Psy 4 de la Rime - Au Charbon - перевод текста песни на немецкий

Au Charbon - Psy 4 de la Rimeперевод на немецкий




Au Charbon
An der Maloche
Vas-y surveille, fais le SS
Na los, pass auf, mach den Aufseher
J'suis au charbon, chaud, wesh khouya labess
Ich bin am Malochen, heiß drauf, yo Bruder, alles klar?
A.L.O.N., c'est le gros son qu'est dans la caisse
A.L.O.N., das ist der fette Sound, der im Auto läuft
Grosses sommes, grosses folles ça va avec
Fette Summen, krasse Weiber, das gehört dazu
Être riche et mourir jeune, ça vend le seum, y'a plus de hachem
Reich sein und jung sterben, das verkauft den Frust, es gibt keine Scham mehr
Quand y'a les guns, y'a plus d'émotion
Wenn die Knarren da sind, gibt's keine Gefühle mehr
Des milli-milliards, c'est la communication
Milli-Milliarden, das ist die Kommunikation
Ça charbonne pour se faire comprendre dans ce monde, action
Man schuftet, um in dieser Welt verstanden zu werden, Action
Y'a ceux qui font un somme et ceux qui les encaissent
Es gibt die, die ein Nickerchen machen, und die, die kassieren
Moi je veux être de ceux qui pèsent
Ich will zu denen gehören, die Gewicht haben
Pour pouvoir remplir mes assiettes
Um meine Teller füllen zu können
Et d-donner vie à mes rêves
Und m-meinen Träumen Leben einzuhauchen
Rien n'est gratuit sur cette terre
Nichts ist umsonst auf dieser Erde
Pour l'amour de ceux que j'aime
Für die Liebe derer, die ich liebe
Je pars au charbon comme un crève, yeah!
Ich geh' malochen wie ein Verhungernder, yeah!
Eight, seven, six, five, four, three, two, one!
Acht, sieben, sechs, fünf, vier, drei, zwei, eins!
Brille, brille, on a tous une étincelle
Scheine, scheine, wir alle haben einen Funken
T'es le boss, crois en toi, excelle
Du bist der Boss, glaub an dich, übertriff dich
Prends des risques, mon pote, c'est la crise, mon pote
Geh Risiken ein, mein Kumpel, es ist Krise, mein Kumpel
C'est la pression (On va au charbon!)
Das ist der Druck (Wir gehen malochen!)
Oui, on a tous une étincelle
Ja, wir alle haben einen Funken
T'es le boss, crois en toi, excelle
Du bist der Boss, glaub an dich, übertriff dich
Prends des risques, mon pote, c'est la crise, mon pote
Geh Risiken ein, mein Kumpel, es ist Krise, mein Kumpel
C'est la pression (On va au charbon!)
Das ist der Druck (Wir gehen malochen!)
Déploie tes ailes et vole de plus en plus haut
Breite deine Flügel aus und flieg immer höher
(On va au charbon!)
(Wir gehen malochen!)
La limite c'est le ciel de Marseille à Rio
Die Grenze ist der Himmel von Marseille bis Rio
(On va au charbon!)
(Wir gehen malochen!)
Oui, oui, on a tous une étincelle
Ja, ja, wir alle haben einen Funken
Au fond d'nous en train de compter les billets
Tief in uns dabei, die Scheine zu zählen
Qui, qui peut atteindre le gratte-ciel?
Wer, wer kann den Wolkenkratzer erreichen?
Toi si tu veux, man faut charbonner
Du, wenn du willst, Mann, musst schuften
Les gars font des rêves, les filles font des folies
Die Jungs haben Träume, die Mädels machen Verrücktheiten
Non pas d'trèves, la vie c'est pas l'Monopoly
Nein, kein Waffenstillstand, das Leben ist kein Monopoly
Fais le bon choix, assume-les, ne fais pas l'con
Triff die richtige Wahl, steh dazu, mach keinen Scheiß
Déploie tes ailes, on va au charbon
Breite deine Flügel aus, wir gehen malochen
Y'a ceux qui font des rêves et ceux qui les vivent
Es gibt die, die Träume haben, und die, die sie leben
Je pilote ma vie comme un Boeing
Ich steuere mein Leben wie eine Boeing
Ou je me crashe, ou j'finis riche
Entweder ich stürze ab, oder ich ende reich
Et y'a ceux qui s'lèvent le cul pour le charbon
Und es gibt die, die ihren Arsch für die Maloche hochkriegen
Instinct de survie
Überlebensinstinkt
Pour l'amour de ceux qui m'aiment
Für die Liebe derer, die mich lieben
Qui partent au charbon quand je saigne, yeah!
Die malochen gehen, wenn ich blute, yeah!
Eight, seven, six, five, four, three, two, one!
Acht, sieben, sechs, fünf, vier, drei, zwei, eins!
Brille, brille, on a tous une étincelle
Scheine, scheine, wir alle haben einen Funken
T'es le boss, crois en toi, excelle
Du bist der Boss, glaub an dich, übertriff dich
Prends des risques, mon pote, c'est la crise, mon pote
Geh Risiken ein, mein Kumpel, es ist Krise, mein Kumpel
C'est la pression (On va au charbon!)
Das ist der Druck (Wir gehen malochen!)
Oui, on a tous une étincelle
Ja, wir alle haben einen Funken
T'es le boss, crois en toi, excelle
Du bist der Boss, glaub an dich, übertriff dich
Prends des risques, mon pote, c'est la crise, mon pote
Geh Risiken ein, mein Kumpel, es ist Krise, mein Kumpel
C'est la pression (On va au charbon!)
Das ist der Druck (Wir gehen malochen!)
Déploie tes ailes et vole de plus en plus haut
Breite deine Flügel aus und flieg immer höher
(On va au charbon!)
(Wir gehen malochen!)
La limite c'est le ciel de Marseille à Rio
Die Grenze ist der Himmel von Marseille bis Rio
(On va au charbon!)
(Wir gehen malochen!)
Brille, brille, on a tous une étincelle
Scheine, scheine, wir alle haben einen Funken
T'es le boss, crois en toi, excelle
Du bist der Boss, glaub an dich, übertriff dich
Prends des risques, mon pote, c'est la crise, mon pote
Geh Risiken ein, mein Kumpel, es ist Krise, mein Kumpel
C'est la pression (On va au charbon!)
Das ist der Druck (Wir gehen malochen!)
Oui, on a tous une étincelle
Ja, wir alle haben einen Funken
T'es le boss, crois en toi, excelle
Du bist der Boss, glaub an dich, übertriff dich
Prends des risques, mon pote, c'est la crise, mon pote
Geh Risiken ein, mein Kumpel, es ist Krise, mein Kumpel
C'est la pression (On va au charbon!)
Das ist der Druck (Wir gehen malochen!)
Déploie tes ailes et vole de plus en plus haut
Breite deine Flügel aus und flieg immer höher
(On va au charbon!)
(Wir gehen malochen!)
La limite c'est le ciel de Marseille à Rio
Die Grenze ist der Himmel von Marseille bis Rio
(On va au charbon!)
(Wir gehen malochen!)





Авторы: Said M Roumbaba, Rachid Ait Baar, Olivier Casteli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.