Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juramento do Dedinho (Ao Vivo)
Клятва на мизинцах (Вживую)
Ela
só
quer
encontrar
um
coração
partido
Она
просто
хочет
найти
разбитое
сердце,
E
também
já
tenha
sofrido
por
amor
Которое
тоже
страдало
от
любви.
Vou
oferecer
o
que
restou
do
meu
peito
Я
предложу
то,
что
осталось
от
моего
сердца,
Pra
ela
juntar
a
minha
tampa
com
a
panela
dela
Чтобы
она
соединила
мою
крышку
со
своей
кастрюлей,
Temperar
a
nossa
vida
ainda
mais
sabor
Приправила
нашу
жизнь
еще
большим
вкусом.
Eu
tenho
um
abraço
pra
te
dar
У
меня
есть
для
тебя
объятие,
"Cê"
quer
que
eu
leve
aí
ou
"cê"
vem
aqui
buscar
Хочешь,
я
принесу
его
тебе,
или
ты
сама
за
ним
придешь?
Te
prometo
não
te
prometer
nada
Обещаю
тебе
ничего
не
обещать.
Não
tem
sentido
te
dar
casa,
comida,
e
roupa
lavada
Нет
смысла
давать
тебе
дом,
еду
и
чистую
одежду,
Se
faltar
amor,
se
faltar
amor
Если
не
будет
любви,
если
не
будет
любви.
Vamos
fazer
o
juramento
do
dedinho
Давай
поклянемся
на
мизинцах,
Juntar
o
meu
mindinho
com
o
seu
mindinho
Соединим
мой
мизинец
с
твоим
мизинцем.
Então
fechou
o
trato
tá
feito
Итак,
договорились,
решено.
Aqui
não
tem
assinatura
a
gente
sela
com
beijo
Здесь
не
нужны
подписи,
мы
скрепим
поцелуем.
Vamos
fazer
o
juramento
do
dedinho
Давай
поклянемся
на
мизинцах,
Juntar
o
meu
mindinho
com
o
seu
mindinho
Соединим
мой
мизинец
с
твоим
мизинцем.
Então
fechou
o
trato
tá
feito
Итак,
договорились,
решено.
Aqui
não
tem
assinatura
a
gente
sela
com
beijo
Здесь
не
нужны
подписи,
мы
скрепим
поцелуем.
Eu
tenho
um
abraço
pra
te
dar
У
меня
есть
для
тебя
объятие,
"Cê"
quer
que
eu
leve
aí
ou
"cê"
vem
aqui
buscar
Хочешь,
я
принесу
его
тебе,
или
ты
сама
за
ним
придешь?
Te
prometo
não
te
prometer
nada
Обещаю
тебе
ничего
не
обещать.
Não
tem
sentido
te
dar
casa,
comida,
e
roupa
lavada
Нет
смысла
давать
тебе
дом,
еду
и
чистую
одежду,
Se
faltar
amor,
se
faltar
amor
Если
не
будет
любви,
если
не
будет
любви.
Vamos
fazer
o
juramento
do
dedinho
Давай
поклянемся
на
мизинцах,
Juntar
o
meu
mindinho
com
o
seu
mindinho
Соединим
мой
мизинец
с
твоим
мизинцем.
Então
fechou
o
trato
tá
feito
Итак,
договорились,
решено.
Aqui
não
tem
assinatura
a
gente
sela
com
beijo
Здесь
не
нужны
подписи,
мы
скрепим
поцелуем.
Vamos
fazer
o
juramento
do
dedinho
Давай
поклянемся
на
мизинцах,
Juntar
o
meu
mindinho
com
o
seu
mindinho
Соединим
мой
мизинец
с
твоим
мизинцем.
Então
fechou
o
trato
tá
feito
Итак,
договорились,
решено.
Aqui
não
tem
assinatura
a
gente
sela
com
beijo
Здесь
не
нужны
подписи,
мы
скрепим
поцелуем.
Então
fechou
o
trato
tá
feito
Итак,
договорились,
решено.
Aqui
não
tem
assinatura
a
gente
sela
com
beijo
Здесь
не
нужны
подписи,
мы
скрепим
поцелуем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Do Cavaco, Pedro Carpelli, Shylton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.