Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kamēr
būšu
dzīvs,
Пока
я
жив,
Man
acu
priekšā
rādās
kāds
vīrs,
Передо
мной
стоит
образ
какого-то
мужчины,
Tas
stāv
un
sauc,
un
sauc
vairāk
kā
skaļi.
Он
стоит
и
зовет,
и
зовет
громче,
чем
просто
громко.
Vienaldzīgs
tam
viss.
Мне
безразлично
все
это.
Kas
bijis,
būs
un
ir
noticis.
Что
было,
будет
и
случилось.
Man
žēl,
ka
Dievs
to
redz
un
neliekas
to
manām.
Мне
жаль,
что
Бог
это
видит
и
не
подает
мне
виду.
Kauns
būs
teikt
Стыдно
будет
сказать,
Ja
melna
krāsa
dienu
nāks
sveikt
Если
черный
цвет
придет
встречать
день,
Šis
stāsts
ir
par
to,
ka
ir
cilvēki
bez
ēnām
Эта
история
о
том,
что
есть
люди
без
теней.
Kamēr
kāds
raud,
kamēr
mīl
Jūs,
Пока
кто-то
плачет,
пока
любит
тебя,
Cilvēks
bez
ēnas
vienmēr
būs.
Человек
без
тени
всегда
будет.
Tā
viņš
iet.
Так
он
идет.
Tas
ir
cilvēks
bez
ēnas,
Это
человек
без
тени,
Viņš
jau
sen
vairs
nekliedz,
Он
уже
давно
не
кричит,
Viņa
acis
ir
mēmas.
Его
глаза
немы.
Es
jūtu
tik
daudz
un
vēl
vairāk
Я
чувствую
так
много
и
еще
больше,
Nekā
prāts
vien
spējīgs
tvert.
Чем
разум
способен
вместить.
Un
es
zinu,
es
zinu,
ka
tas
ir
tā.
И
я
знаю,
я
знаю,
что
это
так.
Tā
viņš
iet,
Так
он
идет,
Tas
ir
cilvēks
bez
ēnas.
Это
человек
без
тени.
Viņš
jau
sen
vairs
nedzird,
Он
уже
давно
не
слышит,
Viņa
acis
ir
mēmas.
Его
глаза
немы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.