Prezident - Handfestes Intro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Prezident - Handfestes Intro




Handfestes Intro
Крепкое интро
Will mir keiner was zu trinken geben?
Мне никто не нальет чего-нибудь выпить?
Meine Zunge kann ich als Staubplatte verscheuern.
Язык у меня высох, как перекати-поле.
Habt ihr nichts Handfestes da, 'n Schluck Selters oder so was?
У вас есть что-нибудь покрепче, глоток сельтерской или что-то в этом роде?
Bei uns gibt's nur Whiskey, willst du oder nicht?
У нас есть только виски, будешь или нет?
Na, den Fusel könnt ihr allein Schlucken
Нет, эту сивуху сами пейте.
Ich rate dir nimm lieber einen...
Советую тебе все-таки взять...
Prezident
Prezident
Lässt es fließen wie Whiskey
Льет, как виски
Whiskeyrap
Виски-рэп
Prezident
Prezident
Lässt es fließen wie Whiskey
Льет, как виски
Aber kein Problem für mich. Was rede ich? Ich trink' fest.
Да без проблем. Что я говорю? Я же наливаю.
Prezident
Prezident
Lässt es fließen wie Whiskey
Льет, как виски
Whiskeyrap
Виски-рэп
Prezident
Prezident
Lässt es fließen wie Whiskey
Льет, как виски
Aber kein Problem für mich. Was rede ich? Ich trink' fest.
Да без проблем. Что я говорю? Я же наливаю.
Wie wär's mit 'ner kleinen Erfrischung, 'nem Schlückchen Whiskey? Vom guten Marken-Whiskey, zwölf Jahre alt
Как насчет небольшого освежения, глотка виски? Хорошего, выдержанного двенадцатилетнего виски.
Oh, davon krieg' ich auch 'n Teller!
О, мне тоже налейте!
Der ist doch viel zu schade für deinen großen Rand!
Да он же слишком хорош для твоего хлебала!
Sag deiner Alten sie soll mit dem Gewäsch aufhören, sonst muss sie sich morgen falsche Zähne kaufen. Sag's ihr!
Скажи своей старухе, чтобы заканчивала со стиркой, а то завтра ей придется покупать вставные челюсти. Передай ей!
Durst wie zehn Russen und 'ne Rockergang
Жажда, как у десятка русских и банды байкеров.
Buttersäure in eure Komfortzone
Масляная кислота в вашу зону комфорта.
Und Lorbeerkränze fühl'n sich plötzlich an wie Dornenkronen
И лавровые венки вдруг покажутся терновыми венцами.
Prezident - Wuppertal ist Avant Garde der schlechten Laune
Prezident - Вупперталь - это авангард плохого настроения.
Der Humorlose schenkt dir 'ne Portion ein, klatscht dich aus der Cordhose
Чурбан угостит тебя порцией, выбьет из тебя дурь.
Legt noch 'ne Portion nach, als hättest du Geburtstag
Добавит еще порцию, как будто у тебя день рождения.
Frisst Erwartungen zum Frühstück und spült mit Bordeaux nach, oh ja
Уплетает ожидания на завтрак и запивает бордо, о да.
Der hat 'n Lauf zur Zeit, haut sich zwischen Aufenthalt im Hotel und Soundcheck 'n Straußenei ins Pils
Он в ударе в последнее время, между отдыхом в отеле и саундчеком разбивает страусиное яйцо в пиво.
Oder 'n Wachtelei ins Pintchen, whatever, cin cin!
Или перепелиное яйцо в пинту пива, неважно, будь здоров!
Auf die Bühne mit 'nem Grinsen
На сцену с ухмылкой.
Und glaub ma, er erfüllt dir keine Wünsche, sondern bringt sie zum Verschwinden, wie Couchritzen Münzen
И поверь, он не исполняет желания, а заставляет их исчезать, как монетки в щелях дивана.
Die Wege des Herrn sind unergründlich, doch gegen das Gerümpel in mei'm Oberstübchen lediglich 'n Tümpel
Пути Господни неисповедимы, но по сравнению с хламом в моей голове это просто лужа.
N bisschen Autolyse, Rest Kalendersprüche - Ich lauf' balancierend über Bürgersteige
Немного аутолиза, остальное - календарные цитаты - я балансирую на тротуарах.
Als wär'n es Hängebrücken, mach' das Beste aus Gedächtnislücken
Как будто это подвесные мосты, выжимаю максимум из провалов в памяти.
Entziffer' mittags, was ich drei Uhr nachts besoffen in mein Handy tippe
Днем расшифровываю то, что в три часа ночи по пьяни набрал в телефоне.
Mit 'nem Blick für's Lächerliche und 'nem Händchen für Sentenzenparts
С глазом на смешное и талантом к слаганию рифм.
Mit Überlänge grenzen an's Verschwenderische - yeah
Чрезмерно длинные, граничащие с расточительностью - да.
Die Engel müssen verrückt sein, jeder Rückfall dieses Bengels 'n Glücksfall
Ангелы, должно быть, сошли с ума, каждая неудача этого парня - это удача.
Er schwitzt Eis, blutet Regenbögen, pisst perfekte Sinuskurven
Он потеет льдом, истекает кровью радугой, писает идеальными синусоидами.
Tiefe Furchen in der Stirn, voll verirrter Widerworte
Глубокие морщины на лбу, полные заблудших реплик.
Bühnenschau zwischen Garten[?] drei Uhr nachts und Zirkus Krone
Сценическое шоу между садом[?] в три часа ночи и цирком Кроне.
Ad libs wie 'n Gestörter, aber Flow wie 'n Virtuose
Импровизации, как у сумасшедшего, но флоу, как у виртуоза.
Und er wiederholt sich häufig, dieser Bursche, doch so ist das mit Betrunkenen
И он часто повторяется, этот парень, но так уж ведут себя пьяные.
Die Kunden sind die besten Philosophen, haben selten Recht, doch sagen immer die Wahrheit
Клиенты - лучшие философы, они редко бывают правы, но всегда говорят правду.
Also ja: Na klar hat er was Handfestes da
Так что да: конечно, у него есть кое-что покрепче.
Jetzt verpass ihm 'ne kleine Erfrischung
А теперь передай ему чего-нибудь освежающего.





Авторы: Jeff Koehler, Viktor Bertermann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.