Текст и перевод песни Prezident - Oswald Spengler
Oswald Spengler
Освальд Шпенглер
Jo,
jo
bisschen
Drama,
ah,
Epic,
äh
du?
Да,
немного
драмы,
а,
эпичности,
а,
ты?
Du
machst
jetzt
erwachsene
Musik,
die
vom
Erwachsenwerden
handelt
Ты
теперь
делаешь
взрослую
музыку
о
взрослении.
Versteh'
ich
nicht
so
ganz,
aber
erzähl
das
jemand
and'rem
Не
совсем
понимаю,
но
расскажи
это
кому-нибудь
другому.
Und
zeig
demjenigen
dann
bei
der
Gelegenheit
И
покажи
этому
человеку
при
случае,
Anhand
von
dieser
Puppe,
wo
dein
A'n'R
dich
angefasst
hat
На
примере
этой
куклы,
где
твой
менеджер
тебя
нащупал,
Während
sich
Rest
Deutschrap
beim
Charts
stürmen
nass
macht
Пока
остальной
русский
рэп
мокнет,
штурмуя
чарты.
Verkaufe
ich
mein
Album
von
zuhaus
und
mach'
Zaster
Продаю
свой
альбом
из
дома
и
играю
в
«Змейку».
Zu
viele
Kasper
auf
Krokodil
am
Start
Слишком
много
шутов
на
крокодиле
на
старте.
Ich
schreibe
beim
Masturbier'n
auf
Klopapier
wie
De
Sade
Пишу
под
пиво
во
время
мастурбации
на
туалетной
бумаге,
как
де
Сад.
MC
im
Boudoir,
Rumpelkammer-Literat,
is'
halt
alles
wie
gehabt
МС
в
будуаре,
литератор
из
чулана,
всё
как
обычно.
Is'
bei
mir
alles
wie
gehabt
У
меня
всё
по-старому.
Dieser
Stil
hat
so
'nen
Bart,
den
eines
alten
Säufers
У
этого
стиля
борода
старого
алкаша,
Er
streicht
sich
über
ihn
und
was
er
sagt
klingt
sehr
bedeutsam
Он
поглаживает
её,
и
то,
что
он
говорит,
звучит
очень
многозначительно.
Ich
sag':
"Hört
nicht
drauf!"
Doch
es
wirkt
nicht,
schau
Я
говорю:
"Не
слушайте
его!",
но
это
не
работает,
смотри,
Du
hörst
dich
rein
und
hörst
nicht
auf,
das
nimmt
'n
unschön'
Verlauf
Ты
слушаешь
его
и
не
слушаешь
меня,
это
принимает
скверный
оборот.
Gute
Mönche
sind
selten
gute
Hirten
Хорошие
монахи
редко
бывают
хорошими
пастырями.
Reflektierte
Ignoranz:
Ich
hab'
nicht
vor,
was
zu
bewirken
Рефлексивная
ignorantia:
Я
не
собираюсь
ничего
менять.
Got
tears,
got
blood,
got
sweat,
leaking
out
of
the
pen
Слёзы,
кровь,
пот
капают
с
пера,
Got
tears,
got
blood,
got
sweat,
leaking
out
of
the
Слёзы,
кровь,
пот
капают
с,
Got
tears,
got
blood,
got
sweat,
leaking
out
of
the
pen
Слёзы,
кровь,
пот
капают
с
пера,
I'm
trying
to
tell
these
cats,
but
I
let
them
do
they
thing
Я
пытаюсь
втолковать
это
этим
котам,
но
пусть
делают,
что
хотят.
Jo,
denn
sie
wissen
nicht,
was
Rap
is'
Да,
потому
что
они
не
знают,
что
такое
рэп.
Beats
werd'n
wie
schlecht
geführte
Interviews
geglättet
Биты
сглажены,
как
плохо
проведённые
интервью.
Prezident:
Keine
Message
in
dem
Sinn
Prezident:
никакой
особенной
идеи.
Nur
ab
und
zu
hochgezogene
Augenbrau'n
beim
Gähnen
Лишь
время
от
времени
приподнятые
брови
во
время
зевоты.
Ja
nee,
das,
was
ihr
"Karriere"
nennt,
sind
Glückssträh'n
Да
нет,
то,
что
вы
называете
"карьерой"
- просто
везение.
Das,
was
hinten
rauskommt
nach
Jahren
des
Gebücktgeh'ns
То,
что
происходит
после
многих
лет
унижений.
Schwachsinn
mit
Methode,
du
schreibst
Texte
nach
Schablone
Бред
с
системой,
ты
пишешь
тексты
по
шаблону.
Gegen's
System,
mich
kann
keiner
in
die
Pflicht
neh'm
Против
системы,
меня
никто
не
может
обязать.
Vormittags
um
zehn:
Ich
lieg'
besoffen
in
der
Wanne,
kipp'
'n
Ossenkämper
В
десять
утра:
валяюсь
пьяный
в
ванной,
пью
дешёвое
пиво
Und
seh'
das
Ende
komm'
wie
Oswald
Spengler
И
вижу
приближение
конца,
как
Освальд
Шпенглер.
Aber
einstweilen
bleib'
ich
fleißig
und
schreibe
breitbeinig
Но
пока
я
остаюсь
трудолюбивым
и
пишу
развалясь,
Weit
schweif'
ich
über
Lenker
Широко
расставив
руки
на
руле.
Nehme
Komplimente
gern
entgegen,
doch
fass
dich
kurz!
Рад
комплиментам,
но
говори
короче!
Wenn
ich
am
Tresen
sitze
hab'
ich
Durst
Когда
я
сижу
у
барной
стойки,
я
хочу
пить.
Ich
halte
Kurs:
Vom
sozialen
Mängelexemplar
Я
держу
курс:
от
социального
брака,
Ohne
Management
und
Plan
zum
Legendenstatus
hab'n
Без
менеджмента
и
плана,
к
легендарному
статусу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Brak, Viktor Bertermann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.