Prāta Vētra - Polka - перевод текста песни на немецкий

Polka - Prāta Vētraперевод на немецкий




Polka
Polka
Kamēr būšu dzīvs,
Solange ich lebendig bin,
Man acu priekšā rādās kāds vīrs,
erscheint vor meinen Augen ein Mann,
Tas stāv un sauc, un sauc vairāk skaļi.
der steht und ruft, lauter als laut.
Vienaldzīgs tam viss.
Gleichgültig ist er allem.
Kas bijis, būs un ir noticis.
Was war, sein wird und geschehen ist.
Man žēl, ka Dievs to redz un neliekas to manām.
Es reut mich, dass Gott es sieht und sich nicht mein erbarmt.
Kauns būs teikt
Scham zu gestehen,
Ja melna krāsa dienu nāks sveikt
wenn schwarze Farbe kommt, den Tag zu grüßen.
Šis stāsts ir par to, ka ir cilvēki bez ēnām
Dies ist die Geschichte von Menschen ohne Schatten.
Kamēr kāds raud, kamēr mīl Jūs,
Solange einer weint, solange man dich liebt,
Cilvēks bez ēnas vienmēr būs.
Wird der Schattenlose stets sein.
viņš iet.
So geht er.
Tas ir cilvēks bez ēnas,
Das ist der Schattenlose,
Viņš jau sen vairs nekliedz,
Er schreit längst nicht mehr,
Viņa acis ir mēmas.
Seine Augen sind stumm.
Es jūtu tik daudz un vēl vairāk
Ich fühle so viel und mehr,
Nekā prāts vien spējīgs tvert.
als der Geist zu fassen vermag.
Un es zinu, es zinu, ka tas ir tā.
Und ich weiß, ich weiß, dass es so ist.
viņš iet,
So geht er,
Tas ir cilvēks bez ēnas.
Das ist der Schattenlose.
Viņš jau sen vairs nedzird,
Er hört längst nicht mehr,
Viņa acis ir mēmas.
Seine Augen sind stumm.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.