Текст и перевод песни Prāta Vētra - Uz Mola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uz
mola
starp
kaijām,
enkuriem
un
amēbām,
На
молу,
средь
чаек,
якорей
и
амеб,
Es
stāvu
ar
viļņiem
un
cerībām
nepiepildītām.
Стою
я
с
волнами
и
надеждами
неисполненными.
Atdošu
visu,
kas
krūtīs,
neprasot
pretī
nekā.
Отдам
всё,
что
в
груди,
не
прося
ничего
взамен.
Tikai
ceļavējš
ja
pūtīs,
Лишь
попутный
ветер
бы
дул,
Kaijas
ņemiet
mani
līdzi,
ja.?
Чайки,
возьмите
меня
с
собой,
а?
Debesis
pret
zemi
Tā
vēl
nav
bijis,
tēt!
Небо
к
земле.
Так
ещё
не
было,
отец!
Saule
beidza
spīdēt,
mēness
apmirdzēt.
Солнце
перестало
светить,
луна
освещать.
Zvaigznes
pāri
malām
Звезды
через
края
Izlieto
vairs
nesasmelt...
jā,
Разлитое
больше
не
зачерпнуть...
да,
Lai
no
jauna
viss
sāktos
Чтобы
всё
началось
заново,
Mums
būs
jāsāk
no
nekā
Нам
придется
начать
с
нуля.
Turies
man
ciešāk,
Держись
за
меня
крепче,
Mums
mēness
gaisma
būs
tilts.
Нам
лунный
свет
будет
мостом.
Bet
tur
– tur
tikai
pa
vienam
laiž
iekšā.
Но
там
– там
только
по
одному
впускают.
Un
kad
aiz
mākoņiem,
mums
nebūs
ne
auksts,
ne
silts,
И
когда
за
облаками,
нам
не
будет
ни
холодно,
ни
тепло,
No
sākuma
līdz
beigām
visiem
viens
tilts
От
начала
до
конца
всем
один
мост.
Laika
aizvien
mazāk,
Времени
всё
меньше,
Joprojām
esmu
gatavs
atdot
Я
всё
ещё
готов
отдать,
Lai
redzētu
to,
kas
aiz
svītras,
kaut
vēlāk
nāktos
nožēlot.
Чтобы
увидеть
то,
что
за
чертой,
пусть
потом
придется
сожалеть.
Un
tas,
ko
es
baidos
pat
vissliktākajos
sapņos
slēpt,
И
то,
что
я
боюсь
скрывать
даже
в
самых
страшных
снах,
Tagad
stāv
manā
priekšā,
un
aicina
man
piederēt
Сейчас
стоит
передо
мной
и
зовет
меня
принадлежать
ему.
Turies
man
ciešāk,
Держись
за
меня
крепче,
Mums
mēness
gaisma
būs
tilts.
Нам
лунный
свет
будет
мостом.
Bet
tur
– tur
tikai
pa
vienam
laiž
iekšā.
Но
там
– там
только
по
одному
впускают.
Un
kad
aiz
mākoņiem,
mums
nebūs
ne
auksts,
ne
silts,
И
когда
за
облаками,
нам
не
будет
ни
холодно,
ни
тепло,
No
sākuma
līdz
beigām
visiem
viens
tilts
От
начала
до
конца
всем
один
мост.
Mēs
atnācām
un
kāds
aiziet
Мы
пришли,
а
кто-то
уходит,
Tad
mēs
aiziesim
un
nāks
cits
Потом
мы
уйдем,
и
придет
другой,
Un
tā
tam,
tā
tam
būs
griezties
И
так
этому,
так
этому
суждено
вращаться,
Kamēr
pasaule
sev
vēl
tic
Пока
мир
ещё
верит
в
себя.
Turies
man
ciešāk,
Держись
за
меня
крепче,
Mums
mēness
gaisma
būs
tilts.
Нам
лунный
свет
будет
мостом.
Bet
tur
– tur
tikai
pa
vienam
laiž
iekšā.
Но
там
– там
только
по
одному
впускают.
Un
kad
aiz
mākoņiem,
mums
nebūs
ne
auksts,
ne
silts,
И
когда
за
облаками,
нам
не
будет
ни
холодно,
ни
тепло,
No
sākuma
līdz
beigām
visiem
viens
tilts
От
начала
до
конца
всем
один
мост.
Nekā
nevar
redzēt
Ничего
не
видно,
Tikai
pie
apvārkšņa
mēs
Только
у
горизонта
мы.
Saule
beidza
spīdēt,
mēness
– apmirdzēt
Солнце
перестало
светить,
луна
– освещать.
Rokas
mazliet
par
īsu,
es
nevaru
Tev
palīdzēt
Руки
слишком
коротки,
я
не
могу
тебе
помочь.
Lai
no
jauna
viss
sāktos
-
Чтобы
всё
началось
заново
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prāta Vētra, Renārs Kaupers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.