Prezident - Ist das ein Superfood? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Prezident - Ist das ein Superfood?




Ist das ein Superfood?
Is This a Superfood?
Hallo Twitter
Hello Twitter,
Ich suche jetzt offiziell einen Job
I'm officially looking for a job now.
Ich kann: Social Media, Recherche und Schreiben
My skills include: Social Media, Research and Writing,
Sowie rassismuskritische Seminare/Workshops
as well as anti-racism seminars/workshops.
Außerdem Kaffee kochen
I can also make coffee.
Weiß jemand zufällig was in/um Hamburg?
Does anyone happen to know of anything in/around Hamburg?
Ah, the mind is a terrible thing to waste, yeah
Ah, the mind is a terrible thing to waste, yeah
The mind is a terrible thing to waste
The mind is a terrible thing to waste
Looking for ways to get around
Looking for ways to get around
The mind is a terrible thing to waste
The mind is a terrible thing to waste
Ah, pick your poison, ah
Ah, pick your poison, ah
The mind is a terrible thing to waste
The mind is a terrible thing to waste
Looking for ways to get around
Looking for ways to get around
Pick your poison, was triggert dich mein Sohn?
Pick your poison, what triggers you, son?
Yo, yo, pick your Poison, sag, was triggert dich mein Sohn?
Yo, yo, pick your poison, tell me, what triggers you, son?
Sag bei welchem Thema du empfindlich bist, mein Sohn (sag an)
Tell me what topic you're sensitive about, son (come on)
Und dann erklär', wie das begründet ist, mein Sohn
And then explain how that's justified, son
12 Seiten morgen früh auf meinem Mittagstisch, mein Sohn (komm)
12 pages on my lunch table tomorrow morning, son (come on)
Aber mindestens, mein Sohn (mindestens)
But at least, son (at least)
Warum tippst du nicht, mein Sohn?
Why aren't you typing, son?
Komm, mach hinne jetzt, mein Sohn (dawaj)
Come on, get it done now, son (dawaj)
Ah, ob du behindert bist, mein Sohn (ah)
Ah, are you disabled, son? (ah)
Ich frag', ob du behindert bist, mein Sohn
I'm asking if you're disabled, son
Ah, Fotzen halten sich für aufgeklärt (tss)
Ah, bitches think they're enlightened (tss)
Nach dem SoWi-LK ausgelernt
Finished learning after social studies class
Ab da wird bloß noch aufgewärmt, was man schon zu wissen glaubt
From then on, they just rehash what they think they already know
Schöpferische Pause, Lebensende auf dem Zauberberg
Creative break, life ends on the Magic Mountain
Halb beneidens-, halb bedauernswert, okay soweit
Half envious, half pitiful, okay so far
Das Problem ist halt dieselben Fotzen halten sich für schlau, das nervt
The problem is, these same bitches think they're smart, that's annoying
Und sie bloggen leider viel (ah)
And unfortunately, they blog a lot (ah)
Und ihr Journalismus wär' gern kritisch, doch die Fotze weiß nicht wie
And their journalism would like to be critical, but the bitch doesn't know how
Ist das jetzt rechts? Ist das ein Superfood?
Is this right-wing now? Is this a superfood?
Wie formulier' ich nochmal neu, was alle denken, die nicht denken
How do I rephrase what everyone who doesn't think is thinking?
Aber tu dann so, als bräuchte es groß Mut dazu?
But then act like it takes a lot of courage to do so?
Und an welcher Stelle kommt mein Text, wenn man den Begriff bei Google sucht?
And where does my text appear when you Google the term?
(Muss auch sein)
(It has to be there)
Was sind Erste-Welt-Probleme eigentlich? (ja was?)
What are first-world problems anyway? (yeah, what?)
Und sind wir sicher, dass die Homo-Ehe keines ist? (ganz sicher?)
And are we sure that gay marriage isn't one? (quite sure?)
Und kann es sein, dass linker Mainstream und Neoliberal-Agenda
And could it be that the leftist mainstream and the neoliberal agenda
Im Ergebnis ziemlich oft das gleiche ist? (kommt mir so vor)
often end up being the same thing? (seems that way to me)
Kunst und Werbung ziemlich oft das gleiche ist? (kommt mir so vor)
Art and advertising often end up being the same thing? (seems that way to me)
Politik und Werbung ziemlich oft das gleiche ist (kommt mir so vor)
Politics and advertising often end up being the same thing? (seems that way to me)
Und dass es äußerst unwahrscheinlich ist
And that it's highly unlikely
Dass ein Geschoss in Richtung eurer Querfront der Behinderung den Falschen trifft? (kommt mir so vor)
That a bullet aimed at your Querfront will hit the wrong disabled person? (seems that way to me)
Kann das? (kann das?)
Is that possible? (is that possible?)
The mind is a terrible thing to waste
The mind is a terrible thing to waste
Ah, pick your Poison, sag, was triggert dich mein Sohn? (was?)
Ah, pick your poison, tell me, what triggers you, son? (what?)
Sag bei welchem Thema du empfindlich bist, mein Sohn (komm)
Tell me what topic you're sensitive about, son (come on)
Und dann erklär', wie das begründet ist, mein Sohn (komm)
And then explain how that's justified, son (come on)
12 Seiten morgen früh auf meinem Mittagstisch, mein Sohn (komm)
12 pages on my lunch table tomorrow morning, son (come on)
Aber mindestens, mein Sohn (tss)
But at least, son (tss)
Was stimmt denn nicht, mein Sohn? (was?)
What's wrong, son? (what?)
Ob du behindert bist, mein Sohn (hm?)
Are you disabled, son? (hm?)
Hier dein Wisch zurück, mein Sohn
Here's your paper back, son
Lies was angestrichen ist, bei allem was dir wichtig ist
Read what's highlighted, for everything that's important to you
Frag: Kann der das ficken? Ja, ich kann
Ask: Can he fuck this up? Yes, I can
Kann der das ficken? Ja, ich kann
Can he fuck this up? Yes, I can
Kann der das ficken? Ja, ich kann
Can he fuck this up? Yes, I can
Kann der mich ficken? Ja, glaub mal dran, lutsch mal dran
Can he fuck me? Yes, believe it, suck on it
(Ah, glaub mal dran, lutsch mal dran)
(Ah, believe it, suck on it)
(Yeah, glaub mal dran, lutsch mal dran)
(Yeah, believe it, suck on it)
Wo Rauch ist ist auch Feuer, wo begründet wird herrscht Zweifel
Where there's smoke, there's fire, where there's justification, there's doubt
Was weißt du über Macht, wenn du keine hast?
What do you know about power if you don't have any?
Fotzen sollten kleinere Brötchen backen, wenn du mich fragst
Bitches should bake smaller rolls, if you ask me
Fotzen haben Rückgrat wie so'n Milchzahn
Bitches have spines like baby teeth
Doch halten sich für willensstark
But they think they're strong-willed
Ah, doch Fotzen halten ja auch Filmstars
Ah, but bitches also think movie stars
Die irgendwann einmal befummelt worden sind, vor zig Jahren
Who were groped at some point, ages ago
Für tapfer und bejubeln sie wie Helden in 'nem Krieg
Are brave and they cheer them on like heroes in a war
Tja, jede Zeit kriegt die Helden, die sie verdient, wa?
Well, every era gets the heroes it deserves, right?
Engagiert, bla, Fotzen machen Löffelchen
Committed, blah, bitches spoon-feed
Mit der öffentlichen Meinung, wenn sie übers Stöckchen springen
Public opinion when they jump over the stick
Erzählen pflichtbewusst sie wären ja auch so 'n bisschen links
Diligently tell that they're also a bit left-wing
Bitte, wenn sie meinen, aber dann 'n ganz bestimmtes Links
Please, if they think so, but then a very specific kind of left
Bentolinks, das ist nicht mal richtig Hippielinks
Bento left, that's not even really hippie left
Nur Willkürlich-empfindlich-und-auf-Twitter-leicht-zu-triggern-Links
Just-arbitrarily-sensitive-and-easy-to-trigger-on-Twitter left
Bertelsmann-Stiftungs-Links, Pseudolinks
Bertelsmann-Foundation left, pseudo-left
Mit-Gender-und-Ethnokitsch-billig-angestrichen-Links
Cheaply-painted-with-gender-and-ethno-kitsch left
Heißt Man-nimmt-jede-Form-von-Unterdrückung-hin-
Means-accepting-any-form-of-oppression-
-Solang-die-unterdrückten-Massen-rassisch-gut-durchmischt-sind-Links
-As-long-as-the-oppressed-masses-are-racially-well-mixed left
Und verbeamtete Emanzen sind zufrieden
And tenured emancipated women are satisfied
Solang Frauen gleichberechtigt an der Rampe selektieren (ah)
As long as women select equally at the ramp (ah)
Der nächste Hitler ist bitte weiblich, ja?
The next Hitler, please let it be a woman, okay?
In 2018
In 2018
It's just completely immediate manufactured
It's just completely immediate manufactured
You could literally genectic alter the food
You could literally genetic alter the food
You can create a heroine epidemic
You can create a heroine epidemic
Then I gonna bring that up
Then I gonna bring that up
But if you do a Katelyn Jenner joke (right?)
But if you do a Caitlyn Jenner joke (right?)
Every night, for, for two years
Every night, for, for two years
And one person complains
And one person complains
There's a chance that they'll blow it up
There's a chance that they'll blow it up
It's just, it's basically, it's like lazy journalism
It's just, it's basically, it's like lazy journalism
It's an easy story
It's an easy story
And, you know, and then people who get offended are very childish people
And, you know, and then people who get offended are very childish people
They are not adults
They are not adults
'Cause they'll sit there and a hundred subjects goes by and it's all a joke
'Cause they'll sit there and a hundred subjects goes by and it's all a joke
And then it gets to their neck of the woods
And then it gets to their neck of the woods
And all of a sudden it's a statement, and you are up there
And all of a sudden it's a statement, and you are up there
Like, you know, getting legislation and active for some sort of laugh
Like, you know, getting legislation and active for some sort of laugh
To make their life more miserable
To make their life more miserable
Whatever their point is, but...
Whatever their point is, but...
Still, you can say whatever you want, generally speaking
Still, you can say whatever you want, generally speaking
Was bekümmert dich, mein Sohn?
What worries you, my son?
Die öffentliche Meinung, deren Wege unergründlich sind, mein Sohn?
Public opinion, whose ways are unfathomable, my son?
Wie blind sie ist? Dass sie unvernünftig ist, mein Sohn?
How blind it is? That it is unreasonable, my son?
Dass sie dumm und verlogen und doppelzüngig ist, mein Sohn?
That it is stupid and deceitful and duplicitous, my son?
Ja komm, sei nicht so zimperlich, mein Sohn
Yes come on, don't be so squeamish, my son
Heul jetzt bloß nicht rum, wie die es tun
Don't cry now, like they do
Alle fühlen sie sich zensiert und unterdrückt
They all feel censored and oppressed
Sag doch einfach was du sagen willst
Just say what you want to say
Geht eh unter im allgemeinen Datenmüll (yeah)
It will get lost in the general data trash anyway (yeah)
Ich finde, Rap ist halt Kunst
I think rap is art
Oder eine Art von Kunst
Or a kind of art
Jeder kann da machen, was er möchte
Everyone can do what they want
Was garnicht geht, sind rassistische Sachen
What's not okay are racist things
Das geht natürlich nicht
That's obviously not okay
Aber da es eine Art von Kunst ist
But since it's a kind of art
Steht es in meinen Augen jedem frei das zu machen, was er denkt
In my opinion, everyone is free to do what they think





Авторы: Msnthrp, Viktor Bertermann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.