Текст и перевод песни Przyłu - DELOREAN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kto
Ci
pierwszy
zaśpiewał?
Who
sang
to
you
first?
Kto
Ci
pierwszy
zatańczył?
Who
danced
to
you
first?
Chcemy
tam
wrócić,
ale
nie
będziemy
już
młodsi,
choć
chciałbym
We
want
to
go
back
there,
but
we
won't
be
younger
anymore,
even
though
I
would
like
to
Kto
Ci
nadzieję,
a
komu
Ty
wiarę?
Who
gave
you
hope,
and
who
did
you
trust?
Koguty
pieją,
pozamiatane
The
roosters
are
crowing,
it's
all
swept
away
Tak
jak
w
pokoju,
do
którego
wołałem
mamę
Just
like
in
the
room
where
I
called
for
mom
Kto
Ci
pierwszy
zaśpiewał?
Who
sang
to
you
first?
Kto
Ci
pierwszy
zatańczył?
Who
danced
to
you
first?
Chcemy
tam
wrócić,
ale
nie
będziemy
już
młodsi,
choć
chciałbym
We
want
to
go
back
there,
but
we
won't
be
younger
anymore,
even
though
I
would
like
to
Kto
Ci
nadzieję,
a
komu
Ty
wiarę?
Who
gave
you
hope,
and
who
did
you
trust?
Koguty
pieją,
pozamiatane
The
roosters
are
crowing,
it's
all
swept
away
Tak
jak
w
pokoju,
do
którego
wołałem
mamę
Just
like
in
the
room
where
I
called
for
mom
Brat
kolegi
do
mnie
rzucił:
"proszę
pana"
wczoraj
My
friend's
brother
called
me
"sir"
yesterday
Może
powinienem
wybrać
tę
drogę
doktora
Maybe
I
should
choose
that
path
of
a
doctor
Chociaż
nawet
nie
wiem
do
czego
służy
śledziona
Even
though
I
don't
even
know
what
a
spleen
is
for
Może
to
browar,
może
to
paru
kumpli
Maybe
it's
a
brewery,
maybe
it's
a
couple
of
friends
Może
Twoje
kolorowe
oczy
jak
pocztówki
Maybe
it's
your
colored
eyes
like
postcards
Na
które
gapimy
się
tak
jak
do
sera
durny
At
which
we
stare
like
a
silly
cheese
Chociaż
nigdy
nie
dotrzеmy
do
tamtej
miejscówki,
wiem
Even
though
we
will
never
reach
that
place
again,
I
know
Zapomniałеm,
żeby
żyć
i
to
chyba
moja
największa
wada
I
forgot
to
live
and
that's
probably
my
biggest
flaw
Bo
cały
ten
syf,
błędy,
nadzieje
i
wstyd
Because
all
this
mess,
mistakes,
hopes
and
shame
I
mój
pojebany
plan,
za
to
nie
będę
przepraszał
And
my
crazy
plan,
I
won't
apologize
for
that
To
co
mamy
dziś,
wszystko
w
naszych
rękach
What
we
have
today,
all
in
our
hands
Wczoraj
tylko
w
głowie
i
niech
będzie
tam
do
śmierci
Yesterday
only
in
my
head
and
let
it
be
there
until
death
Ludzie
mówią:
"przyszłość
jest
ciemna
i
niepewna"
People
say:
"the
future
is
dark
and
uncertain"
Ale
dla
mnie
to
wisienka
i
dzięki
But
to
me
it's
a
cherry
and
thank
you
Kto
Ci
pierwszy
zaśpiewał?
Who
sang
to
you
first?
Kto
Ci
pierwszy
zatańczył?
Who
danced
to
you
first?
Chcemy
tam
wrócić,
ale
nie
będziemy
już
młodsi,
choć
chciałbym
We
want
to
go
back
there,
but
we
won't
be
younger
anymore,
even
though
I
would
like
to
Kto
Ci
nadzieję,
a
komu
Ty
wiarę?
Who
gave
you
hope,
and
who
did
you
trust?
Koguty
pieją,
pozamiatane
The
roosters
are
crowing,
it's
all
swept
away
Tak
jak
w
pokoju,
do
którego
wołałem
mamę
Just
like
in
the
room
where
I
called
for
mom
Z
moich
snów
piękne
dni
From
my
dreams
beautiful
days
Kiedy
znów
można
wyjść
When
again
you
can
go
out
Chcemy
czuć,
chcemy
żyć
We
want
to
feel,
we
want
to
live
W
taki
dzień
jak
ten
On
such
a
day
as
this
Z
moich
snów
piękne
dni
From
my
dreams
beautiful
days
Kiedy
znów
można
wyjść
When
again
you
can
go
out
Chcemy
czuć,
chcemy
żyć
We
want
to
feel,
we
want
to
live
W
taki
dzień
jak
On
such
a
day
as
Kto
Ci
pierwszy
zaśpiewał?
Who
sang
to
you
first?
Kto
Ci
pierwszy
zatańczył?
Who
danced
to
you
first?
Chcemy
tam
wrócić,
ale
nie
będziemy
już
młodsi,
choć
chciałbym
We
want
to
go
back
there,
but
we
won't
be
younger
anymore,
even
though
I
would
like
to
Kto
Ci
nadzieję,
a
komu
Ty
wiarę?
Who
gave
you
hope,
and
who
did
you
trust?
Koguty
pieją,
pozamiatane
The
roosters
are
crowing,
it's
all
swept
away
Tak
jak
w
pokoju,
do
którego
wołałem
mamę
Just
like
in
the
room
where
I
called
for
mom
Kto
Ci
pierwszy
zaśpiewał?
Who
sang
to
you
first?
Kto
Ci
pierwszy
zatańczył?
Who
danced
to
you
first?
Chcemy
tam
wrócić,
ale
nie
będziemy
już
młodsi,
choć
chciałbym
We
want
to
go
back
there,
but
we
won't
be
younger
anymore,
even
though
I
would
like
to
Kto
Ci
nadzieję,
a
komu
Ty
wiarę?
Who
gave
you
hope,
and
who
did
you
trust?
Koguty
pieją,
pozamiatane
The
roosters
are
crowing,
it's
all
swept
away
Tak
jak
w
pokoju,
do
którego
wołałem
mamę
Just
like
in
the
room
where
I
called
for
mom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cobra, Przyłu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.