Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Când
eram
copil,
n-aveam
tovarăși,
aveam
fani
Когда
я
был
ребенком,
у
меня
не
было
друзей,
только
фанаты
Știu
că
sună
arogant,
da'
chiar
așa
era!
Знаю,
звучит
высокомерно,
но
так
и
было!
Devenisem
Psihotrop
când
aveam
15
ani
Я
стал
Психотропом
в
15
лет
Poate
aș
fi
ales
diferit
acum
dacă
știam
Может,
выбрал
бы
иначе,
если
б
знал
тогда,
Că
totu'
s-a
schimbat
de-atunci
și
timpu'
trece
Что
всё
изменится
с
тех
пор,
и
время
идёт,
Succesu-ncepea
să
vină
și
speram
ca
depresia
să
plece
Успех
начал
приходить,
и
я
надеялся,
что
депрессия
уйдёт,
Da'
nu
știam
că
aduce
paranoi
și
neînțelegeri
Но
не
знал,
что
это
принесёт
паранойю
и
недопонимание,
Eram
un
izvor
de
entuziasm,
da'
începe
să
mă
sece
Я
был
источником
энтузиазма,
но
начал
иссякать.
Am
avut
primul
burnout
la
19
ani
Первый
выгорание
случилось
в
19,
O
să-i
zicem
așa,
fiindcă
altfel
e
complicat
Назовём
это
так,
иначе
слишком
сложно,
Stăteam
singur
în
spital,
mă
gândeam
câți
tovarăși
am
Лежал
один
в
больнице,
думал,
сколько
у
меня
друзей,
Nu
reușeam
să
găsesc
măcar
unu',
nu
știi
cum
era
Не
мог
найти
ни
одного,
ты
не
знаешь,
каково
это,
Să
fii
singur
și
să
simți
că
nu-i
aproape
nimeni
Быть
одним
и
чувствовать,
что
рядом
почти
никого,
Aproape
nimeni
căruia
să-i
spun
ce
e
cu
mine
Почти
никого,
кому
могу
сказать,
что
со
мной,
Știi
cum
e
când
vezi
că
toți
sunt
prieteni
doar
pentru
profit
Знаешь,
каково
видеть,
что
все
дружат
лишь
ради
выгоды,
Dar
în
sinea
lor
îi
simt,
nu
vor
să
vadă
cum
câștig
Но
в
душе
я
чувствую,
они
не
хотят
видеть,
как
побеждаю.
Mai
bine
merg
pe
cărbuni
încinși
decât
pe
încredere
Лучше
идти
по
углям
босиком,
чем
по
доверию,
Mai
bine
scriu
și-mi
îngrop
în
vers
toate
secretele
Лучше
писать
и
хоронить
секреты
в
строчках,
Mai
bine
mă
deschid
în
fața
mulțimii
anonime
Лучше
открыться
анонимной
толпе,
Mai
simplu
să
fii
sincer
cu
ceilalți
decât
cu
tine!
Проще
быть
честным
с
другими,
чем
с
собой!
Noaptea
dormeam
ca
un
prunc,
mă
trezeam
să
plâng
Ночью
спал,
как
младенец,
просыпался
в
слезах,
M-am
trezit
vreo
doi
ani
la
rând
cu
același
gând
Просыпался
два
года
подряд
с
той
же
мыслью,
De
ce
încă
sunt
în
viață,
aici
pe
pământ
Зачем
я
ещё
жив,
здесь,
на
земле,
E-un
flex
mai
mare
că
traiesc
decât
că-s
pe
scenă
și
cânt!
Это
круче,
чем
быть
на
сцене
и
петь!
Nu
vreau
să-mi
plâng
de
milă,
fiindcă
deja
am
plâns
destul
Не
хочу
жаловаться,
я
уже
плакал
достаточно,
Muzica
rap
e
despre
a
fi
tu
și
toți
se
dau
duri
Рэп
— это
быть
собой,
а
все
притворяются
крутыми,
Oare
câte-i
apasă
când
se
laudă
că
sunt
în
vârf?
Сколько
из
них
давят
внутри,
хвастаясь,
что
на
вершине?
Prăpastia
e
adâncă,
ei
flexează
un
sac
fără
fund
Бездна
глубока,
они
хвастаются
мешком
без
дна.
Aș
putea
să
fiu
la
fel
și
poate
să
găsesc
valoare
Мог
бы
быть
таким
же
и
найти
ценность
În
chestii
superficiale,
dar
am
valori
morale
В
поверхностном,
но
у
меня
есть
моральные
принципы,
Și
oricâte
aș
avea,
tot
nu
mi
se
pare
tare
И
сколько
бы
ни
было,
всё
равно
не
кажется
круто,
Rămân
rece
la
toate,
născut
pe
12
februarie
Остаюсь
холодным
ко
всему,
родился
12
февраля.
Banii
nu
mint,
dar
orice
monedă
are
două
fețe
Деньги
не
врут,
но
у
каждой
монеты
две
стороны,
Faima
vine
cu
un
preț,
afli
mai
târziu
cât
este
Слава
приходит
с
ценой,
узнаешь
позже,
каково
это,
Unii
se
îneacă-n
zdrențe,
alții
în
dependențe
Кто-то
тонет
в
тряпье,
кто-то
в
зависимостях,
Până
au
dispreț
față
de
tot,
nimic
nu-i
mulțumește
Пока
не
презирают
всё,
ничто
их
не
радует.
Despre
mine?
Am
ales
să
fiu
sober
Про
меня?
Я
выбрал
быть
трезвым,
Gen
Salvador
Dali,
pentru
că
eu
sunt
drogu'!
Как
Сальвадор
Дали,
потому
что
я
и
есть
наркотик!
De-aia
mă
consum,
îmi
asum,
nu-mi
găsesc
locu'
Поэтому
сгораю,
принимаю,
не
нахожу
места,
Și
toți
trag,
tre'
să
trag
mai
tare
cu
totu'
И
все
тянут,
мне
надо
тянуть
сильнее.
Când
toată
lumea-i
beată
sau
drogată,
eu-s
cealaltă
Когда
все
пьяны
или
под
кайфом,
я
— другой,
Extremă,
bag
jogging
și
m-am
lăsat
și
de
zahăr
Экстремал,
бегаю,
отказался
даже
от
сахара,
Fără
alcool
sau
droguri,
că
lumea
asta-i
murdară
Без
алкоголя
и
наркотиков,
этот
мир
грязный,
Mă
țin
cât
de
clean
se
poate,
cu
toate
că
nu-i
normal
să
Держусь
чисто,
насколько
можно,
хоть
это
ненормально,
Fii
eu,
știi
cum
e
să
fii
cunoscut
de
mic?
Быть
мной,
знаешь,
каково
быть
известным
с
детства?
Tu
știi
oameni
de
la
0 și
ei
deja
au
un
film
Ты
знаешь
людей
с
нуля,
а
у
них
уже
фильм
Despre
cum
tre'
să
fii,
de-aia
mereu
îi
surprind
О
том,
каким
надо
быть,
поэтому
всегда
удивляю,
Se
miră
ca
pe
scenă-s
crazy
și
în
viață
timid
Удивляются,
что
на
сцене
безумный,
а
в
жизни
застенчивый.
Doar
că
nu
pot
să
greșesc
și
nici
nu
pot
să
fiu
cringe
Но
не
могу
ошибаться
и
не
могу
быть
неловким,
O
ard
aiurea
cu
un
om,
după
mă
bârfesc
25
Веду
себя
странно
с
человеком,
потом
сплетничают
25,
Dacă
fac
ceva
penal
pe
internet,
ce
zici?
Если
совершу
ошибку
в
сети,
что
скажешь?
Un
singur
rateu
schimbă
părerea
a
mii
de
inși
Один
провал
меняет
мнение
тысяч,
Deci
ce
înseamnă
să
fii
tânăr?
Cu-atâtea
griji
pe
umăr
Так
что
значит
быть
молодым?
С
таким
грузом
на
плечах,
În
loc
să
greșesc,
să
învăț,
tre'
să
iau
din
start
calea
bună
Вместо
того
чтобы
ошибаться,
учиться,
надо
сразу
выбрать
верный
путь,
Mă
maturizez
rapid,
mi-aș
fi
dorit
să
pun
frână
Созреваю
быстро,
хотел
бы
притормозить,
Dau
skip
la
etape,
simt
să
le
recuperez
pe
urmă!
Пропускаю
этапы,
чувствую,
надо
наверстать
потом!
Ey,
viața
e
bună,
mă-ngrop
în
femei
și
țoale
Эй,
жизнь
хороша,
топлюсь
в
женщинах
и
шмотках,
Asta
tot
trimite
nuduri,
da'
sentimentele-s
goale
Она
всё
шлёт
нюдсы,
но
чувства
пусты,
Pot
să-mi
iau
vacanțe-oricând,
totuși
nu
o
fac
prea
des
Могу
взять
отпуск
когда
угодно,
но
делаю
это
редко,
Când
plec
iau
două
bilete:
vine
și
vina
că
nu
muncesc
Когда
уезжаю,
беру
два
билета:
вину
за
то,
что
не
работаю.
Tre'
să
am
faima,
succes,
am
teamă
să
abandonez
Должен
быть
знаменитым,
успешным,
боюсь
сдаться,
Nu
pot
să
mai
dau
înapoi
ca
pe
un
drum
cu
un
singur
sens
Не
могу
повернуть
назад,
как
на
дороге
с
односторонним
движением,
...și
până
mă
echilibrez
și-mi
găsesc
o
cale
...и
пока
не
уравновешусь
и
не
найду
путь,
Orice
zi
e
ziua
mea,
iar
mă
simt
singur
pe
12
februarie!
Любой
день
— мой
день,
но
чувствую
себя
одиноким
12
февраля!
De
ce
am
fost
sărac
lipit
într-o
casă
de
chirpici?
Почему
я
вырос
в
нищете,
в
домишке
из
глины?
De
ce
crezi
că
visez
să
vina
banii
cărămizi?
Почему
думаешь,
я
мечтаю
о
деньгах
кирпичами?
De
crezi
că
m-agit,
zic
"ba
da"
să
fac
banu'
Почему
я
нервничаю,
говорю
"да",
чтобы
заработать?
Scriu
cu
gândul
la
ziua
de
mâine,
zi-mi
Nostradamus!
Пишу
с
мыслью
о
завтрашнем
дне,
назови
меня
Нострадамусом!
Am
un
copil
de
15
ani
lângă
mine
când
scriu
versuri
Рядом
со
мной
15-летний
пацан,
когда
пишу
текст,
Mereu
acolo,
studiază
atent
procesu'
Всегда
тут,
внимательно
изучает
процесс,
Același
puști
urca
pe
scenă-n
locu'
meu
Этот
же
пацан
выходил
на
сцену
за
меня,
Atunci
când
m-am
apucat,
e
singuru'
care-mi
dă
sensu'
Когда
я
начал,
он
единственный,
кто
придаёт
смысл.
Scriu
cu
lacrimi
în
ochi,
parcă
vreau
să
diluez
cerneala
Пишу
со
слезами,
словно
хочу
разбавить
чернила,
Dar
nu
îmi
diluez
esența,
îmi
păstrez
finețea
Но
не
разбавляю
суть,
сохраняю
изящество,
Sunt
parolist
ca
un
hacker,
îmi
țin
cuvântu'
Я
как
хакер-паролист,
держу
слово,
Scrisu'
unic
și
subțire,
nu-s
unu'
ce-ngroașă
rându'!
Почерк
уникальный
и
тонкий,
не
тот,
кто
утолщает
строки!
...campion
la
1000
de
metri
gânduri
...чемпион
на
1000
метров
мыслей,
Esențialul
stă-n
detalii,
fac
comerț
cu
amănuntul
Суть
в
деталях,
торгую
мелочами,
Overthinker,
nu
mi-e
milă,
omor
beat-uri,
overkiller
Чрезмерно
думаю,
мне
не
жаль,
убиваю
биты,
overkiller,
Pasiunea
pe
care-o
am,
mai
scumpă
decât
orice
crypto!
Страсть,
которая
во
мне,
дороже
любой
крипты!
Era
să
mor
cu
firul
gândului
în
jurul
gâtului
Чуть
не
умер
с
нитью
мысли
вокруг
горла,
Ghostbuster
cu
fantomele
trecutului
Охотник
на
призраков
прошлого,
M-am
tot
ascuns
dupa
deget
ca
verigheta
Прятался
за
пальцем,
как
за
обручальным
кольцом,
Da'
știu
că
tot
ce
m-apasă
o
să
își
lase
amprenta!
Но
знаю,
всё,
что
давит,
оставит
след!
Anu'
ăsta
am
pierdut
un
prieten
bun
В
этом
году
потерял
друга,
Acum
mă-ntreb
dacă
pierderea
e
a
mea
sau
a
lui
Теперь
спрашиваю,
чья
это
потеря
— моя
или
его?
De
ce
destinu'
ne
dă
calea
și-apoi
ne
schimbă
pe
drum
Почему
судьба
даёт
путь,
а
потом
меняет
на
дороге
Și
de
ce
tre'
să
te
întorci
ca
să
rezolvi
tot
ce-ți
propui?
И
почему
надо
вернуться,
чтобы
решить
всё
задуманное?
Talentu'
meu
e
unmatched
- nu-l
găsești
pe
Tinder
Мой
талант
несравненный
— не
найдёшь
на
Тиндере,
După
ce
tragi
s-ajungi
punctu'
central,
devii
o
țintă
После
усилий
становишься
центром,
превращаешься
в
мишень,
E
ca-ntr-o
cabina
de
probă
că
oamenii
se
schimbă
Как
в
примерочной,
люди
меняются,
De
ce
simt
că
am
fost
un
prieten
de
unică
folosință?
Почему
чувствую,
что
был
другом
на
один
раз?
De
ce
n-am
scos
albume
și-am
lăsat
anii
să
treacă?
Почему
не
выпускал
альбомы
и
пускал
годы
мимо?
Și
eu
caut
răspunsu'
câteodată
И
я
ищу
ответ
иногда,
În
loc
să
zbor
rachetă,
printre
stele,
s-am
succes
Вместо
того
чтобы
лететь
ракетой
среди
звёзд
к
успеху,
Am
închis
stația
spațială
și
n-am
mai
vrut
să
lansez
Закрыл
космическую
станцию
и
не
хотел
запускать.
Mă
autosabotez,
paranoia
e
adâncă
Саморазрушаюсь,
паранойя
глубока,
Îmi
scad
singur
valoarea
să
n-aibă
cum
să
mă
vândă
Сам
снижаю
цену,
чтобы
не
смогли
купить,
Să
te
alegi
pe
tine
e-o
treaba
plină
de
stres
Выбирать
себя
— дело,
полное
стресса,
Nu
tre'
să
m-aleagă
nimeni,
deja
simt
că-s
cel
ales
Меня
не
должны
выбирать,
я
уже
чувствую,
что
избран,
(I
guess...)
(Наверное...)
Cum
poți
să-ți
faci
o
familie
când
n-ai
avut
una?
Как
создать
семью,
если
у
тебя
её
не
было?
De
ce
unii
încearcă,
dacă
nu
își
țin
misiunea?
Почему
кто-то
пытается,
если
не
держит
слово?
De
ce
devin
părinți,
dacă
nu
poa'
să-și
asume?
Почему
становятся
родителями,
если
не
могут
отвечать?
De
ce
să
faci
un
copil
doar
ca
să-i
dai
peste
cap
lumea?
Зачем
рожать
ребёнка,
чтобы
перевернуть
ему
мир?
Mai
trist
decât
să
ai
un
tată
și
să
nu-l
cunoști
Грустнее,
чем
иметь
отца
и
не
знать
его,
E
s-ajungi
să
îl
cunoști
și
să-ți
dai
seama
că
n-ai
unul
Узнать
его
и
понять,
что
у
тебя
его
нет,
Țin
de
sănătatea
mea
mentală
ca
nebunu'
Держусь
за
психику,
как
сумасшедший,
Am
fost
de-atâtea
ori
pe
drum
că
n-am
cum
să
mai
fiu
pe
drumuri
Был
так
часто
на
грани,
что
уже
не
могу
быть
в
пути.
Toți
îmi
zic:
"Felicitări!
Faci
totul
pe
umerii
tăi!"
Все
говорят:
"Поздравляю!
Ты
всё
делаешь
сам!"
Mulțumesc,
dar
mi-aș
dori
să
fiu
în
locul
tău!
Спасибо,
но
хотел
бы
быть
на
твоём
месте!
Să
știu
ce
înseamnă
o
familie
și
un
loc
acasă
Знать,
что
такое
семья
и
дом,
Eu
m-arunc
singur
în
gol,
n-am
plasă
de
siguranță
Я
прыгаю
в
пустоту
один,
без
страховки,
Când
mi-am
întâlnit
tatăl
mi-am
dat
seama
că
nu-i
semăn
Когда
встретил
отца,
понял,
что
не
похож,
Și-am
eliminat
din
viață
orice
figură
paternă
И
убрал
из
жизни
все
отцовские
фигуры,
Surprins
că
mi-am
ales
oamenii
greșiți
ca
exemplu
Удивлён,
что
выбрал
не
тех
людей
как
пример,
Figuri
paterne...
sper
să
nu
moștenesc
patternu'
Отцовские
фигуры...
надеюсь,
не
унаследовать
шаблон,
Sper
să
nu
fac
greșelile
de
azi
și
mâine
Надеюсь
не
повторять
ошибки
сегодня
и
завтра,
Sper
să
îmi
învăț
copilu'
mai
bine
cum
e
Надеюсь
научить
своего
ребёнка
лучше,
Să
fii
bărbat
în
casă
și
să
poți
să
ai
o
grijă
Что
значит
быть
мужчиной
в
доме
и
заботиться,
De-aia
sper
ca
în
viitor
să
pot
să
Поэтому
надеюсь,
что
в
будущем
смогу...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.