Prezident - Jamais-vu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Prezident - Jamais-vu




Jamais-vu
Jamais-vu
Yo, vor allem ist mir noch präsent, wie es riecht bei dir
Yo, above all, I still remember your scent
Des Weiteren all der Nippes auf dem Fensterbrett
And all the knick-knacks on the windowsill
Die Polaroids und Post-its an der Kühlschranktür
The Polaroids and Post-its on the fridge door
All die winzigen Details, ein Mosaik von dir
All the tiny details, a mosaic of you
So, als wäre diese Wohnung doch noch Teil deines Körpers
As if this apartment were still part of your body
Ich schau mich um, während du im Bad bist
I look around while you're in the bathroom
Blätter in ′nem Bildband, den ich aus dem Regal fisch'
Leafing through a picture book I fished out of the shelf
Fröstel leicht, weil ich auf dem nackten Arsch sitz′
Shivering slightly because I'm sitting on my bare ass
Zeig ein wenig Nachsicht, ich konnte nie gut mit Frauen
Show a little indulgence, I was never good with women
Fühl mich auf fremdem Territorium, lahmgelegt von Zweifeln
I feel like I'm in foreign territory, paralyzed by doubts
Linkisch und verschämt
Awkward and ashamed
Jede einzelne Eroberung im Nachhinein völlig unbegreiflich
Every single conquest incomprehensible in hindsight
Und keine Ahnung, wie ich's sagen soll
And I have no idea how to say it
Mich noch immer eher teeniehaft ahnungsvoll
Still feeling more like a clueless teenager
Als wissend, wie der Hase läuft, fühlend
Than knowing how things work, feeling
Is' jedes Abenteuer wirklich eines
Is every adventure really one
Und ich könnt noch immer bersten vor sehen- und vor haben-wollen
And I could still burst with wanting to see and wanting to have
Und vor mehr-erfahren-wollen, yo
And wanting to experience more, yo
Komm näher, bleib mir fern
Come closer, stay away
Heißt: komm mir nicht zu nah, dafür hab ich dich zu gern
Meaning: don't get too close, I like you too much for that
Soll′n die Herzen ruhig plärr′n
Let the hearts scream
Meines mag es, sich zu wehr'n
Mine likes to resist
Bitte komm näher, bleib mir fern, denn
Please come closer, stay away, because
Auch eng umschlungen muss ich dich doch noch verklär′n können
Even in a close embrace, I still need to be able to idealize you
Und wenn es wärmt, schön und gut
And if it warms, that's fine
Doch es soll brennen und verzehr'n
But it should burn and consume
Und das so, dass ich meiner nicht mehr Herr bin
And in such a way that I am no longer in control
Ja, manche lernste lieben, und manche lernste kennen
Yes, some you learn to love, and some you get to know
Von ganzem Herzen lieben und dann unter Schmerzen kennen
Love with all your heart and then get to know through pain
Wie ähnlich wir uns sind, beide immer bisschen peinlich
How similar we are, both always a bit embarrassing
Und zweifelnd an uns selbst, deshalb immer schnell beleidigt
And doubting ourselves, therefore always easily offended
Und beide unendlich stur, wenn es mal knallt
And both infinitely stubborn when things go boom
Ich, weich′ Streitereien um weiter nichts so gut es geht aus
I, avoid arguments about nothing as best I can
Denn wenn es mal so weit ist, ist jeder Nervenstrang ein Fallstrick
Because when it comes to that, every nerve is a trap
Und jedes Drüberstolpern unverzeihlich
And every stumble over it is unforgivable
Unsere Unsicherheiten spielen uns Streiche
Our insecurities play tricks on us
Deshalb lieben wir uns jeweils unter Vorbehalt
That's why we love each other with reservations
Ich trau' meinem Glück nicht, du traust deinem Glück nicht
I don't trust my luck, you don't trust yours
Und jeder von uns fürchtet sich, des anderen Idiot zu sein
And each of us is afraid of being the other's idiot
Deshalb die Sturheit und der Stolz
That's why the stubbornness and the pride
Deshalb finden wir so schwer wieder zurück wenn wir uns ersteinmal verkeilt haben
That's why it's so hard for us to find our way back once we've gotten stuck
Deshalb der präventive Trotz, das misstrauische Beäugen
That's why the preventive defiance, the suspicious eyeing
Und daran werden wir eines Tages scheitern
And that's what we'll fail at one day
Komm näher, bleib mir fern, denn
Come closer, stay away, because
Ich weiß auch nicht, wogegen ich mich wehr, wenn
I don't know what I'm defending myself against either, when
Es uns wärmt, schön und gut, doch es soll brennen und verzehr′n
It warms us, that's fine, but it should burn and consume
Und das so, dass ich meiner nicht mehr Herr bin
And in such a way that I am no longer in control
Also komm näher, bleib mir fern, denn
So come closer, stay away, because
Auch eng umschlungen muss ich dich doch noch verklär'n können
Even in a close embrace, I still need to be able to idealize you
Und ich weiß selber ganz genau, es ist nicht fair, denn
And I know myself very well, it's not fair, because
Es ist Kampf oder Flucht, wo ich meiner nicht mehr Herr bin
It's fight or flight where I am no longer in control
Bei aller Liebe, in allen Ehren
With all my love, in all honesty
Kein Sterbenswörtchen, sich zu erklären
Not a word to explain
Und keinen Nerv, um aus Fehlern zu lernen
And no nerve to learn from mistakes
Nur Zweifel zu säen, nur Zweifel zu nähr'n
Just sowing doubts, just nourishing doubts
Dies hier ist kein Lied von großer Liebe, Schmerz und Leid
This is not a song about great love, pain and suffering
Dies hier ist ein Lied von nicht erzählenswertem Streit
This is a song about an unremarkable argument
Von den kleinen Reibereien, von Gefühlen, nach denen keiner gefragt hat
About the little frictions, about feelings that nobody asked for
Und die keiner verlangt hat, vor denen keiner gewarnt hat
And that nobody demanded, that nobody warned about
Von Gefühlsausbrüchen, die keiner bestellt hat
About emotional outbursts that nobody ordered
Und von Entscheidungen, die keiner von uns beiden gefällt hat
And about decisions that neither of us liked
Ich geb zu, ich bin seltsam, gib du zu, dass du′s dreifach bist
I admit, I'm weird, you admit you're triple that
Was hast du nicht schon alles in den falschen Hals gekriegt
What haven't you taken the wrong way
Als hätt′st du nicht gewusst, woran du bei mir bist
As if you didn't know where you stand with me
Die Welt steht nicht still, weil du beleidigt bist
The world doesn't stand still because you're offended
Natürlich interessiert's mich, und nein, ich will nicht wissen, wie′s dir geht
Of course I'm interested, and no, I don't want to know how you're doing
Ob du klarkommst und wen du mittlerweile küsst
If you're doing okay and who you're kissing now
So paradox, immer dann, wenn du mir fremd warst
So paradoxical, always when you were a stranger to me
Erschienst du mir als Punkt am Horizont wie unterm Brennglas
You appeared to me as a point on the horizon as if under a burning glass
Hautnah, mehr denn je, das ist das komische
Close up, more than ever, that's the funny thing
Ich kenne gar kein Glück ohne Stich ins Melancholische
I don't know any happiness without a touch of melancholy
Komm näher, bleib mir fern
Come closer, stay away
Entbehrt das Herz, was es hatte, soll es plärr'n
If the heart lacks what it had, let it scream
In allen Ehren, was gewesen is und was hingegen nicht
In all honesty, what has been and what has not
Wenn es wärmt, schön und gut, doch es soll brennen und verzehr′n
If it warms, that's fine, but it should burn and consume
Komm näher, bleib mir fern, denn
Come closer, stay away, because
Auch im Rückblick soll ich dich doch noch verklär'n können
Even in retrospect, I should still be able to idealize you
Mehr denn je sogar, es war kein bisschen fair
More than ever, it wasn't fair at all
Es erscheint umso absurder umso länger es schon her ist
It seems all the more absurd the longer it's been
Bitte komm näher, bleib mir fern
Please come closer, stay away





Авторы: Epic Infantry, Viktor Bertermann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.