Текст и перевод песни Psy 4 de la Rime - Ainsi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
21ème
siècle
The
21st
century
Ainsi
aux
quatre
coins
du
monde,
les
hommes
se
perdent
Thus
in
the
four
corners
of
the
world,
people
are
lost
Et
délaissent
leur
destinée
pour
la
conquête
d'un
nouveau
monde
And
abandon
their
destiny
to
conquer
a
new
world
Un
nouveau
monde
fait
d'illusions
et
de
déceptions
A
new
world
of
illusions
and
disappointments
Où
ils
obéissent
à
des
lois
terrestres
et
non
divines
Where
they
obey
earthly,
not
divine
laws
Des
hommes
avides
de
rêves,
guidés
par
leurs
intérêts,
à
la
recherche
de
fortune
Men
are
greedy
for
dreams,
driven
by
their
own
interests,
in
search
of
a
fortune
Qui
oublient
les
préceptes
de
leurs
ancêtres
Who
forget
their
ancestors'
precepts
Qui
n'a
jamais
rêver
d'un
monde
paisible?
Who
hasn't
ever
dreamed
of
a
peaceful
world?
Où
la
persécution
n'existe
plus
Where
persecution
no
longer
exists
Où
la
femme
est
l'égal
de
l'homme
Where
women
are
men's
equals
Où
le
riche
se
préoccupe
du
pauvre
Where
the
rich
care
for
the
poor
Où
les
générations
se
succèdent
et
se
respectent
Where
generations
succeed
each
other
and
respect
each
other
Qui
n'a
jamais
souhaité
voir
le
soleil
se
lever
sur
ces
fondations
qui
guident
nos
pas
Who
has
never
wished
to
see
the
sun
rise
on
the
foundation
that
guides
our
steps
Forgent
nos
esprits
et
remplissent
nos
coeurs
de
richesse?
Forges
our
minds
and
fills
our
hearts
with
wealth?
Qui
n'a
jamais
souhaiter
voir
le
soleil
se
lever
sur
l'histoire
de
nos
merveilleuses
cités
d'or?
Who
has
never
wished
to
see
the
sun
rise
on
the
history
of
our
marvelous
golden
cities?
Alonzo,
Vincenzo,
Soprano
et
Sya
Styles
Alonzo,
Vincenzo,
Soprano
and
Sya
Styles
Psy
4 de
la
Rime,
bienvenue
dans
nos
merveilleuses
cités
d'or
Psy
4 de
la
Rime,
welcome
to
our
marvelous
golden
cities
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ait Baar Rachid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.