Psionic - Voice Held Hostage - перевод текста песни на немецкий

Voice Held Hostage - Psionicперевод на немецкий




Voice Held Hostage
Stimme als Geisel
Sever the sky with sorrow's scythe
Zerreiße den Himmel mit der Sense des Kummers
Tear down the stars during the night
Reiß die Sterne in der Nacht herunter
Serenades sung in muted screams
Serenaden, gesungen in stummen Schreien
Vocal chords torn at the seams
Stimmbänder an den Nähten zerrissen
Voice held hostage, voice held hostage
Stimme als Geisel, Stimme als Geisel
I'ma thrall to Your barbed wire bondage
Ich bin ein Sklave Deiner Stacheldrahtfesseln
No escape from Your wretched face
Kein Entkommen vor Deinem elenden Gesicht
Like surfacing for air in a frozen lake
Wie Auftauchen nach Luft in einem zugefrorenen See
Born of Agent Orange and vomit
Geboren aus Agent Orange und Erbrochenem
From every plastic tear You profit
Von jeder Plastikträne profitierst Du
Your memory a stench to me
Deine Erinnerung ist für mich ein Gestank
Salt in the wound, I'm meant to bleed
Salz in der Wunde, ich soll bluten
Tainted when you take control
Befleckt, wenn du die Kontrolle übernimmst
Two broken people don't make a whole
Zwei gebrochene Menschen ergeben kein Ganzes
Misery loves company
Elend liebt Gesellschaft
But You don't have a monopoly
Aber Du hast kein Monopol darauf
I was smitten only to be bitten
Ich war vernarrt, nur um gebissen zu werden
With bloody fanged toothed precision
Mit blutigen, gezahnten, präzisen Bissen
Voice held hostage, I cannot breathe
Stimme als Geisel, ich kann nicht atmen
And I've got so much, so little to bequeath
Und ich habe so viel, so wenig zu vererben
Hard by the hinges of hell, I'm bluffing
Nahe an den Scharnieren der Hölle, bluffe ich
A personal apocalypse of death
Eine persönliche Apokalypse des Todes
Desire to return to the beginning at nothing
Der Wunsch, zum Anfang zurückzukehren, zum Nichts
Chrome and lead, fiery breath
Chrom und Blei, feuriger Atem
Chipped porcelain and smoldering embers
Abgeplatztes Porzellan und schwelende Glut
Hollow tips in mind off the top of my head
Hohlspitzgeschosse im Kopf, aus dem Stegreif
She said I broke her heart, I remember
Sie sagte, ich hätte ihr Herz gebrochen, ich erinnere mich
To be alone in a way is to be dead
Allein zu sein ist in gewisser Weise, tot zu sein
Our ambiguity two shadows cast
Unsere Zweideutigkeit, zwei Schatten geworfen
Together on the same damn wall at last
Zusammen an derselben verdammten Wand, endlich
Through the midst of this piss and the shit and the grime
Mitten durch diese Pisse und die Scheiße und den Dreck
Adding minutes to a broken clock to tell time
Minuten zu einer kaputten Uhr hinzufügen, um die Zeit anzuzeigen
Bitten by a professional victim
Gebissen von einem professionellen Opfer
Sawing and slicing sinew incision
Sägen und Schneiden, Sehnen-Einschnitt
Voice held hostage, I wanna scream
Stimme als Geisel, ich will schreien
And start from the beginning with the slate clean
Und von vorne anfangen, mit reiner Weste
You tug on heartstrings made of a damned noose
Du zerrst an Herzenssaiten, die aus einer verdammten Schlinge bestehen
My tongue severed that day You showed true
Meine Zunge wurde an jenem Tag abgetrennt, als Du Dein wahres Gesicht zeigtest
In a desperate moment I misplaced my heart
In einem verzweifelten Moment habe ich mein Herz verlegt
So scared of loneliness, I settle for the dark
So ängstlich vor Einsamkeit, gebe ich mich mit der Dunkelheit zufrieden
My voice held hostage, this silence too beautiful to break
Meine Stimme als Geisel, diese Stille ist zu schön, um sie zu brechen
Sorry my un-love, I cannot give what I cannot take
Tut mir leid, meine Un-Liebe, ich kann nicht geben, was ich nicht nehmen kann
A revenant riptide forms before the storm
Eine wiederkehrende Flutwelle bildet sich vor dem Sturm
As the coiled serpent surfaces and is born
Wenn die gewundene Schlange auftaucht und geboren wird
Reckless ruination, I am a damn fool
Rücksichtsloser Ruin, ich bin ein verdammter Narr
You bathe in venomous rage to rekindle your lost youth
Du badest in giftiger Wut, um deine verlorene Jugend wiederzuentfachen
Reflections resonating with a razor bladed cold stare
Reflexionen, die mit einem rasiermesserscharfen, kalten Blick widerhallen
Now who the fuck am I to pretend that I don't care
Wer zum Teufel bin ich, dass ich so tue, als ob es mir egal wäre





Авторы: Jacques Courtaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.