Текст и перевод песни Prezident - Ist das ein Superfood?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ist das ein Superfood?
Это суперфуд?
Hallo
Twitter
Привет,
Твиттер
Ich
suche
jetzt
offiziell
einen
Job
Я
официально
ищу
работу
Ich
kann:
Social
Media,
Recherche
und
Schreiben
Мои
навыки:
социальные
сети,
исследования
и
написание
текстов
Sowie
rassismuskritische
Seminare/Workshops
А
также
антирасистские
семинары/воркшопы
Außerdem
Kaffee
kochen
Кроме
того,
варю
кофе
Weiß
jemand
zufällig
was
in/um
Hamburg?
Кто-нибудь
знает
что-нибудь
в/вокруг
Гамбурга?
Ah,
the
mind
is
a
terrible
thing
to
waste,
yeah
Ах,
разум
— ужасная
вещь,
чтобы
его
тратить,
да
The
mind
is
a
terrible
thing
to
waste
Разум
— ужасная
вещь,
чтобы
его
тратить
Looking
for
ways
to
get
around
Ищу
способы
обойти
это
The
mind
is
a
terrible
thing
to
waste
Разум
— ужасная
вещь,
чтобы
его
тратить
Ah,
pick
your
poison,
ah
Ах,
выбирай
свой
яд,
ах
The
mind
is
a
terrible
thing
to
waste
Разум
— ужасная
вещь,
чтобы
его
тратить
Looking
for
ways
to
get
around
Ищу
способы
обойти
это
Pick
your
poison,
was
triggert
dich
mein
Sohn?
Выбирай
свой
яд,
что
тебя
триггерит,
сынок?
Yo,
yo,
pick
your
Poison,
sag,
was
triggert
dich
mein
Sohn?
Йоу,
йоу,
выбирай
свой
яд,
скажи,
что
тебя
триггерит,
сынок?
Sag
bei
welchem
Thema
du
empfindlich
bist,
mein
Sohn
(sag
an)
Скажи,
на
какую
тему
ты
чувствителен,
сынок
(ну
давай)
Und
dann
erklär',
wie
das
begründet
ist,
mein
Sohn
И
затем
объясни,
чем
это
обосновано,
сынок
12
Seiten
morgen
früh
auf
meinem
Mittagstisch,
mein
Sohn
(komm)
12
страниц
завтра
утром
на
моем
обеденном
столе,
сынок
(давай)
Aber
mindestens,
mein
Sohn
(mindestens)
Но
как
минимум,
сынок
(минимум)
Warum
tippst
du
nicht,
mein
Sohn?
Почему
ты
не
печатаешь,
сынок?
Komm,
mach
hinne
jetzt,
mein
Sohn
(dawaj)
Давай,
шевели
пальцами,
сынок
(давай
же)
Ah,
ob
du
behindert
bist,
mein
Sohn
(ah)
Ах,
ты
что,
отсталый,
сынок?
(ах)
Ich
frag',
ob
du
behindert
bist,
mein
Sohn
Я
спрашиваю,
ты
что,
отсталый,
сынок?
Ah,
Fotzen
halten
sich
für
aufgeklärt
(tss)
Ах,
киски
считают
себя
просвещенными
(тс-с)
Nach
dem
SoWi-LK
ausgelernt
После
курса
социологии
всё
выучили
Ab
da
wird
bloß
noch
aufgewärmt,
was
man
schon
zu
wissen
glaubt
С
тех
пор
только
разогревают
то,
что,
как
им
кажется,
они
уже
знают
Schöpferische
Pause,
Lebensende
auf
dem
Zauberberg
Творческий
отпуск,
конец
жизни
на
Волшебной
горе
Halb
beneidens-,
halb
bedauernswert,
okay
soweit
Полузавидуешь,
полужалеешь,
ну
ладно,
допустим
Das
Problem
ist
halt
dieselben
Fotzen
halten
sich
für
schlau,
das
nervt
Проблема
в
том,
что
эти
же
киски
считают
себя
умными,
это
бесит
Und
sie
bloggen
leider
viel
(ah)
И,
к
сожалению,
много
пишут
в
блогах
(ах)
Und
ihr
Journalismus
wär'
gern
kritisch,
doch
die
Fotze
weiß
nicht
wie
И
их
журналистика
хотела
бы
быть
критической,
но
киска
не
знает,
как
Ist
das
jetzt
rechts?
Ist
das
ein
Superfood?
Это
сейчас
право?
Это
суперфуд?
Wie
formulier'
ich
nochmal
neu,
was
alle
denken,
die
nicht
denken
Как
мне
перефразировать
то,
что
думают
все,
кто
не
думает
Aber
tu
dann
so,
als
bräuchte
es
groß
Mut
dazu?
Но
при
этом
сделать
вид,
будто
для
этого
нужна
большая
смелость?
Und
an
welcher
Stelle
kommt
mein
Text,
wenn
man
den
Begriff
bei
Google
sucht?
И
на
каком
месте
будет
мой
текст,
если
искать
этот
термин
в
Гугле?
(Muss
auch
sein)
(Тоже
важно)
Was
sind
Erste-Welt-Probleme
eigentlich?
(ja
was?)
Что
такое
проблемы
первого
мира
вообще?
(ну
что?)
Und
sind
wir
sicher,
dass
die
Homo-Ehe
keines
ist?
(ganz
sicher?)
И
мы
уверены,
что
однополые
браки
к
ним
не
относятся?
(абсолютно
уверены?)
Und
kann
es
sein,
dass
linker
Mainstream
und
Neoliberal-Agenda
И
может
ли
быть,
что
левый
мейнстрим
и
неолиберальная
повестка
Im
Ergebnis
ziemlich
oft
das
gleiche
ist?
(kommt
mir
so
vor)
В
итоге
довольно
часто
одно
и
то
же?
(мне
так
кажется)
Kunst
und
Werbung
ziemlich
oft
das
gleiche
ist?
(kommt
mir
so
vor)
Искусство
и
реклама
довольно
часто
одно
и
то
же?
(мне
так
кажется)
Politik
und
Werbung
ziemlich
oft
das
gleiche
ist
(kommt
mir
so
vor)
Политика
и
реклама
довольно
часто
одно
и
то
же?
(мне
так
кажется)
Und
dass
es
äußerst
unwahrscheinlich
ist
И
что
крайне
маловероятно
Dass
ein
Geschoss
in
Richtung
eurer
Querfront
der
Behinderung
den
Falschen
trifft?
(kommt
mir
so
vor)
Что
пуля,
выпущенная
в
сторону
вашего
поперечного
фронта
инвалидности,
попадет
не
в
того?
(мне
так
кажется)
Kann
das?
(kann
das?)
Может
такое
быть?
(может?)
The
mind
is
a
terrible
thing
to
waste
Разум
— ужасная
вещь,
чтобы
его
тратить
Ah,
pick
your
Poison,
sag,
was
triggert
dich
mein
Sohn?
(was?)
Ах,
выбирай
свой
яд,
скажи,
что
тебя
триггерит,
сынок?
(что?)
Sag
bei
welchem
Thema
du
empfindlich
bist,
mein
Sohn
(komm)
Скажи,
на
какую
тему
ты
чувствителен,
сынок
(давай)
Und
dann
erklär',
wie
das
begründet
ist,
mein
Sohn
(komm)
И
затем
объясни,
чем
это
обосновано,
сынок
(давай)
12
Seiten
morgen
früh
auf
meinem
Mittagstisch,
mein
Sohn
(komm)
12
страниц
завтра
утром
на
моем
обеденном
столе,
сынок
(давай)
Aber
mindestens,
mein
Sohn
(tss)
Но
как
минимум,
сынок
(тс-с)
Was
stimmt
denn
nicht,
mein
Sohn?
(was?)
Что
не
так,
сынок?
(что?)
Ob
du
behindert
bist,
mein
Sohn
(hm?)
Ты
что,
отсталый,
сынок?
(хм?)
Hier
dein
Wisch
zurück,
mein
Sohn
Вот
твоя
писанина
обратно,
сынок
Lies
was
angestrichen
ist,
bei
allem
was
dir
wichtig
ist
Прочти,
что
подчеркнуто,
во
всем,
что
тебе
важно
Frag:
Kann
der
das
ficken?
Ja,
ich
kann
Спроси:
может
ли
он
это
выебать?
Да,
могу
Kann
der
das
ficken?
Ja,
ich
kann
Может
ли
он
это
выебать?
Да,
могу
Kann
der
das
ficken?
Ja,
ich
kann
Может
ли
он
это
выебать?
Да,
могу
Kann
der
mich
ficken?
Ja,
glaub
mal
dran,
lutsch
mal
dran
Может
ли
он
меня
выебать?
Да,
поверь,
пососи
(Ah,
glaub
mal
dran,
lutsch
mal
dran)
(Ах,
поверь,
пососи)
(Yeah,
glaub
mal
dran,
lutsch
mal
dran)
(Да,
поверь,
пососи)
Wo
Rauch
ist
ist
auch
Feuer,
wo
begründet
wird
herrscht
Zweifel
Где
дым,
там
и
огонь,
где
обоснования,
там
сомнения
Was
weißt
du
über
Macht,
wenn
du
keine
hast?
Что
ты
знаешь
о
власти,
если
у
тебя
ее
нет?
Fotzen
sollten
kleinere
Brötchen
backen,
wenn
du
mich
fragst
Киски
должны
за
меньшее
браться,
если
хочешь
знать
мое
мнение
Fotzen
haben
Rückgrat
wie
so'n
Milchzahn
У
кисок
стержень
как
у
молочного
зуба
Doch
halten
sich
für
willensstark
Но
считают
себя
волевыми
Ah,
doch
Fotzen
halten
ja
auch
Filmstars
Ах,
но
киски
же
еще
и
кинозвезд
считают
волевыми
Die
irgendwann
einmal
befummelt
worden
sind,
vor
zig
Jahren
Которых
когда-то
лапали,
много
лет
назад
Für
tapfer
und
bejubeln
sie
wie
Helden
in
'nem
Krieg
За
храбрость,
и
восхваляют
их
как
героев
на
войне
Tja,
jede
Zeit
kriegt
die
Helden,
die
sie
verdient,
wa?
Ну,
у
каждого
времени
свои
герои,
да?
Engagiert,
bla,
Fotzen
machen
Löffelchen
Заинтересованные,
бла,
киски
обнимаются
Mit
der
öffentlichen
Meinung,
wenn
sie
übers
Stöckchen
springen
С
общественным
мнением,
когда
прыгают
через
палочку
Erzählen
pflichtbewusst
sie
wären
ja
auch
so
'n
bisschen
links
Обязательно
рассказывают,
что
они
тоже
типа
немного
левые
Bitte,
wenn
sie
meinen,
aber
dann
'n
ganz
bestimmtes
Links
Пожалуйста,
если
им
так
хочется,
но
тогда
очень
специфические
левые
Bentolinks,
das
ist
nicht
mal
richtig
Hippielinks
Бенто-левые,
это
даже
не
настоящие
хиппи-левые
Nur
Willkürlich-empfindlich-und-auf-Twitter-leicht-zu-triggern-Links
Просто
произвольно-чувствительные-и-легко-триггерящиеся-в-Твиттере-левые
Bertelsmann-Stiftungs-Links,
Pseudolinks
Левые
фонда
Бертельсманн,
псевдолевые
Mit-Gender-und-Ethnokitsch-billig-angestrichen-Links
Дешево-разукрашенные-гендерным-и-этническим-китчем-левые
Heißt
Man-nimmt-jede-Form-von-Unterdrückung-hin-
Это
называется:
принимают-любую-форму-угнетения-
-Solang-die-unterdrückten-Massen-rassisch-gut-durchmischt-sind-Links
-Пока-угнетенные-массы-расово-хорошо-перемешаны-левые
Und
verbeamtete
Emanzen
sind
zufrieden
И
чиновницы-феминистки
довольны
Solang
Frauen
gleichberechtigt
an
der
Rampe
selektieren
(ah)
Пока
женщины
равноправно
селектируют
на
рампе
(ах)
Der
nächste
Hitler
ist
bitte
weiblich,
ja?
Следующий
Гитлер,
пожалуйста,
пусть
будет
женщиной,
да?
It's
just
completely
immediate
manufactured
Это
просто
полностью
мгновенно
сфабриковано
You
could
literally
genectic
alter
the
food
Вы
можете
буквально
генетически
модифицировать
пищу
You
can
create
a
heroine
epidemic
Вы
можете
создать
героиновую
эпидемию
Then
I
gonna
bring
that
up
Тогда
я
подниму
этот
вопрос
But
if
you
do
a
Katelyn
Jenner
joke
(right?)
Но
если
ты
пошутишь
про
Кейтлин
Дженнер
(правильно?)
Every
night,
for,
for
two
years
Каждый
вечер,
в
течение,
в
течение
двух
лет
And
one
person
complains
И
один
человек
пожалуется
There's
a
chance
that
they'll
blow
it
up
Есть
шанс,
что
они
раздуют
это
It's
just,
it's
basically,
it's
like
lazy
journalism
Это
просто,
это
в
основном,
это
как
ленивая
журналистика
It's
an
easy
story
Это
легкая
история
And,
you
know,
and
then
people
who
get
offended
are
very
childish
people
И,
знаете
ли,
а
потом
люди,
которые
обижаются,
- это
очень
детские
люди
They
are
not
adults
Они
не
взрослые
'Cause
they'll
sit
there
and
a
hundred
subjects
goes
by
and
it's
all
a
joke
Потому
что
они
будут
сидеть
там,
и
сто
тем
пройдет
мимо,
и
все
это
шутка
And
then
it
gets
to
their
neck
of
the
woods
А
потом
это
доходит
до
их
огорода
And
all
of
a
sudden
it's
a
statement,
and
you
are
up
there
И
внезапно
это
заявление,
и
ты
там
наверху
Like,
you
know,
getting
legislation
and
active
for
some
sort
of
laugh
Типа,
знаешь,
добиваешься
законодательства
и
действуешь
ради
какого-то
смеха
To
make
their
life
more
miserable
Чтобы
сделать
их
жизнь
более
жалкой
Whatever
their
point
is,
but...
Какова
бы
ни
была
их
точка
зрения,
но...
Still,
you
can
say
whatever
you
want,
generally
speaking
Тем
не
менее,
ты
можешь
говорить
все,
что
хочешь,
в
общем
Was
bekümmert
dich,
mein
Sohn?
Что
тебя
беспокоит,
сынок?
Die
öffentliche
Meinung,
deren
Wege
unergründlich
sind,
mein
Sohn?
Общественное
мнение,
чьи
пути
неисповедимы,
сынок?
Wie
blind
sie
ist?
Dass
sie
unvernünftig
ist,
mein
Sohn?
Насколько
оно
слепо?
Что
оно
неразумно,
сынок?
Dass
sie
dumm
und
verlogen
und
doppelzüngig
ist,
mein
Sohn?
Что
оно
глупое,
лживое
и
двуличное,
сынок?
Ja
komm,
sei
nicht
so
zimperlich,
mein
Sohn
Да
ладно,
не
будь
таким
чувствительным,
сынок
Heul
jetzt
bloß
nicht
rum,
wie
die
es
tun
Только
не
разводи
тут
нюни,
как
они
Alle
fühlen
sie
sich
zensiert
und
unterdrückt
Все
чувствуют
себя
подвергнутыми
цензуре
и
угнетенными
Sag
doch
einfach
was
du
sagen
willst
Просто
скажи,
что
хочешь
сказать
Geht
eh
unter
im
allgemeinen
Datenmüll
(yeah)
Все
равно
потеряется
в
общем
потоке
данных
(да)
Ich
finde,
Rap
ist
halt
Kunst
Я
считаю,
что
рэп
- это
искусство
Oder
eine
Art
von
Kunst
Или
вид
искусства
Jeder
kann
da
machen,
was
er
möchte
Каждый
может
делать
то,
что
хочет
Was
garnicht
geht,
sind
rassistische
Sachen
Что
недопустимо,
так
это
расистские
вещи
Das
geht
natürlich
nicht
Это,
конечно,
недопустимо
Aber
da
es
eine
Art
von
Kunst
ist
Но
поскольку
это
вид
искусства
Steht
es
in
meinen
Augen
jedem
frei
das
zu
machen,
was
er
denkt
На
мой
взгляд,
каждый
волен
делать
то,
что
он
думает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Msnthrp, Viktor Bertermann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.