Текст и перевод песни Prāta Vētra - Īssavíenojums
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Īssavíenojums
Короткое замыкание
Cik
dīvainas
ir
tās
paralēles
Как
странны
эти
параллели,
Kas
ved
mūs
pa
takām
kalnā
Что
ведут
нас
по
тропам
в
гору.
Kad
tu
mani
trīsreiz
piekrāpsi
Когда
ты
меня
трижды
обманешь,
Es
pazudīšu
ar
salnām
Я
исчезну
с
морозами.
Tad
stāvēšu
dzelzceļa
malā
Тогда
буду
стоять
у
железной
дороги,
Turp,
atpakaļ
vilcienus
vērot
Туда,
обратно
поезда
наблюдать.
Rītdiena
nekad
nepienāks
Завтрашний
день
никогда
не
наступит,
Džeimsam
nav,
par
ko
sērot
Джеймсу
не
о
чем
горевать.
Ja
piepildītos
kaut
piecas
domas
no
simts
Если
бы
сбылось
хотя
бы
пять
мыслей
из
ста,
Tad
tā
pirmā
par
tevi,
otrā
par
mums
То
первая
о
тебе,
вторая
о
нас.
Trešā,
ceturtā,
piektā
vien
atkārtojums
Третья,
четвертая,
пятая
– лишь
повторение,
Tālāk
skaitīt
nav
vērts,
vien
apmaldīties
Дальше
считать
не
стоит,
лишь
заблудиться.
Lai
tie
zina,
ka
mums
īssavienojums
Пусть
знают,
что
у
нас
короткое
замыкание.
Jau
stundu
kā
bendzīns
beidzies
Уже
час
как
бензин
кончился,
Un
kāpēc
man
būtu
kur
steigties
И
зачем
мне
куда-то
спешить,
Ja
nav
nekā,
kam
iesākties
Если
нет
ничего,
с
чего
начать,
Nekas
arī
nevar
beigties
Ничто
и
не
может
закончиться.
Un
atmetot
spītīgās
domas
И
отбросив
упрямые
мысли,
Un
īpašumtiesības
projām
И
право
собственности
прочь,
Es
sapņaini
skatos
debesīs
Я
мечтательно
смотрю
в
небо,
Vai
tiešām
reiz
jāaiziet
bojā?
Неужели
однажды
придется
погибнуть?
Ja
piepildītos
kaut
piecas
domas
no
simts
Если
бы
сбылось
хотя
бы
пять
мыслей
из
ста,
Tad
tā
pirmā
par
tevi,
otrā
par
mums
То
первая
о
тебе,
вторая
о
нас.
Trešā,
ceturtā,
piektā
vien
atkārtojums
Третья,
четвертая,
пятая
– лишь
повторение,
Tālāk
skaitīt
nav
vērts,
vien
apmaldīties
Дальше
считать
не
стоит,
лишь
заблудиться.
Lai
tie
zina,
ka
mums
īssavienojums
Пусть
знают,
что
у
нас
короткое
замыкание.
Ja
piepildītos
kaut
piecas
domas
no
simts
Если
бы
сбылось
хотя
бы
пять
мыслей
из
ста,
Tad
tā
pirmā
par
tevi,
otrā
par
mums
То
первая
о
тебе,
вторая
о
нас.
Trešā,
ceturtā,
piektā
vien
atkārtojums
Третья,
четвертая,
пятая
– лишь
повторение,
Tālāk
skaitīt
nav
vērts,
vien
apmaldīties
Дальше
считать
не
стоит,
лишь
заблудиться.
Lai
tie
zina,
ka
mums
īssavienojums
Пусть
знают,
что
у
нас
короткое
замыкание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Izlase
дата релиза
01-01-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.