałbym
Wir wollen dorthin zurück, aber wir werden nicht mehr jünger sein, obwohl ich es wollte
Kto Ci nadzieję, a komu Ty wiarę?
Wer gab dir Hoffnung und wem hast du geglaubt?
Koguty pieją, pozamiatane
Hähne krähen, alles ist vorbei
Tak jak w pokoju, do którego wołałem mamę
Wie in dem Zimmer, in dem ich nach Mama rief
Brat kolegi do mnie rzucił: "proszę pana" wczoraj
Der Freund meines Bruders sagte zu mir gestern: "Bitte, Herr"
Może powinienem wybrać drogę doktora
Vielleicht hätte ich den Weg des Doktors wählen sollen
Chociaż nawet nie wiem do czego służy śledziona
Obwohl ich nicht mal weiß, wozu die Milz gut ist
Może to browar, może to paru kumpli
Vielleicht ist es das Bier, vielleicht sind es ein paar Kumpel
Może Twoje kolorowe oczy jak pocztówki
Vielleicht deine bunten Augen wie Postkarten
Na które gapimy się tak jak do sera durny
In die wir starren wie ein Dummkopf auf Käse
Chociaż nigdy nie dotrzеmy do tamtej miejscówki, wiem
Obwohl wir diesen Ort nie erreichen werden, weiß ich
Zapomniałеm, żeby żyć i to chyba moja największa wada
Ich habe vergessen zu leben, und das ist wohl mein größter Fehler
Bo cały ten syf, błędy, nadzieje i wstyd
Denn der ganze Mist, die Fehler, Hoffnungen und die Scham
I mój pojebany plan, za to nie będę przepraszał
Und mein verrückter Plan, dafür werde ich mich nicht entschuldigen
To co mamy dziś, wszystko w naszych rękach
Was wir heute haben, alles in unseren Händen
Wczoraj tylko w głowie i niech będzie tam do śmierci
Gestern nur im Kopf und soll dort bis zum Tod bleiben
Ludzie mówią: "przyszłość jest ciemna i niepewna"
Die Leute sagen: "Die Zukunft ist dunkel und unsicher"
Ale dla mnie to wisienka i dzięki
Aber für mich ist es die Kirsche oben drauf, und danke
Kto Ci pierwszy zaśpiewał?
Wer hat dir zuerst vorgesungen?
Kto Ci pierwszy zatańczył?
Wer hat dir zuerst getanzt?
Chcemy tam wrócić, ale nie będziemy już młodsi, choć chciałbym
Wir wollen dorthin zurück, aber wir werden nicht mehr jünger sein, obwohl ich es wollte
Kto Ci nadzieję, a komu Ty wiarę?
Wer gab dir Hoffnung und wem hast du geglaubt?
Koguty pieją, pozamiatane
Hähne krähen, alles ist vorbei
Tak jak w pokoju, do którego wołałem mamę
Wie in dem Zimmer, in dem ich nach Mama rief
Z moich snów piękne dni
Aus meinen Träumen schöne Tage
Kiedy znów można wyjść
Wenn man wieder rausgehen kann
Chcemy czuć, chcemy żyć
Wir wollen fühlen, wir wollen leben
W taki dzień jak ten
An einem Tag wie diesem
Z moich snów piękne dni
Aus meinen Träumen schöne Tage
Kiedy znów można wyjść
Wenn man wieder rausgehen kann
Chcemy czuć, chcemy żyć
Wir wollen fühlen, wir wollen leben
W taki dzień jak
An einem Tag wie
Dziś
Heute
Kto Ci pierwszy zaśpiewał?
Wer hat dir zuerst vorgesungen?
Kto Ci pierwszy zatańczył?
Wer hat dir zuerst getanzt?
Chcemy tam wrócić, ale nie będziemy już młodsi, choć chciałbym
Wir wollen dorthin zurück, aber wir werden nicht mehr jünger sein, obwohl ich es wollte
Kto Ci nadzieję, a komu Ty wiarę?
Wer gab dir Hoffnung und wem hast du geglaubt?
Koguty pieją, pozamiatane
Hähne krähen, alles ist vorbei
Tak jak w pokoju, do którego wołałem mamę
Wie in dem Zimmer, in dem ich nach Mama rief
Kto Ci pierwszy zaśpiewał?
Wer hat dir zuerst vorgesungen?
Kto Ci pierwszy zatańczył?
Wer hat dir zuerst getanzt?
Chcemy tam wrócić, ale nie będziemy już młodsi, choć chciałbym
Wir wollen dorthin zurück, aber wir werden nicht mehr jünger sein, obwohl ich es wollte
Kto Ci nadzieję, a komu Ty wiarę?
Wer gab dir Hoffnung und wem hast du geglaubt?
Koguty pieją, pozamiatane
Hähne krähen, alles ist vorbei
Tak jak w pokoju, do którego wołałem mamę
Wie in dem Zimmer, in dem ich nach Mama rief





Авторы: Cobra, Przyłu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.