Текст и перевод песни Prezident - Ist das ein Superfood?
Ist das ein Superfood?
Is This a Superfood?
Hallo
Twitter
Hello
Twitter,
Ich
suche
jetzt
offiziell
einen
Job
I'm
officially
looking
for
a
job
now.
Ich
kann:
Social
Media,
Recherche
und
Schreiben
My
skills
include:
Social
Media,
Research
and
Writing,
Sowie
rassismuskritische
Seminare/Workshops
as
well
as
anti-racism
seminars/workshops.
Außerdem
Kaffee
kochen
I
can
also
make
coffee.
Weiß
jemand
zufällig
was
in/um
Hamburg?
Does
anyone
happen
to
know
of
anything
in/around
Hamburg?
Ah,
the
mind
is
a
terrible
thing
to
waste,
yeah
Ah,
the
mind
is
a
terrible
thing
to
waste,
yeah
The
mind
is
a
terrible
thing
to
waste
The
mind
is
a
terrible
thing
to
waste
Looking
for
ways
to
get
around
Looking
for
ways
to
get
around
The
mind
is
a
terrible
thing
to
waste
The
mind
is
a
terrible
thing
to
waste
Ah,
pick
your
poison,
ah
Ah,
pick
your
poison,
ah
The
mind
is
a
terrible
thing
to
waste
The
mind
is
a
terrible
thing
to
waste
Looking
for
ways
to
get
around
Looking
for
ways
to
get
around
Pick
your
poison,
was
triggert
dich
mein
Sohn?
Pick
your
poison,
what
triggers
you,
son?
Yo,
yo,
pick
your
Poison,
sag,
was
triggert
dich
mein
Sohn?
Yo,
yo,
pick
your
poison,
tell
me,
what
triggers
you,
son?
Sag
bei
welchem
Thema
du
empfindlich
bist,
mein
Sohn
(sag
an)
Tell
me
what
topic
you're
sensitive
about,
son
(come
on)
Und
dann
erklär',
wie
das
begründet
ist,
mein
Sohn
And
then
explain
how
that's
justified,
son
12
Seiten
morgen
früh
auf
meinem
Mittagstisch,
mein
Sohn
(komm)
12
pages
on
my
lunch
table
tomorrow
morning,
son
(come
on)
Aber
mindestens,
mein
Sohn
(mindestens)
But
at
least,
son
(at
least)
Warum
tippst
du
nicht,
mein
Sohn?
Why
aren't
you
typing,
son?
Komm,
mach
hinne
jetzt,
mein
Sohn
(dawaj)
Come
on,
get
it
done
now,
son
(dawaj)
Ah,
ob
du
behindert
bist,
mein
Sohn
(ah)
Ah,
are
you
disabled,
son?
(ah)
Ich
frag',
ob
du
behindert
bist,
mein
Sohn
I'm
asking
if
you're
disabled,
son
Ah,
Fotzen
halten
sich
für
aufgeklärt
(tss)
Ah,
bitches
think
they're
enlightened
(tss)
Nach
dem
SoWi-LK
ausgelernt
Finished
learning
after
social
studies
class
Ab
da
wird
bloß
noch
aufgewärmt,
was
man
schon
zu
wissen
glaubt
From
then
on,
they
just
rehash
what
they
think
they
already
know
Schöpferische
Pause,
Lebensende
auf
dem
Zauberberg
Creative
break,
life
ends
on
the
Magic
Mountain
Halb
beneidens-,
halb
bedauernswert,
okay
soweit
Half
envious,
half
pitiful,
okay
so
far
Das
Problem
ist
halt
dieselben
Fotzen
halten
sich
für
schlau,
das
nervt
The
problem
is,
these
same
bitches
think
they're
smart,
that's
annoying
Und
sie
bloggen
leider
viel
(ah)
And
unfortunately,
they
blog
a
lot
(ah)
Und
ihr
Journalismus
wär'
gern
kritisch,
doch
die
Fotze
weiß
nicht
wie
And
their
journalism
would
like
to
be
critical,
but
the
bitch
doesn't
know
how
Ist
das
jetzt
rechts?
Ist
das
ein
Superfood?
Is
this
right-wing
now?
Is
this
a
superfood?
Wie
formulier'
ich
nochmal
neu,
was
alle
denken,
die
nicht
denken
How
do
I
rephrase
what
everyone
who
doesn't
think
is
thinking?
Aber
tu
dann
so,
als
bräuchte
es
groß
Mut
dazu?
But
then
act
like
it
takes
a
lot
of
courage
to
do
so?
Und
an
welcher
Stelle
kommt
mein
Text,
wenn
man
den
Begriff
bei
Google
sucht?
And
where
does
my
text
appear
when
you
Google
the
term?
(Muss
auch
sein)
(It
has
to
be
there)
Was
sind
Erste-Welt-Probleme
eigentlich?
(ja
was?)
What
are
first-world
problems
anyway?
(yeah,
what?)
Und
sind
wir
sicher,
dass
die
Homo-Ehe
keines
ist?
(ganz
sicher?)
And
are
we
sure
that
gay
marriage
isn't
one?
(quite
sure?)
Und
kann
es
sein,
dass
linker
Mainstream
und
Neoliberal-Agenda
And
could
it
be
that
the
leftist
mainstream
and
the
neoliberal
agenda
Im
Ergebnis
ziemlich
oft
das
gleiche
ist?
(kommt
mir
so
vor)
often
end
up
being
the
same
thing?
(seems
that
way
to
me)
Kunst
und
Werbung
ziemlich
oft
das
gleiche
ist?
(kommt
mir
so
vor)
Art
and
advertising
often
end
up
being
the
same
thing?
(seems
that
way
to
me)
Politik
und
Werbung
ziemlich
oft
das
gleiche
ist
(kommt
mir
so
vor)
Politics
and
advertising
often
end
up
being
the
same
thing?
(seems
that
way
to
me)
Und
dass
es
äußerst
unwahrscheinlich
ist
And
that
it's
highly
unlikely
Dass
ein
Geschoss
in
Richtung
eurer
Querfront
der
Behinderung
den
Falschen
trifft?
(kommt
mir
so
vor)
That
a
bullet
aimed
at
your
Querfront
will
hit
the
wrong
disabled
person?
(seems
that
way
to
me)
Kann
das?
(kann
das?)
Is
that
possible?
(is
that
possible?)
The
mind
is
a
terrible
thing
to
waste
The
mind
is
a
terrible
thing
to
waste
Ah,
pick
your
Poison,
sag,
was
triggert
dich
mein
Sohn?
(was?)
Ah,
pick
your
poison,
tell
me,
what
triggers
you,
son?
(what?)
Sag
bei
welchem
Thema
du
empfindlich
bist,
mein
Sohn
(komm)
Tell
me
what
topic
you're
sensitive
about,
son
(come
on)
Und
dann
erklär',
wie
das
begründet
ist,
mein
Sohn
(komm)
And
then
explain
how
that's
justified,
son
(come
on)
12
Seiten
morgen
früh
auf
meinem
Mittagstisch,
mein
Sohn
(komm)
12
pages
on
my
lunch
table
tomorrow
morning,
son
(come
on)
Aber
mindestens,
mein
Sohn
(tss)
But
at
least,
son
(tss)
Was
stimmt
denn
nicht,
mein
Sohn?
(was?)
What's
wrong,
son?
(what?)
Ob
du
behindert
bist,
mein
Sohn
(hm?)
Are
you
disabled,
son?
(hm?)
Hier
dein
Wisch
zurück,
mein
Sohn
Here's
your
paper
back,
son
Lies
was
angestrichen
ist,
bei
allem
was
dir
wichtig
ist
Read
what's
highlighted,
for
everything
that's
important
to
you
Frag:
Kann
der
das
ficken?
Ja,
ich
kann
Ask:
Can
he
fuck
this
up?
Yes,
I
can
Kann
der
das
ficken?
Ja,
ich
kann
Can
he
fuck
this
up?
Yes,
I
can
Kann
der
das
ficken?
Ja,
ich
kann
Can
he
fuck
this
up?
Yes,
I
can
Kann
der
mich
ficken?
Ja,
glaub
mal
dran,
lutsch
mal
dran
Can
he
fuck
me?
Yes,
believe
it,
suck
on
it
(Ah,
glaub
mal
dran,
lutsch
mal
dran)
(Ah,
believe
it,
suck
on
it)
(Yeah,
glaub
mal
dran,
lutsch
mal
dran)
(Yeah,
believe
it,
suck
on
it)
Wo
Rauch
ist
ist
auch
Feuer,
wo
begründet
wird
herrscht
Zweifel
Where
there's
smoke,
there's
fire,
where
there's
justification,
there's
doubt
Was
weißt
du
über
Macht,
wenn
du
keine
hast?
What
do
you
know
about
power
if
you
don't
have
any?
Fotzen
sollten
kleinere
Brötchen
backen,
wenn
du
mich
fragst
Bitches
should
bake
smaller
rolls,
if
you
ask
me
Fotzen
haben
Rückgrat
wie
so'n
Milchzahn
Bitches
have
spines
like
baby
teeth
Doch
halten
sich
für
willensstark
But
they
think
they're
strong-willed
Ah,
doch
Fotzen
halten
ja
auch
Filmstars
Ah,
but
bitches
also
think
movie
stars
Die
irgendwann
einmal
befummelt
worden
sind,
vor
zig
Jahren
Who
were
groped
at
some
point,
ages
ago
Für
tapfer
und
bejubeln
sie
wie
Helden
in
'nem
Krieg
Are
brave
and
they
cheer
them
on
like
heroes
in
a
war
Tja,
jede
Zeit
kriegt
die
Helden,
die
sie
verdient,
wa?
Well,
every
era
gets
the
heroes
it
deserves,
right?
Engagiert,
bla,
Fotzen
machen
Löffelchen
Committed,
blah,
bitches
spoon-feed
Mit
der
öffentlichen
Meinung,
wenn
sie
übers
Stöckchen
springen
Public
opinion
when
they
jump
over
the
stick
Erzählen
pflichtbewusst
sie
wären
ja
auch
so
'n
bisschen
links
Diligently
tell
that
they're
also
a
bit
left-wing
Bitte,
wenn
sie
meinen,
aber
dann
'n
ganz
bestimmtes
Links
Please,
if
they
think
so,
but
then
a
very
specific
kind
of
left
Bentolinks,
das
ist
nicht
mal
richtig
Hippielinks
Bento
left,
that's
not
even
really
hippie
left
Nur
Willkürlich-empfindlich-und-auf-Twitter-leicht-zu-triggern-Links
Just-arbitrarily-sensitive-and-easy-to-trigger-on-Twitter
left
Bertelsmann-Stiftungs-Links,
Pseudolinks
Bertelsmann-Foundation
left,
pseudo-left
Mit-Gender-und-Ethnokitsch-billig-angestrichen-Links
Cheaply-painted-with-gender-and-ethno-kitsch
left
Heißt
Man-nimmt-jede-Form-von-Unterdrückung-hin-
Means-accepting-any-form-of-oppression-
-Solang-die-unterdrückten-Massen-rassisch-gut-durchmischt-sind-Links
-As-long-as-the-oppressed-masses-are-racially-well-mixed
left
Und
verbeamtete
Emanzen
sind
zufrieden
And
tenured
emancipated
women
are
satisfied
Solang
Frauen
gleichberechtigt
an
der
Rampe
selektieren
(ah)
As
long
as
women
select
equally
at
the
ramp
(ah)
Der
nächste
Hitler
ist
bitte
weiblich,
ja?
The
next
Hitler,
please
let
it
be
a
woman,
okay?
It's
just
completely
immediate
manufactured
It's
just
completely
immediate
manufactured
You
could
literally
genectic
alter
the
food
You
could
literally
genetic
alter
the
food
You
can
create
a
heroine
epidemic
You
can
create
a
heroine
epidemic
Then
I
gonna
bring
that
up
Then
I
gonna
bring
that
up
But
if
you
do
a
Katelyn
Jenner
joke
(right?)
But
if
you
do
a
Caitlyn
Jenner
joke
(right?)
Every
night,
for,
for
two
years
Every
night,
for,
for
two
years
And
one
person
complains
And
one
person
complains
There's
a
chance
that
they'll
blow
it
up
There's
a
chance
that
they'll
blow
it
up
It's
just,
it's
basically,
it's
like
lazy
journalism
It's
just,
it's
basically,
it's
like
lazy
journalism
It's
an
easy
story
It's
an
easy
story
And,
you
know,
and
then
people
who
get
offended
are
very
childish
people
And,
you
know,
and
then
people
who
get
offended
are
very
childish
people
They
are
not
adults
They
are
not
adults
'Cause
they'll
sit
there
and
a
hundred
subjects
goes
by
and
it's
all
a
joke
'Cause
they'll
sit
there
and
a
hundred
subjects
goes
by
and
it's
all
a
joke
And
then
it
gets
to
their
neck
of
the
woods
And
then
it
gets
to
their
neck
of
the
woods
And
all
of
a
sudden
it's
a
statement,
and
you
are
up
there
And
all
of
a
sudden
it's
a
statement,
and
you
are
up
there
Like,
you
know,
getting
legislation
and
active
for
some
sort
of
laugh
Like,
you
know,
getting
legislation
and
active
for
some
sort
of
laugh
To
make
their
life
more
miserable
To
make
their
life
more
miserable
Whatever
their
point
is,
but...
Whatever
their
point
is,
but...
Still,
you
can
say
whatever
you
want,
generally
speaking
Still,
you
can
say
whatever
you
want,
generally
speaking
Was
bekümmert
dich,
mein
Sohn?
What
worries
you,
my
son?
Die
öffentliche
Meinung,
deren
Wege
unergründlich
sind,
mein
Sohn?
Public
opinion,
whose
ways
are
unfathomable,
my
son?
Wie
blind
sie
ist?
Dass
sie
unvernünftig
ist,
mein
Sohn?
How
blind
it
is?
That
it
is
unreasonable,
my
son?
Dass
sie
dumm
und
verlogen
und
doppelzüngig
ist,
mein
Sohn?
That
it
is
stupid
and
deceitful
and
duplicitous,
my
son?
Ja
komm,
sei
nicht
so
zimperlich,
mein
Sohn
Yes
come
on,
don't
be
so
squeamish,
my
son
Heul
jetzt
bloß
nicht
rum,
wie
die
es
tun
Don't
cry
now,
like
they
do
Alle
fühlen
sie
sich
zensiert
und
unterdrückt
They
all
feel
censored
and
oppressed
Sag
doch
einfach
was
du
sagen
willst
Just
say
what
you
want
to
say
Geht
eh
unter
im
allgemeinen
Datenmüll
(yeah)
It
will
get
lost
in
the
general
data
trash
anyway
(yeah)
Ich
finde,
Rap
ist
halt
Kunst
I
think
rap
is
art
Oder
eine
Art
von
Kunst
Or
a
kind
of
art
Jeder
kann
da
machen,
was
er
möchte
Everyone
can
do
what
they
want
Was
garnicht
geht,
sind
rassistische
Sachen
What's
not
okay
are
racist
things
Das
geht
natürlich
nicht
That's
obviously
not
okay
Aber
da
es
eine
Art
von
Kunst
ist
But
since
it's
a
kind
of
art
Steht
es
in
meinen
Augen
jedem
frei
das
zu
machen,
was
er
denkt
In
my
opinion,
everyone
is
free
to
do
what
they
think
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Msnthrp, Viktor Bertermann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.