Millera Kundzes Atvadu Dziesma -
Prāta Vētra
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Millera Kundzes Atvadu Dziesma
Прощальная песня госпожи Мюллер
Ak
Dievmāte
cik
sārts
un
maigs
Ах,
Божья
Матерь,
как
румян
и
нежен
Bij
Šveika
kunga
mīļais
vaigs
Был
милого
Швейка
дорогой
лик.
Gan
pienāks
laiks
un
dzīvs
un
sveiks
Придёт
же
время,
живой
и
здравствующий,
Kā
pirmais
mājās
pārnāks
Šveiks
Как
прежде,
первым
домой
вернётся
Швейк.
Kad
lielais
slaktiņš
izbeigsies
Когда
великая
бойня
закончится,
Un
nenošautie
mājup
ies
И
не
застреленные
домой
пойдут,
Tad,
zinu,
atkal
dzīvs
un
sveiks
Тогда,
я
знаю,
опять
живой
и
невредимый,
Pie
manis
atgriezīsies
Šveiks
Ко
мне
вернётся
мой
милый
Швейк.
Un
dzimtie
suņi
- priekā
- ries
И
псы
родные
- в
радости
- взвыют,
Bet
krodzinieki
lies
un
lies
А
трактирщики
нальют
и
нальют,
Jo
atkal
neglābjami
sveiks
Ведь
вновь,
несокрушимо
здоровый,
Pie
alus
kausa
sēdēs
Šveiks
За
кружкой
пива
уселся
Швейк.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Šveiks
дата релиза
01-01-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.