Текст и перевод песни Prāta Vētra - Про Гуру
дети
на
санках
children
on
sleds
военные
в
танках
military
in
tanks
с
утра
спозаранку
early
in
the
morning
и
так
повсюду
and
everywhere
от
Москвы
до
Крыма
from
Moscow
to
the
Crimea
у
одних
– учеба
some
are
studying
у
других
- учения
some
are
exercising
говорит
рация:
the
radio
says:
"надо
стараться
вам!"
"you
have
to
try!"
и
все
стараются
and
they
do
без
исключения
without
exception
все
спешат
поскорее
успеть
they
are
all
in
a
hurry
to
succeed
дописать,
дострогать,
довертеть
to
finish,
to
fulfill,
to
finish
все
спешат
поскорее
успеть
they
are
all
in
a
hurry
to
succeed
дострелять,
долюбить,
долететь
to
shoot,
to
love,
to
fly
а
в
индийском
храме
-
and
in
an
Indian
temple
-
слава,
слава
Раме!
glory,
glory
to
Rame!
там
за
горами
there
behind
the
mountains
обитает
гуру
lives
a
guru
год
без
движения
a
year
without
movement
ноль
напряжения
zero
stress
самопостижение
self-knowledge
без
перекуров
no
smoke
breaks
не
дрогнет
ресница
not
an
eyelid
twitches
зверь
или
птица
beast
or
bird
все
ему
снится
he
dreams
of
everything
и
мы
в
том
числе
and
we
among
them
разные
здания
buildings
of
different
kinds
Китай
и
Германия
China
and
Germany
это
в
сознании
this
is
in
consciousness
иллюзии
след
the
trace
of
illusion
никуда
никогда
не
спешит
never
in
a
hurry
не
встает,
не
идет,
не
бежит
does
not
get
up,
does
not
walk,
does
not
run
никуда
никогда
не
спешит
never
in
a
hurry
ни
король,
ни
солдат,
ни
бандит
neither
king,
nor
soldier,
nor
bandit
а
я
живу,
как
я
живу
and
I
live
the
way
I
live
живу,
как
я
живу
I
live
the
way
I
live
порой
спешу,
порой
сижу
sometimes
I'm
in
a
hurry,
sometimes
I'm
sitting
и
грежу
наяву
and
daydream
а
если
б
все
люди
and
if
all
people
сказали:
"не
будем
said:
"We
will
not
больше
мы
бегать
run
anymore
по
песку
и
снегу
on
sand
and
snow
сядем
и
будем
на
звезды
смотреть..."
let's
sit
down
and
look
at
the
stars..."
встали
б
заводы,
factories
would
stop,
цеха,
пароходы,
workshops,
steamships,
не
пустили
в
полеты
will
not
be
allowed
to
fly
закрылись
газеты
newspapers
closed
замкнуло
розетки
sockets
closed
погасли
б
экраны
screens
went
out
застыли
бы
краны
cranes
froze
заснули
бы
храмы
temples
fell
asleep
колесо
панорамы
the
Ferris
wheel
встало
б
на
месте
would
stop
on
the
spot
и
колёса
все
вместе.
and
all
the
wheels
together.
в
карманах
не
густо
not
much
in
pockets
забыто
искусство
art
is
forgotten
в
гостиницах
пусто
hotels
are
empty
качаются
люстры
chandeliers
swing
темные
люстры,
dark
chandeliers,
уже
как-то
грустнo
already
somehow
sad
уже
как-то
грустно...
already
somehow
sad...
ну,
что
тут
поделать
well,
what
can
you
do
чёрное
белым
black
and
white
всё
не
закрасишь
you
can't
paint
over
everything
ну,
просто
никак
well,
just
no
way
Джона
и
Юру
John
and
Yura
не
сделаешь
гуру
can't
make
guru
кто-то
ведь
должен
someone
has
to
держать
всё
в
руках
keep
everything
in
hand
а
я
живу,
как
я
живу,
and
I
live
as
I
live,
живу,
как
я
живу.
I
live
as
I
live.
порой
спешу,
порой
сижу
sometimes
I'm
in
a
hurry,
sometimes
I'm
sitting
и
грежу
наяву
and
daydream
дети
на
санках,
children
on
sleds,
военные
в
танках
military
in
tanks
каждое
утро
every
morning
вот
бы
стать
гуру
I
would
be
a
guru
беречь
бы
натуру
I
would
take
care
of
nature
но
остановиться
but
it
is
impossible
for
everyone
всем
сразу
нельз
to
stop
all
at
once
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksandrs Volks, Gustavs Butelis, Jānis Jubalts, Kaspars Roga, Māris Mihelsons, Renārs Kaupers, Sergejs Timofejevs
Альбом
Шаг
дата релиза
31-03-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.