Текст и перевод песни Prezident - Mount Average
Mount Average
Mount Average
"Und
was
machen
wir
jetzt,
hm?"
"And
what
are
we
doing
now,
huh?"
"Was
meinst
du
damit?"
"What
do
you
mean?"
"Was
ich
meine?
Ich
meine:
Was-
Was
machen
wir
jetzt?"
"What
do
you
mean?
I
mean:
What-
What
are
we
doing
now?"
"Wir
sind
schon
am
Machen.
Das
ist
es.
Wir
sind
schon
voll
in
der
Aktion.
Wir
hängen
hier
ab,
gehen
zum
Essen,
kommen
zurück,
hängen
wieder
ab,
gehen
zum
Essen...
Du
weißt
schon,
wenn
jemand
sagt,
er
fühlt
sich
in
einer
Situation
total
beengt
und
eingeschränkt,
als
ob
er
im
Knast
wär?
Er
meinte
sowas
hier."
"We're
already
doing.
That's
it.
We're
already
in
full
swing.
We're
hanging
out
here,
going
out
for
food,
coming
back,
hanging
out
again,
going
out
for
food...
You
know,
when
someone
says
they
feel
totally
confined
and
restricted
in
a
situation,
like
they're
in
prison?
He
meant
something
like
this."
Yo,
yo.
Ich
zieh
die
Schuhe
und
die
Jacke
aus
Yo,
yo.
I
take
off
my
shoes
and
jacket
Mein
Hemd
und
das
Sakko
aus
My
shirt
and
my
jacket
Meine
nackte
Haut
ist
grau
wie
ein
Plattenbau
My
naked
skin
is
gray
like
a
precast
building
Hol
'ne
Flasche
aus
dem
Kasten
am
Balkon,
mach
se
auf
Get
a
bottle
out
of
the
box
on
the
balcony,
open
it
up
Spül'
den
Rachenraum
gut
durch
und
trinke
weil's
egal
ist
Rinse
out
the
throat
well
and
drink
because
it
doesn't
matter
Angebot
und
Nachfrage
Supply
and
demand
An
erster
Stelle
leben
wir
und
lieben
wir,
was
wir
grad
da
haben
First
of
all
we
live
and
we
love
what
we
have
right
now
Und
ziehen
uns
die
Gründe
erst
im
Nachhinein
aus
dem
Arsch
And
only
later
pull
the
reasons
out
of
our
ass
An
den
Haaren
herbei
– alles
Laberei
Pulling
at
our
hair
- all
lip
service
Der
Albumvorschuss
kommt
ins
Phrasenschwein
The
album
advance
goes
into
the
phrase
piggy
bank
Und
Blagen
schreien:
"Wie
on
point
kann
man
denn
sein?"
And
kids
scream:
"How
on
point
can
you
be?"
Ich
halt
den
Vibe
mit
beiden
Händen
fest
I
hold
the
vibe
with
both
hands
Und
lass
ihn
kratzen
und
beißen
bis
er
verendet
ist
And
let
it
scratch
and
bite
until
it
dies
Mount
Average
Mount
Average
Mir
ist
noch
immer
so
viel
Menschliches
fremd
So
much
of
the
human
still
feels
alien
to
me
Ein
Leben
ist
viel
oder
wenig,
wie
man's
nimmt
A
life
is
much
or
little,
depending
on
how
you
take
it
Und
wem
man's
nimmt
vor
allem
And
who
you
take
it
from
Ich
gönn
mir
Kindereien
I
indulge
in
childishness
Und
stolper
bis
St.
Nimmerlein
ohne
einmal
hinzufallen
And
stumble
until
St.
Neverland
without
ever
falling
Man
könnte
meinen,
ich
wüsste,
was
ich
tue
You'd
think
I
knew
what
I
was
doing
Doch
ich
weiß
es
nicht
But
I
don't
Zumindest
wüsst
ich
nicht,
dass
ich's
wüsste
At
least
I
wouldn't
know
that
I
know
it
Ach,
was
weiß
denn
ich?
Oh,
what
do
I
know?
Hauptsache
gut
aussehen
im
Panopticon
The
main
thing
is
to
look
good
in
the
panopticon
Mit
'ner
einwandfreien
Story
kommen
Come
up
with
a
flawless
story
Hat
ja
auch
was
Magisches
It's
actually
kind
of
magical
Was
einmal
benannt
ist,
scheint
als
sei
es
dann
bekannt
What's
named
once
seems
to
be
known
then
Und
was
bekannt
ist
scheint,
als
ob
es
schon
gebannt
ist
And
what's
known
seems
as
if
it's
already
been
banned
Auch
ich
hab
sicher
einen
Schaden
I'm
sure
I
have
damage,
too
Aber
den
mach
ich
nicht
amtlich
But
I
don't
make
it
official
Und
er
kriegt
auch
keinen
Namen
And
it
doesn't
get
a
name
either
Keine
Notation,
keinen
Platz
in
'ner
Tabelle
No
notation,
no
place
in
a
table
Keinen
Beipackzettel,
in
dem
ich
ihn
kaum
erkenne
No
package
insert
in
which
I
hardly
recognize
it
Weil
deren
Sprache
nichtssagend
und
fremd
ist,
unverständlich
manchmal
menschelnd,
aber
nie
so
richtig
menschlich
Because
their
language
is
non-committal
and
strange,
sometimes
sounding
human,
but
never
really
human
Doch
meine
Prosa-Arthouse-Action
But
my
prose-arthouse-action
Nicht
gänzlich
real,
aber
wahr
Not
entirely
real,
but
true
Frei
erfunden,
doch
authentisch,
verstehste?
Freely
invented,
yet
authentic,
get
it?
Frag
dich
inwiefern
das
Bild
Ask
yourself
how
far
the
picture
Was
du
nach
zwölf
Releases
von
mir
hast
What
you
have
of
me
after
twelve
releases
Der
Wirklichkeit
entspricht
Corresponds
to
reality
Doch
vorher
frag,
ob
überhaupt
ein
Bild
der
Wirklichkeit
entspricht
But
first
ask
whether
any
picture
corresponds
to
reality
Ich
würd'
ja
meinen
nicht,
yeah
I
wouldn't
think
so,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Viktor Bertermann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.