Текст и перевод песни Przyłu - HOMELESS BOY
Niech
mi
nigdy
więcej
nikt
nie
mówi,
że
mam
spać
Не
говори
мне
больше,
что
я
сплю.
Polepione
gały,
może
urlop
po
trzydziestych
uro
Может
быть,
отпуск
после
тридцатых
годов
рождения
Urojenia,
żebym
nie
musiał
być
sam
Бред,
чтобы
мне
не
пришлось
быть
одному
Sam,
samotnie
jak
on,
samotnie
jak
ja
Один,
один,
как
он,
один,
как
я
Niech
mi
nigdy
więcej
nikt
nie
mówi,
że
mam
spać
Не
говори
мне
больше,
что
я
сплю.
Polepione
gały,
może
urlop
po
trzydziestych
uro
Может
быть,
отпуск
после
тридцатых
годов
рождения
Urojenia,
żebym
nie
musiał
być
sam
Бред,
чтобы
мне
не
пришлось
быть
одному
Sam,
samotnie
jak
on,
samotnie
jak
ja
Один,
один,
как
он,
один,
как
я
Powróciłem
do
mej
wioski,
bo
Bartek
ma
serce
po
mamie
Я
вернулся
в
свою
деревню,
потому
что
у
Бартека
сердце
от
мамы
Nie
mogę
sprzedać
korzeni,
bo
nie
jestem
starym
dziadem
na
straganie
Я
не
могу
продать
корни,
потому
что
я
не
старый
дедушка
в
ларьке
Kiedyś
ubranie
ganiane
w
Piasecznie
Когда-то
одежду
гоняли
в
Пясечно
Nienawidziłem
tych
butów
serdecznie
Я
ненавидел
эти
ботинки.
Ale
ma
mama
ma
siłę
przebicia,
bo
zaniosły
mnie
tu,
gdzie
jestem
Но
у
мамы
есть
сила,
потому
что
они
отнесли
меня
туда,
где
я
есть
Nie
możesz
mówić
mi
selfmade,
Ty
możesz
mówić
mi
sharemade
Вы
не
можете
называть
меня
selfmade,
вы
можете
называть
меня
sharemade
Bo
im
to
zawdzięczam
i
z
nimi
podzielę
się
berłem
Потому
что
я
им
обязан
и
поделюсь
с
ними
скипетром
Gumiś
pisze
magisterkę,
ja
piszę
wiersze
ГУМ
пишет
магистратуру,
я
пишу
стихи
Kiedy
mam
wolne,
to
kopię
piłeczkę
Когда
у
меня
выходной,
я
пинаю
мячик
Kiedy
mam
pracę,
to
biegnę
po
setkę
(ej,
ej)
Когда
у
меня
есть
работа,
я
бегу
за
сотней
(эй,
эй)
Niech
mi
nigdy
więcej
nikt
nie
mówi,
że
mam
spać
Не
говори
мне
больше,
что
я
сплю.
Polepione
gały,
może
urlop
po
trzydziestych
uro
Может
быть,
отпуск
после
тридцатых
годов
рождения
Urojenia,
żebym
nie
musiał
być
sam
Бред,
чтобы
мне
не
пришлось
быть
одному
Sam,
samotnie
jak
on,
samotnie
jak
ja
Один,
один,
как
он,
один,
как
я
Niech
mi
nigdy
więcej
nikt
nie
mówi,
że
mam
spać
Не
говори
мне
больше,
что
я
сплю.
Polepione
gały,
może
urlop
po
trzydziestych
uro
Может
быть,
отпуск
после
тридцатых
годов
рождения
Urojenia,
żebym
nie
musiał
być
sam
Бред,
чтобы
мне
не
пришлось
быть
одному
Sam,
samotnie
jak
on,
samotnie
jak
ja
Один,
один,
как
он,
один,
как
я
Zawsze
zostawałem
tam
po
lekcjach,
ostatnia
ławka,
syndrom
zwycięstwa
Я
всегда
оставался
там
после
уроков,
последняя
скамейка,
синдром
победы
Musieli
mieć
mnie
za
debila,
skoro
nie
umiałem
gadać
jak
reszta
Должно
быть,
они
считали
меня
идиотом,
раз
я
не
умел
говорить,
как
все.
Ja
ważę
kilo
dwadzieścia,
mój
braciak
nie
jada
mięsa
Я
весю
килограммов
двадцать,
мой
брат
не
ест
мяса.
My
razem
to
zaczęliśmy
i
razem
musimy
to
przerwać
Мы
вместе
начали
это,
и
вместе
мы
должны
это
прекратить
Mama
robiła
kanapki,
ale
były
w
koszu
lub
w
plecaku
ziomka
Мама
делала
бутерброды,
но
они
были
в
корзине
или
в
рюкзаке
приятеля
Zjedz
chuja,
gadając,
że
przytyłem
Съешь
свой
член,
сказав,
что
я
растолстел
Skoro
to
mięśnie
na
samych
kościach
Если
это
мышцы
на
самих
костях
W
sumie
żywiłem
się
nożną
(stop),
w
sumie
to
żywił
mnie
sąsiad
В
общем,
я
питался
футболом
(стоп),
в
общем,
меня
кормил
сосед
Jak
se
to
składam
do
kupy,
nie
wierzę,
że
ten
gnojek
tak
wydoroślał
Я
не
могу
поверить,
что
этот
ублюдок
так
повзрослел.
Do
domu
najdalej,
wracałem
najpóźniej,
zbierałem
znaczki
Домой
я
возвращался
не
позднее,
собирал
марки.
I
zapierdalałem
na
rowerze
brata
na
pocztę,
kosiłem
dwa
zeta
od
paczki
И
я
на
велосипеде
своего
брата
на
почту,
косил
два
Зета
от
посылки
W
to
mam
wyjebane,
co
pierdolą
В
это
мне
пиздец,
что
ебуться
Robię
swoje
nienagannie,
może
Ty
swoje
też
zacznij
Я
делаю
свою
работу
безукоризненно.
W
to
mam
wyjebane,
co
pierdolą,
w
żyłach
robo
В
эту
хуйню,
что
за
хуйня,
в
жилах
робо
A
nie
kojo,
chociaż
mówią
o
nas
Milenialsi
(yeah)
И
не
Коджо,
хотя
тысячелетия
говорят
о
нас
(да)
Niech
mi
nigdy
więcej
nikt
nie
mówi,
że
mam
spać
Не
говори
мне
больше,
что
я
сплю.
Polepione
gały,
może
urlop
po
trzydziestych
uro
Может
быть,
отпуск
после
тридцатых
годов
рождения
Urojenia,
żebym
nie
musiał
być
sam
Бред,
чтобы
мне
не
пришлось
быть
одному
Sam,
samotnie
jak
on,
samotnie
jak
ja
Один,
один,
как
он,
один,
как
я
Niech
mi
nigdy
więcej
nikt
nie
mówi,
że
mam
spać
Не
говори
мне
больше,
что
я
сплю.
Polepione
gały,
może
urlop
po
trzydziestych
uro
Может
быть,
отпуск
после
тридцатых
годов
рождения
Urojenia,
żebym
nie
musiał
być
sam
Бред,
чтобы
мне
не
пришлось
быть
одному
Sam,
samotnie
jak
on,
samotnie
jak
ja
Один,
один,
как
он,
один,
как
я
Czemu
na
zawsze?
Czemu
mówię,
że
na
zawsze
będę
to
pizgał?
Почему
навсегда?
Почему
я
говорю,
что
буду
вечно
это
делать?
Nie
umiem
zamazać
blizn,
usunąć
słów,
wyprzeć
się
nazwiska
Я
не
могу
размыть
шрамы,
удалить
слова,
отречься
от
имени
Trzymam
to
gówno
przy
ziemi
jak
listwa
Я
держу
это
дерьмо
на
земле,
как
плинтус
Kiedy
na
jadaczkę
mi
pierwszy
liść
spadł
Когда
на
меня
упал
первый
листок
W
starych
Kubotach
czy
najnowszych
kicksach
В
старых
Куботах
или
последних
кикерах
Ja
słyszałem
"idź
sam"
Я
слышал
"иди
один".
Także
se
wjebał
ten
dzieciak
na
banię
tryb
RoboCop
Также
СЭ
трахнул
этого
парня
в
баню
режим
RoboCop
Zaprogramowany
jak
nowe
dolary,
bo
kurwa
wszyscy
tego
chcą
Запрограммирован
как
новые
доллары,
потому
что,
черт
возьми,
все
хотят
этого
Czułem
tylko
ziąb,
gdy
oni
pragnęli
spod
kusej
sukienki
Я
чувствовал
только
зыбь,
когда
они
жаждали
из-под
соблазнительного
платья.
Poznać
kolor
majtek
nauczycielki
Узнать
цвет
трусиков
училки
Ja
już
szukałem
jedynej
miłości
jak
Candy
Я
уже
искал
единственную
любовь,
как
Кэнди
A
może
to
tylko
przyśpiewki
i
może
tak
tylko
pierdolę?
Или
это
просто
песнопения,
и,
может
быть,
я
просто
трахаюсь?
Może
dzisiaj
stracisz
życie
i
ostatnie
Может
быть,
сегодня
вы
потеряете
жизнь
и
последнее
Słowa,
jakie
w
nim
usłyszysz,
będą
właśnie
moje
Слова,
которые
вы
услышите
в
нем,
будут
именно
моими
Może
wszystko
jest
już
ustalone
Может
быть,
все
уже
решено
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paryo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.