Prāta Vētra - Skaidri zinu, ka šodien es gribēšu palikt tepat - перевод текста песни на немецкий




Skaidri zinu, ka šodien es gribēšu palikt tepat
Ich weiß klar, dass ich heute hier bleiben möchte
Vakar nejauši iesprūdu liftā
Gestern blieb ich zufällig im Aufzug stecken
Bet par brīnumu priecīgs bij prāts
Aber seltsamerweise war der Geist fröhlich
Jo es zināju, agri vai vēlu tas beigsies
Denn ich wusste, früher oder später wird es enden
Un es spiedu pa divdesmit pogām,
Und ich drückte zwanzig Knöpfe,
Tomēr durvis palika ciet,
Doch die Tür blieb geschlossen,
Grūti izskaidrot kāpēc es gribēju palikt tepat,
Schwer zu erklären, warum ich hier bleiben wollte,
La, la, la un
La, la, la und so
La, la, la,
La, la, la,
La, la, la,
La, la, la,
Skaidri zinu, ka šodien es gribēšu palikt tepat.
Ich weiß klar, dass ich heute hier bleiben möchte.
Palikt tepat,
Hier bleiben,
Palikt tepat,
Hier bleiben,
Palikt tepat,
Hier bleiben,
Skaidri zinu, ka šodien es gribēšu palikt tepat.
Ich weiß klar, dass ich heute hier bleiben möchte.
Un es dauzīju dūrēm griestus,
Und ich schlug mit Fäusten gegen die Decke,
Un man palika dūres žēl,
Und die Fäuste tat mir leid,
Un es apsēdos stūrī, jo nervi man ir kārtībā.
Und ich setzte mich in die Ecke, denn meine Nerven sind in Ordnung.
Jā, visprātīgāk ir sēdēt mājās,
Ja, das Vernünftigste ist, zu Hause zu sitzen,
Vai bez mērķa pa ielām klīst,
Oder ziellos durch die Straßen zu streifen,
Tomēr zinu, ka šodien es gribēšu palikt tepat.
Aber ich weiß, dass ich heute hier bleiben möchte.
Ja man ļautu caur sakostiem zobiem
Wenn man mich mit zusammengebissenen Zähnen
Pateikt - ārā vai palikt tepat.
Fragen würde - raus oder hier bleiben.
Skaidri zinu, ka šodien es gribēšu palikt tepat.
Ich weiß klar, dass ich heute hier bleiben möchte.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.