Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tavas Pēdas Pagalmā
Deine Spuren im Hof
Tavas
pēdas
pagalmā
Deine
Spuren
im
Hof
Redzu,
projām
aizejot
Sehe
ich,
wie
du
fortgehst
Nesanāca
sarunāt
Es
gelang
nicht,
zu
reden
Vajag
laiku
apdomāt
Brauche
Zeit
zum
Nachdenken
Kas
tas
ir,
kas
neļauj
justies
kā
paradīzē?
Was
ist
das,
was
mich
nicht
wie
im
Paradies
fühlen
lässt?
Kas
ir
tas,
kas
tavā
priekšā
paralizē?
Was
ist
das,
was
mich
vor
dir
lähmt?
Tas
ir
tā
kā
uznāk,
bet
nepāriet
krīze
Das
ist
wie
eine
Krise,
die
kommt,
aber
nicht
vergeht
Kad
iekšā
vētra,
bet
ārā
tikai
brīze
Wenn
drinnen
Sturm
ist,
aber
draußen
nur
eine
Brise
Kas
tas
ir,
kas
neļauj
justies
kā
paradīzē?
Was
ist
das,
was
mich
nicht
wie
im
Paradies
fühlen
lässt?
Kas
ir
tas,
kas
tavā
priekšā
paralizē?
Was
ist
das,
was
mich
vor
dir
lähmt?
Tas
ir
tā
kā
uznāk,
bet
nepāriet
krīze
Das
ist
wie
eine
Krise,
die
kommt,
aber
nicht
vergeht
Kad
iekšā
vētra,
bet
ārā
tikai
brīze
Wenn
drinnen
Sturm
ist,
aber
draußen
nur
eine
Brise
Turi
mani
ciet
Halt
mich
fest
Lēni
lūstot
ledus
iet
Langsam
brechend
geht
das
Eis
Lēni
lūstot
ledus
iet
Langsam
brechend
geht
das
Eis
Upes
palos,
strauti
skries
(upes
palos,
strauti
skries)
Flüsse
werden
überfluten,
Bäche
werden
fließen
(Flüsse
werden
überfluten,
Bäche
werden
fließen)
Tā
es
nākšu
rīt
un
nākšu
parīt,
katru
pavasari
So
komme
ich
morgen
und
komme
ich
übermorgen,
jeden
Frühling
Upes
ārpus
saviem
krastiem
ies
Flüsse
werden
über
ihre
Ufer
treten
Tad,
kad
gājputni
kliedz
žēli,
gari
Dann,
wenn
die
Zugvögel
klagend,
lang
schreien
Pēdas
katrā
pagalmā
Spuren
in
jedem
Hof
Rada
stāstus
savējos
Schaffen
ihre
eigenen
Geschichten
Daudz
par
daudz
ir
sarunāts
Viel
zu
viel
wurde
geredet
Kā
lai
pēdas
aizskalo?
Wie
kann
man
die
Spuren
wegspülen?
Kas
tas
ir,
kas
neļauj
justies
kā
paradīzē?
Was
ist
das,
was
mich
nicht
wie
im
Paradies
fühlen
lässt?
Kas
ir
tas,
kas
tavā
priekšā
paralizē?
Was
ist
das,
was
mich
vor
dir
lähmt?
Tas
ir
tā
kā
uznāk,
bet
nepāriet
krīze
Das
ist
wie
eine
Krise,
die
kommt,
aber
nicht
vergeht
Kad
iekšā
vētra,
bet
ārā
tikai
brīze
Wenn
drinnen
Sturm
ist,
aber
draußen
nur
eine
Brise
Kas
tas
ir,
kas
neļauj
justies
kā
paradīzē?
Was
ist
das,
was
mich
nicht
wie
im
Paradies
fühlen
lässt?
Kas
ir
tas,
kas
tavā
priekšā
paralizē?
Was
ist
das,
was
mich
vor
dir
lähmt?
Tas
ir
tā
kā
uznāk,
bet
nepāriet
krīze
Das
ist
wie
eine
Krise,
die
kommt,
aber
nicht
vergeht
Kad
iekšā
vētra,
bet
ārā
tikai
brīze
Wenn
drinnen
Sturm
ist,
aber
draußen
nur
eine
Brise
Turi
mani
ciet
Halt
mich
fest
Lēni
lūstot
ledus
iet
Langsam
brechend
geht
das
Eis
Lēni
lūstot
ledus
iet
Langsam
brechend
geht
das
Eis
Upes
palos,
strauti
skries
(upes
palos,
strauti
skries)
Flüsse
werden
überfluten,
Bäche
werden
fließen
(Flüsse
werden
überfluten,
Bäche
werden
fließen)
Tā
es
nākšu
rīt
un
nākšu
parīt,
katru
pavasari
So
komme
ich
morgen
und
komme
ich
übermorgen,
jeden
Frühling
Upes
ārpus
saviem
krastiem
ies
Flüsse
werden
über
ihre
Ufer
treten
Tad,
kad
gājputni
kliedz
žēli,
gari
Dann,
wenn
die
Zugvögel
klagend,
lang
schreien
Upes
palos,
strauti
skries
(upes
palos,
strauti
skries)
Flüsse
werden
überfluten,
Bäche
werden
fließen
(Flüsse
werden
überfluten,
Bäche
werden
fließen)
Tad,
kad
gājputni
kliedz
žēli,
gari
Dann,
wenn
die
Zugvögel
klagend,
lang
schreien
Upes
ārpus
saviem
krastiem
ies
Flüsse
werden
über
ihre
Ufer
treten
Tad,
kad
gājputni
kliedz
žēli,
gari
Dann,
wenn
die
Zugvögel
klagend,
lang
schreien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ingars Viļums, Jānis Jubalts, Kaspars Roga, Māris Mihelsons, Povel Olsson, Renārs Kaupers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.