Текст и перевод песни Prezident - Horror Vacui (feat. Elsta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horror Vacui (feat. Elsta)
Horror Vacui (feat. Elsta)
Als
ich
noch
ein
Kind
war,
hat
man
mich
ins
All
geschossen
When
I
was
a
child,
they
shot
me
into
space
Alle
paar
Jahre
höre
ich
mein
Herz
metallisch
pochen
Every
few
years,
I
hear
my
heart
beat
metallically
(Metallisch
pochen,
metallisch
pochen)
(Metallically
beating,
metallically
beating)
(Metallisch
pochen,
metallisch
pochen)
(Metallically
beating,
metallically
beating)
Obwohl
ich
noch
ein
Kind
war,
hat
man
mich
ins
All
geschossen
Although
I
was
still
a
child,
they
shot
me
into
space
Alle
paar
Jahre
höre
ich
mein
Herz
metallisch
pochen
(pochen,
pochen)
Every
few
years,
I
hear
my
heart
beat
metallically
(beating,
beating)
(The
great
earth)
(The
great
earth)
Post-Post-Post-Postmoderne,
Postschwerkraft
Post-Post-Post-Postmodern,
post-gravity
Der
Tag,
an
dem
du
dich
zu
weit
entfernt
hast
The
day
you
strayed
too
far
Von
allem
From
everything
Der
Tag,
an
dem
du,
was
du
gelernt
hast,
vergisst
The
day
you
forget
what
you've
learned
Der
Tag,
an
dem
du
ernst
machst
The
day
you
get
serious
Ohne
Care-Pakete,
Gepäck
und
Erbschaft
Without
care
packages,
luggage
and
inheritance
Nicht
schmerzhaft
im
Gegenteil
Not
painful
on
the
contrary
Eine
Art
umgekehrter
Sündenfall
A
kind
of
reverse
fall
from
grace
Doch
Herzklabaster,
als
alle
Stricke
reißen
But
heart-wrenching,
as
all
the
strings
break
Und
du
dich
ganz
einfach
auf
den
Weg
zu
den
Sternen
machst
And
you
simply
make
your
way
to
the
stars
Kein
Boden
unter
deinen
Füßen
(Füßen)
No
ground
under
your
feet
(feet)
Keine
Grenze
jenseits
deines
Kopfes
No
boundary
beyond
your
mind
Keine
Kosten,
keine
Mühen
gescheut
No
costs,
no
effort
spared
Dies
ist
keine
Übung
(dies
ist
keine
Übung)
This
is
not
a
drill
(this
is
not
a
drill)
Hiernach
kommt
nichts
mehr
There's
nothing
after
this
Ich
wiederhole
dies
ist
keine
Übung
I
repeat
this
is
not
a
drill
Komm,
wir
steigen,
bis
wir
oben
sind
Come
on,
let's
climb
till
we're
at
the
top
So
weit
oben
bis
dahin,
wo
wir
verloren
sind
und
weiter
So
far
up
to
where
we
are
lost
and
further
Bis
wohin
wir
gar
nicht
genau
sagen
könnten,
wo
wir
sind
To
where
we
couldn't
even
say
exactly
where
we
are
Wo
oben
ist,
wo
unten
ist,
ist
relativ,
ohnehin
Where
up
is,
where
down
is,
is
relative
anyway
Komm,
wir
steigen,
bis
wir
oben
sind
Come
on,
let's
climb
till
we're
at
the
top
So
weit
oben
bis
dahin,
wo
wir
verloren
sind
und
weiter
So
far
up
to
where
we
are
lost
and
further
Bis
wohin
wir
gar
nicht
genau
sagen
könnten,
wo
wir
sind
To
where
we
couldn't
even
say
exactly
where
we
are
Wo
oben
ist,
wo
unten
ist,
ist
relativ,
ohnehin
Where
up
is,
where
down
is,
is
relative
anyway
Wir
sind
durch
den
Wind
We
are
through
the
wind
Doch
frohen
Sinnes
But
in
good
spirits
Wir
nehmen,
was
unsere
Kapriolen
mit
sich
bringen,
stoisch
hin
We
stoically
accept
what
our
antics
bring
Machen
los
und
schwimmen
Richtung
toter
Winkel
(toter
Winkel)
Let
go
and
swim
towards
the
blind
spot
(blind
spot)
Wie
ans
seichte
Ufer
einer
unentdeckten
Tropeninsel
Like
to
the
shallow
shore
of
an
undiscovered
tropical
island
Ein
großer
Schwindel,
mag
schon
sein
(mag
schon
sein)
A
big
hoax,
maybe
(maybe)
Doch
es
ist
unser
großer
Schwindel
ganz
allein
(ganz
allein)
But
it's
our
big
hoax
all
by
ourselves
(all
by
ourselves)
Und
auch
wenn
die
Leere
in
und
um
uns
und
das
Drehmoment
And
even
if
the
emptiness
in
and
around
us
and
the
torque
So
an
uns
reißt,
dass
du
zeitweilig
mit
den
Tränen
kämpfst:
geschenkt!
Tears
at
us
so
that
you
temporarily
fight
back
tears:
so
be
it!
Meinetwegen
schrei,
wenn
du
brennst
(schrei,
wenn
du
brennst)
Cry
if
you're
burning
for
all
I
care
(cry
if
you're
burning)
Das
Wichtige
ist
doch,
dass
wir
gut
ankommen
The
important
thing
is
that
we
arrive
safely
Und
ich
hab
Freunde,
die
uns
helfen,
dass
wir
ankommen
And
I
have
friends
who
will
help
us
arrive
Und
sei
mal
sicher,
dass
die
klatschen
bei
der
Landung
And
be
assured
that
they
will
applaud
at
the
landing
(Bei
der
Landung)
(At
the
landing)
Komm,
wir
steigen,
bis
wir
oben
sind
Come
on,
let's
climb
till
we're
at
the
top
So
weit
oben
bis
dahin,
wo
wir
verloren
sind,
und
weiter
So
far
up
to
where
we
are
lost,
and
further
Bis
wohin
wir
gar
nicht
genau
sagen
könnten,
wo
wir
sind
To
where
we
couldn't
even
say
exactly
where
we
are
Wo
oben
ist,
wo
unten
ist,
ist
relativ,
ohnehin
Where
up
is,
where
down
is,
is
relative
anyway
Komm,
wir
steigen,
bis
wir
oben
sind
Come
on,
let's
climb
till
we're
at
the
top
So
weit
oben
bis
dahin,
wo
wir
verloren
sind,
und
weiter
So
far
up
to
where
we
are
lost,
and
further
Bis
wohin
wir
gar
nicht
genau
sagen
könnten,
wo
wir
sind
To
where
we
couldn't
even
say
exactly
where
we
are
Wo
oben
ist,
wo
unten
ist,
ist
relativ,
ohnehin
Where
up
is,
where
down
is,
is
relative
anyway
Sie
sparen
auf
ein
Traumhaus
They
are
saving
up
for
a
dream
house
Wir
bauen
uns
ein
Raumschiff
We're
building
a
spaceship
Mit
traumhafter
Aussicht
auf
den
ganzen
Haufen
aus
Bauschutt
With
a
fantastic
view
of
the
whole
pile
of
rubble
Bis
das
Ding
fertig
geschraubt
ist,
bleiben
wir
lautlos
im
Outback
Until
the
thing
is
screwed
together,
we
remain
silent
in
the
outback
Und
für
euch
kaum
zu
sehen,
wir
ziehen
uns
zurück
in
die
Augenhöhlen
And
barely
visible
to
you,
we
retreat
into
our
eye
sockets
Und
wenn
das
Schiff
fertig
gebaut
ist
And
when
the
ship
is
finished
Kehr'n
wir
zurück
unter
lautem
Stöhnen
We
return
with
a
loud
groan
Du
wirst
das
Raunen
hören
können
You
will
be
able
to
hear
the
murmur
Ein
Aufbegehren
aus
tausend
Kehlen
An
uprising
from
a
thousand
throats
Der
Vogel
aus
Stahl
The
steel
bird
Steht
schimmernd
da
draußen
im
Schnee
Stands
shimmering
out
there
in
the
snow
Startbereit
für
den
Abschied
für
immer
Ready
to
depart
forever
Von
diesem
grauen
Planeten
From
this
grey
planet
Raketenstart,
ein
Beben,
da
hebt
sie
ab
Rocket
launch,
a
tremor,
there
it
takes
off
Steigt,
steigt,
weit,
weit
und
fällt
zurück
in
ihr
leeres
Grab
Rises,
rises,
far,
far
and
falls
back
into
its
empty
grave
Reale
Szenen
verheerender
Art
seit
wir
den
Planeten
betreten
haben
Real
scenes
of
devastating
nature
since
we
set
foot
on
the
planet
War
jedem
hier
klar,
dass
all
die
Hoffnung
vergebens
war
It
was
clear
to
everyone
here
that
all
hope
was
in
vain
Vielleicht
beim
nächsten
Mal
Maybe
next
time
Oder
beim
nächsten
Mal
Or
next
time
Du
fragst
dich,
was
der
Fehler
war
You
wonder
what
the
mistake
was
Fragst
an
welchen
Drähten
es
lag
You
ask
which
wires
it
was
down
to
Sitzt
vor
den
Plänen
machtlos
und
taub
You
sit
in
front
of
the
plans
powerless
and
numb
Und
gibst
fast
schon
auf
And
almost
give
up
Doch
irgendjemand
meinte
mal:
"Irgendwann
wirst
du
Astronaut"
But
someone
once
said:
"Someday
you'll
be
an
astronaut"
Komm,
wir
steigen,
bis
wir
oben
sind
Come
on,
let's
climb
till
we're
at
the
top
So
weit
oben
bis
dahin,
wo
wir
verloren
sind,
und
weiter
So
far
up
to
where
we
are
lost,
and
further
Bis
wohin
wir
gar
nicht
genau
sagen
könnten,
wo
wir
sind
To
where
we
couldn't
even
say
exactly
where
we
are
Wo
oben
ist,
wo
unten
ist,
ist
relativ,
ohnehin
Where
up
is,
where
down
is,
is
relative
anyway
Komm,
wir
steigen,
bis
wir
oben
sind
Come
on,
let's
climb
till
we're
at
the
top
So
weit
oben
bis
dahin,
wo
wir
verloren
sind,
und
weiter
So
far
up
to
where
we
are
lost,
and
further
Bis
wohin
wir
gar
nicht
genau
sagen
könnten,
wo
wir
sind
To
where
we
couldn't
even
say
exactly
where
we
are
Wo
oben
ist,
wo
unten
ist,
ist
relativ,
ohnehin
Where
up
is,
where
down
is,
is
relative
anyway
Als
ich
noch
ein
Kind
war,
hat
man
mich
in's
All
geschossen
When
I
was
a
child,
they
shot
me
into
space
Alle
paar
Jahre
höre
ich
mein
Herz
metallisch
pochen
Every
few
years
I
hear
my
heart
beat
metallically
Pochen,
pochen
Beat,
beat
Und
obwohl
ich
noch
ein
Kind
war,
hat
man
mich
in's
All
geschossen
And
although
I
was
still
a
child,
they
shot
me
into
space
Alle
paar
Jahre
höre
ich
mein
Herz
metallisch
pochen
(pochen
pochen)
Every
few
years
I
hear
my
heart
beat
metallically
(beat
beat)
Doch
jemand
meinte
mal
irgendwann
wirst
du
Astronaut
But
someone
once
said
someday
you'll
be
an
astronaut
Als
ich
noch
ein
Kind
war,
hat
man
mich
in's
All
geschossen
When
I
was
a
child,
they
shot
me
into
space
Alle
paar
Jahre
höre
ich
mein
Herz
metallisch
pochen
(pochen)
Every
few
years
I
hear
my
heart
beat
metallically
(beat)
Doch
jemand
meinte
mal
irgendwann
wirst
du
Astronaut
But
someone
once
said
someday
you'll
be
an
astronaut
Obwohl
ich
noch
ein
Kind
war,
hat
man
mich
in's
All
geschossen
Although
I
was
still
a
child,
they
shot
me
into
space
Alle
paar
Jahre
höre
ich
mein
Herz
metallisch
pochen
Every
few
years
I
hear
my
heart
beat
metallically
Doch
jemand
meinte
mal
irgendwann
wirst
du
Astronaut
But
someone
once
said
someday
you'll
be
an
astronaut
Astronaut,
Astronaut,
Astronaut,
Astronaut
Astronaut,
astronaut,
astronaut,
astronaut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Mölders, Linus Bergrich, Lukas Bergrich, Viktor Bertermann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.