Текст и перевод песни Psy 4 de la Rime - Drive By
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quoiqu'on
t'ai
dis
sur
moi
Whatever
they
told
you
about
me,
Dis-toi
qu'j'ai
toujours
assumé
mes
choix
Know
that
I've
always
owned
my
choices.
Car
chez
nous
on
n'sait
pas
plié,
on
n'sait
pas
plié,
on
n'sait
pas
plié
Because
where
we
come
from,
we
don't
bend,
we
don't
fold,
we
don't
break.
Les
écoute
même
pas
Don't
even
listen
to
them,
Ceux
qui
n'on
pas
de
vie
et
te
tire
vers
le
bas
Those
who
have
no
life
and
drag
you
down.
Car
chez
nous
on
n'sait
pas
plié,
on
n'sait
pas
plié,
on
n'sait
pas
plié
Because
where
we
come
from,
we
don't
bend,
we
don't
fold,
we
don't
break.
Attention,
ra-ta-ta-tah!
Watch
out,
ra-ta-ta-tah!
Offshore,
Raptor,
X6,
Compton
Offshore,
Raptor,
X6,
Compton
2Pac,
trois
packs
d'Heineken,
Hilton
2Pac,
three
packs
of
Heineken,
Hilton
Gros
pétard
d'amné',
y'a
ta
femme
qui
me
klaxonne
Big
amnesia
blunt,
your
woman's
honking
at
me
Plan
d'Aou,
Saint-Antoine,
Saint-Antoine,
Kingston
Plan
d'Aou,
Saint-Antoine,
Saint-Antoine,
Kingston
Charbonneur,
rappeur,
voleur,
t'as
peur
Coal
miner,
rapper,
thief,
you're
scared
Quartiers
nord,
autoroute
A7,
bar
de
charcleurs
Northern
quarters,
A7
highway,
bar
of
hustlers
Algérie,
Foumbouni,
Marseille,
t'es
mort
Algeria,
Foumbouni,
Marseille,
you're
dead
Y'a
que
des
beaux
gosses,
pas
des
vendeurs
d'hommes
au
point
mort
Only
handsome
guys
here,
no
human
traffickers
at
a
standstill
De
l'or,
de
l'or,
voilà
ce
que
le
jeune
veut
dans
la
sacoche
Gold,
gold,
that's
what
the
young
man
wants
in
his
bag
Mais
y'a
que
la
rue
qui
embauche
pour
faire
de
la
maille
But
only
the
streets
are
hiring
to
make
money
Maille-maille-maille-maille
Money-money-money-money
Faut
bien
que
ça
graille-graille-graille-graille-graille
Gotta
eat,
eat,
eat,
eat,
eat
Mal
à
la
tête,
du
love,
du
love,
du
love
Headache,
love,
love,
love
Ici
les
reines
protègent
les
rois
à
la
Kasparov
Here
queens
protect
kings
like
Kasparov
Voilà
notre
faille-faille-faille-faille-faille
That's
our
flaw,
flaw,
flaw,
flaw,
flaw
La
cause
de
nos
drive-by,
bye
bye,
bye
bye
The
cause
of
our
drive-bys,
bye
bye,
bye
bye
Quoiqu'on
t'ai
dis
sur
moi
Whatever
they
told
you
about
me,
Dis-toi
qu'j'ai
toujours
assumé
mes
choix
Know
that
I've
always
owned
my
choices.
Car
chez
nous
on
n'sait
pas
plié,
on
n'sait
pas
plié,
on
n'sait
pas
plié
Because
where
we
come
from,
we
don't
bend,
we
don't
fold,
we
don't
break.
Les
écoute
même
pas
Don't
even
listen
to
them,
Ceux
qui
n'on
pas
de
vie
et
te
tire
vers
le
bas
Those
who
have
no
life
and
drag
you
down.
Car
chez
nous
on
n'sait
pas
plié,
on
n'sait
pas
plié,
on
n'sait
pas
pli
Because
where
we
come
from,
we
don't
bend,
we
don't
fold,
we
don't
break.
Jordan
4 Retro
Jordan
4 Retro
Hérisson
taillé
sur
le
polo
Hedgehog
embroidered
on
the
polo
Chicha
dans
la
bouche,
cul
d'joint,
mégots
Hookah
in
the
mouth,
roach,
cigarette
butts
C'est
la
zone
rouge,
c'est
Vincenzo
This
is
the
red
zone,
this
is
Vincenzo
Regard
de
travers,
face-à-face
dans
le
ghetto
Dirty
looks,
face-to-face
in
the
ghetto
Dix
contre
un,
c'est
hagra,
c'est
pas
réglo
Ten
against
one,
it's
hagra,
it's
not
fair
La
Psy
4 qui
débarque
pour
un
braquo
The
Psy
4 arrives
for
a
heist
Personne
ne
bouge,
personne
ne
sera
blessé
Nobody
moves,
nobody
gets
hurt
Voiture
d'location
sur
le
papier
rose
Rental
car
on
the
pink
slip
Ce
soir
la
Guardia
Civil
ne
trouvera
pas
ma
dose
Tonight
the
Guardia
Civil
won't
find
my
stash
Liasse
de
billets
violets
dans
le
diesel,
zamal
Wad
of
purple
bills
in
the
diesel,
zamal
T-Max
sous
béquille,
centrale,
wallah
je
t'arrose
T-Max
on
its
stand,
central,
wallah
I'll
spray
you
Tout
le
monde
connais
Alonzo,
tout
le
monde
connais
le
boss
Everyone
knows
Alonzo,
everyone
knows
the
boss
Je
t'insulte,
même
en
XXX
I
insult
you,
even
in
XXX
Handek,
moi
je
parle
en
connaissance
de
cause
Handek,
I
speak
from
experience
Demande
à
Malik
l'argent
si
le
ter-ter
gigote,
fuck
Ask
Malik
for
the
money
if
the
ter-ter
wiggles,
fuck
Quoiqu'on
t'ai
dis
sur
moi
Whatever
they
told
you
about
me,
Dis-toi
qu'j'ai
toujours
assumé
mes
choix
Know
that
I've
always
owned
my
choices.
Car
chez
nous
on
n'sait
pas
plié,
on
n'sait
pas
plié,
on
n'sait
pas
plié
Because
where
we
come
from,
we
don't
bend,
we
don't
fold,
we
don't
break.
Les
écoute
même
pas
Don't
even
listen
to
them,
Ceux
qui
n'on
pas
de
vie
et
te
tire
vers
le
bas
Those
who
have
no
life
and
drag
you
down.
Car
chez
nous
on
n'sait
pas
plié,
on
n'sait
pas
plié,
on
n'sait
pas
pli
Because
where
we
come
from,
we
don't
bend,
we
don't
fold,
we
don't
break.
Bad
girl,
bad
girl,
qui
tu
es?
Bad
girl,
bad
girl,
who
are
you?
Pour
bouger
ton
boule
à
côté
d'un
négrier
To
shake
your
booty
next
to
a
slaver
Toi
tu
veux
profiter
de
ma
planche
à
billets
You
want
to
take
advantage
of
my
money
printer
Oh
non,
oh
non
Oh
no,
oh
no
Bad
girl,
bad
girl,
t'es
grillée
Bad
girl,
bad
girl,
you're
busted
Fais
pas
ta
fille
voilée
quand
tu
viens
m'saluer
Don't
act
like
a
veiled
girl
when
you
come
to
greet
me
Tout
l'monde
ici
connait
tes
dossiers
pour
briller
Everyone
here
knows
your
files
to
shine
Oh
non,
oh
non
Oh
no,
oh
no
Danger,
danger,
black
girl
au
déhanché
Danger,
danger,
black
girl
with
the
sway
Latina,
maghrébine,
tout
ça
un
peu
métissé
Latina,
Maghrebi,
all
a
bit
mixed
Bad
boy
sur
la
piste,
petit
pas
synchronisé
Bad
boy
on
the
floor,
small
synchronized
steps
Shakira,
danse
du
ventre,
j't'avoue
j'suis
un
peu
Piqué
Shakira,
belly
dance,
I
admit
I'm
a
bit
Piqué
J'suis
ton
rude
boy,
t'es
ma
bad
girl
I'm
your
rude
boy,
you're
my
bad
girl
Reggae
dance-hall,
j'suis
à
bord
du
Black
Pearl
Reggae
dancehall,
I'm
aboard
the
Black
Pearl
Quoiqu'on
dise
sur
moi
Whatever
they
say
about
me
Laisse-les,
laisse-les
parler
Let
them,
let
them
talk
Quoiqu'on
t'ai
dis
sur
moi
Whatever
they
told
you
about
me,
Dis-toi
qu'j'ai
toujours
assumé
mes
choix
Know
that
I've
always
owned
my
choices.
Car
chez
nous
on
n'sait
pas
plié,
on
n'sait
pas
plié,
on
n'sait
pas
plié
Because
where
we
come
from,
we
don't
bend,
we
don't
fold,
we
don't
break.
Les
écoute
même
pas
Don't
even
listen
to
them,
Ceux
qui
n'on
pas
de
vie
et
te
tire
vers
le
bas
Those
who
have
no
life
and
drag
you
down.
Car
chez
nous
on
n'sait
pas
plié,
on
n'sait
pas
plié,
on
n'sait
pas
pli
Because
where
we
come
from,
we
don't
bend,
we
don't
fold,
we
don't
break.
Quoiqu'on
t'ai
dis
sur
moi
Whatever
they
told
you
about
me,
Dis-toi
qu'j'ai
toujours
assumé
mes
choix
Know
that
I've
always
owned
my
choices.
Car
chez
nous
on
n'sait
pas
plié,
on
n'sait
pas
plié,
on
n'sait
pas
plié
Because
where
we
come
from,
we
don't
bend,
we
don't
fold,
we
don't
break.
Les
écoute
même
pas
Don't
even
listen
to
them,
Ceux
qui
n'on
pas
de
vie
et
te
tire
vers
le
bas
Those
who
have
no
life
and
drag
you
down.
Car
chez
nous
on
n'sait
pas
plié,
on
n'sait
pas
plié,
on
n'sait
pas
plié
Because
where
we
come
from,
we
don't
bend,
we
don't
fold,
we
don't
break.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Illiassa Issilame, Kassimou Djae, Said M Roumbaba (soprano), Obi Ebele, Uche Ebele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.