Текст и перевод песни Prāta Vētra - Ziemu apēst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kad
paliek
auksti
Когда
становится
холодно,
Es
gribu
ziemu
apēst
Я
хочу
съесть
зиму,
Sniegu
apēst
Съесть
снег,
Kā
konfekti.
Как
конфету.
Ledus
gabalu
lauskas
trauslas
Осколки
льда,
хрупкие,
Slēpjas
zem
septītās
ribas
Скрываются
под
седьмым
ребром,
Un
tad,
kad
paliek
auksti
И
тогда,
когда
становится
холодно,
Es
ziemu
apēst
gribu.
Я
хочу
съесть
зиму.
Bet
naktīs
nevaru
aizmigt
Но
ночами
не
могу
уснуть,
Kad
vētras
ūdeņus
plosa
Когда
бури
терзают
воды,
Tad
es
jūtos
kā
vientuļa
sala
Тогда
я
чувствую
себя
одиноким
островом,
Var
kā
krūzīte
bez
osas.
Словно
кружка
без
ручки.
Kad
paliek
auksti
Когда
становится
холодно,
Es
gribu
ziemu
apēst
Я
хочу
съесть
зиму,
Sniegu
apēst
Съесть
снег,
Kā
konfekti.
Как
конфету.
Kad
paliek
auksti
Когда
становится
холодно,
Es
gribu
ziemu
apēst
Я
хочу
съесть
зиму,
Sniegu
apēst
Съесть
снег,
Kā
konfekti.
Как
конфету.
Caur
blāvu
virtuves
logu
Сквозь
тусклое
кухонное
окно
Rīta
saule
laužas
iekšā
Утреннее
солнце
пробивается
внутрь,
Kā
ostā
atgriežas
kuģi
Как
в
гавань
возвращаются
корабли,
Tā
es
atgriežos
tavā
priekšā
Так
я
возвращаюсь
к
тебе,
Un
kā
reiz
rakstīja
dzejnieks
И
как
когда-то
писал
поэт,
Tādas
lielas
laimes
jau
nav
Такого
большого
счастья
не
бывает,
Ir
tikai
mazas
laimītes
Есть
только
маленькие
радости,
Un
tagad
kopā
mums
ir
katram
sava
И
теперь
у
каждого
из
нас
есть
своя.
Kad
paliek
auksti
Когда
становится
холодно,
Es
gribu
ziemu
apēst
Я
хочу
съесть
зиму,
Sniegu
apēst
Съесть
снег,
Kā
konfekti.
Как
конфету.
Kad
paliek
auksti
Когда
становится
холодно,
Es
gribu
ziemu
apēst
Я
хочу
съесть
зиму,
Sniegu
apēst
Съесть
снег,
Kā
konfekti.
Как
конфету.
Man
pieder
debesu
gabaliņš
Мне
принадлежит
кусочек
неба,
Tur
starp
Enguri
un
Roju
Там,
между
Энгуре
и
Роей,
Kuru
ikvakaru
rietos,
Который
каждый
вечер
на
закате,
Caur
logu
samīļoju
Через
окно
я
ласкаю
взглядом.
Un
reizēm
slīkstu
asarās
И
иногда
тону
в
слезах,
Tās
birst
kā
no
sieka
Они
льются,
как
из
ведра,
Es
vienkāršu
raudu,
Я
просто
плачу,
Raudu
no
prieka.
Плачу
от
радости.
Kad
paliek
auksti
Когда
становится
холодно,
Es
gribu
ziemu
apēst
Я
хочу
съесть
зиму,
Sniegu
apēst
Съесть
снег,
Kā
konfekti.
Как
конфету.
Kad
paliek
auksti
Когда
становится
холодно,
Es
gribu
ziemu
apēst
Я
хочу
съесть
зиму,
Sniegu
apēst
Съесть
снег,
Kā
konfekti.
Как
конфету.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ingars Viļums, Jānis Jubalts, Kaspars Roga, Māris Mihelsons, Renārs Kaupers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.