Текст и перевод песни Psy 4 de la Rime - Le monde est...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le monde est...
The World Is...
"Un
violeur
en
série
présumé
a
été
mis
en
examen
aujourd'hui
"An
alleged
serial
rapist
was
indicted
today"
Ce
cuisinier
français
de
vingt-quatre
ans
est
soupçonné
de
cinq
agressions
sexuelles
This
twenty-four-year-old
French
cook
is
suspected
of
five
sexual
assaults
Dont
une
sur
une
mineur
de
quatorze
ans"
(attentats
suicide
en
Irak)
Including
one
on
a
fourteen-year-old
minor"
(suicide
bombings
in
Iraq)
"Qui
a
fait
au
moins
cinquante-huit
morts
cet
après-midi"
"Which
left
at
least
fifty-eight
dead
this
afternoon"
"Un
ultimatum
a
été
lancé
ce
vendredi
matin"
"An
ultimatum
was
issued
this
Friday
morning"
"Les
douze
sans-papiers
qui
observaient
une
grève
de
cinquante
jours"
"The
twelve
undocumented
immigrants
who
were
on
a
fifty-day
strike"
"Un
attentat
a
une
nouvelle
fois
frappé"
"An
attack
has
struck
once
again"
Le
monde
est
stone
The
world
is
stone
Ils
veulent
nous
anesthésier
l'esprit
They
want
to
anesthetize
our
minds
Nous
disent
que
le
paradis
est
ici
They
tell
us
that
paradise
is
here
Bombes
et
missiles,
stop
Bombs
and
missiles,
stop
Le
monde
est
stone
The
world
is
stone
Une
avancée
technologique
A
technological
advance
Au
lieu
de
soigner
nos
hémorragies
Instead
of
healing
our
wounds
C'est
l'ironie
du
sort,
j'suis
né
sur
le
sol
du
coq
It's
ironic,
I
was
born
on
the
rooster's
land
Économiquement
pauvre,
la
mafia
mondiale
m'escroque
Economically
poor,
the
global
mafia
swindles
me
Y'a
plus
l'harmonie
dans
ma
famille
There's
no
harmony
left
in
my
family
Vos
pubs
de
cul
traumatisent
les
gamines
Your
sex
ads
traumatize
young
girls
Que
dieu
nous
sauve,
homme
du
monde
May
God
save
us,
man
of
the
world
Y'a
pas
de
gang
sans
armes
There's
no
gang
without
weapons
Ni
de
corps
sans
âme,
peu
de
mère
sans
larmes
No
body
without
a
soul,
few
mothers
without
tears
Y'a
presque
plus
d'air,
le
temps
moderne
est
lourd
There's
almost
no
air
left,
modern
times
are
heavy
On
se
déshydatre
à
l'eau
de
feu
dans
le
gouffre
We're
dehydrating
with
firewater
in
the
abyss
On
meurt
un
peu
chaque
jour
We
die
a
little
every
day
Charles,
la
misère
n'est
pas
moins
pénible
au
soleil
Charles,
misery
is
no
less
painful
in
the
sun
Aux
Comores
combien
rêvent
de
Marseille
à
moins
cinq
l'hiver
In
the
Comoros,
how
many
dream
of
Marseille
at
minus
five
in
winter
Alors
qu'ils
savent
qu'ici
on
est
ado
masochiste
While
they
know
that
here
we
are
masochistic
teenagers
Qu'on
se
perce
et
qu'on
se
dessine
sur
le
corps
That
we
pierce
ourselves
and
draw
on
our
bodies
Qu'on
combat
le
fasciste
That
we
fight
the
fascist
Et
que
le
fric
c'est
le
frère
de
l'égoïsme
And
that
money
is
the
brother
of
selfishness
Que
les
cotoyer
c'est
perdre
les
proportions
et
le
réalisme
That
rubbing
shoulders
with
them
is
to
lose
proportions
and
realism
Liste
combien
de
gens
sont
incompris
donc
se
désiste
List
how
many
people
are
misunderstood
and
therefore
give
up
Cette
phobie
existe,
c'est
triste
This
phobia
exists,
it's
sad
Ce
qui
arrive
aux
mômes
papé
victimes
d'être
voyant
What
happens
to
kids,
victims
of
being
clairvoyant
Contaminés
avant
de
lire
la
consonne,
la
voyelle
Contaminated
before
reading
the
consonant,
the
vowel
Les
années
passent
comme
les
mois,
les
mois
comme
les
semaines
Years
go
by
like
months,
months
like
weeks
Les
semaines
comme
les
jours
et
l'Afrique
saigne
Weeks
like
days
and
Africa
bleeds
Qui
tient
les
rênes?
Who
holds
the
reins?
Le
monde
est
stone
The
world
is
stone
Ils
veulent
nous
anesthésier
l'esprit
They
want
to
anesthetize
our
minds
Nous
disent
que
le
paradis
est
ici
They
tell
us
that
paradise
is
here
Bombes
et
missiles,
stop
Bombs
and
missiles,
stop
Le
monde
est
stone
The
world
is
stone
Une
avancée
technologique
A
technological
advance
Au
lieu
de
soigner
nos
hémorragies
Instead
of
healing
our
wounds
J'suis
né
à
cette
époque
où
la
dalle
devrait
être
un
crime
contre
l'humanité
I
was
born
in
this
era
where
hunger
should
be
a
crime
against
humanity
Les
mentalités
sont
en
manque
de
fertilité
Mentalities
are
lacking
fertility
Où
la
paix
est
avortée
Where
peace
is
aborted
Depuis
que
la
colombe
crame
sur
la
flamme
de
la
statue
de
la
liberté
Ever
since
the
dove
burned
on
the
flame
of
the
Statue
of
Liberty
Où
la
jeunesse
est
un
drame
qui
s'instruit
d'une
politique
ridée
Where
youth
is
a
drama
learning
from
a
wrinkled
policy
Émission
télé
en
pleine
puberté
TV
shows
in
full
puberty
Là
où
mes
larmes
trempent
ses
lettres
venues
du
bled
Where
my
tears
soak
these
letters
from
the
bled
Car
on
préfère
aller
sur
Mars
pour
mettre
de
l'eau
et
de
l'électricité
Because
we
prefer
to
go
to
Mars
to
put
water
and
electricity
Là
où
pour
du
shit
tu
vas
au
trou
Where
you
go
to
jail
for
some
weed
Pendant
qu'au
jardin
d'enfant
les
flèches
de
Cupidon
sont
tirées
par
Dutroux
While
in
kindergarten,
Cupid's
arrows
are
shot
by
Dutroux
Là
où
des
bâtards
confondent
berceau
et
tombe
Where
bastards
confuse
cradle
and
grave
Là
où
le
sang
du
sol
est
beaucoup
plus
cher
que
celui
d'un
môme
Where
the
blood
of
the
soil
is
much
more
expensive
than
that
of
a
child
Là
où
on
t'enferme
pour
tes
idées
Where
they
lock
you
up
for
your
ideas
Où
les
vieux
ne
tiennent
plus
l'été
Where
the
elderly
can't
stand
the
summer
anymore
Où
des
mères
ne
connaissent
toujours
pas
le
bonheur
d'allaiter
Where
mothers
still
don't
know
the
joy
of
breastfeeding
Il
y
a
tellement
de
gens
qui
souffrent
There
are
so
many
people
suffering
J'peux
te
lever
le
bandeau
que
t'as
sur
les
yeux
I
can
lift
the
blindfold
you
have
over
your
eyes
Mais
faut
aussi
que
tu
les
ouvres
But
you
also
have
to
open
them
Que
t'aies
mal
comme
j'ai
mal
To
feel
the
pain
like
I
feel
it
De
voir
ces
filles
de
douze
ans
qu'on
retrouve
dans
les
bois
Seeing
these
twelve-year-old
girls
found
in
the
woods
Pour
tout
ces
orphelins
de
guerre
qui
nous
envient
nos
fêtes
des
mères
For
all
these
war
orphans
who
envy
our
Mother's
Day
celebrations
Pour
toutes
ces
victimes
d'épidémies,
de
séisme
et
d'attentats
For
all
these
victims
of
epidemics,
earthquakes,
and
attacks
Car
nos
enfants
grandissent
dans
ce
monde
stone
Because
our
children
grow
up
in
this
stone
world
Le
monde
est
stone
The
world
is
stone
Ils
veulent
nous
anesthésier
l'esprit
They
want
to
anesthetize
our
minds
Nous
disent
que
le
paradis
est
ici
They
tell
us
that
paradise
is
here
Bombes
et
missiles,
stop
Bombs
and
missiles,
stop
Le
monde
est
stone
The
world
is
stone
Une
avancée
technologique
A
technological
advance
Au
lieu
de
soigner
nos
hémorragies
Instead
of
healing
our
wounds
Ok,
arrêtons
le
massacre
Ok,
let's
stop
the
massacre
Sachez
que
la
bombe
humaine
a
été
inventée
seulement
pour
se
défendre
Know
that
the
human
bomb
was
invented
only
for
defense
Donc
j'emmerde
ceux
qui
l'exploitent
à
défaut
de
nuire,
de
suivre,
de
subir
So
I
don't
give
a
damn
about
those
who
exploit
it
instead
of
harming,
following,
and
enduring
Le
mal
des
enfants
qui
ont
les
membres
en
plâtre
The
pain
of
children
with
limbs
in
plaster
Le
monde
se
dilate
et
l'oxygène
nous
dévore
The
world
expands
and
oxygen
devours
us
Mais
on
reste
diplomate
face
à
ce
monde
stone
qui
nous
dévore
But
we
remain
diplomatic
in
the
face
of
this
stone
world
that
devours
us
Trop
d'efforts,
voyez,
pour
peu
de
réussite
Too
much
effort,
you
see,
for
little
success
Car
personne
suscite
l'entretien
de
l'espoir
qui
font
que
nos
peaux
s'irritent
Because
no
one
encourages
the
maintenance
of
hope
that
makes
our
skin
crawl
C'est
mort
frère
quand
les
balles
soulagent
nos
voix
It's
dead,
brother,
when
bullets
relieve
our
voices
Mort
comme
les
morts
qu'on
porte
le
deuil
lors
des
attentats
Dead
like
the
dead
we
mourn
during
attacks
C'est
mort
frère
quand
nos
imams
et
prêtres
purgent
des
sales
peines
It's
dead,
brother,
when
our
imams
and
priests
serve
dirty
sentences
Alors
qu'ils
doivent
faire
de
nos
lieux
saints
des
salles
pleines
While
they
should
be
making
our
holy
places
full
Mortel
comme
lâcher
du
fric
pour
une
pétasse
Deadly
like
dropping
money
on
a
bitch
Mortel
comme
les
mômes
bossent
dans
les
ruines
seulement
pour
un
pesos
Deadly
like
kids
working
in
ruins
just
for
a
few
pesos
Favelas
du
monde,
là
où
les
piranhas
s'désossent
Favelas
of
the
world,
where
piranhas
are
boned
Les
cris
des
S.O.S,
la
crainte
chargée
à
grosse
dose
The
cries
of
S.O.S,
the
fear
loaded
in
large
doses
Donc
signe
une
pétition
dans
la
marge
So
sign
a
petition
in
the
margin
Car
les
grandes
lignes
sont
faites
pour
les
grands
hommes
au
savoir
large
Because
the
big
lines
are
made
for
great
men
with
vast
knowledge
À
savoir
lâches,
devant
nos
cimetières
en
vide
Namely
cowards,
in
front
of
our
empty
cemeteries
Donc
moi
j'crache
sur
l'esclavage
qui
n'a
pas
été
aboli
So
I
spit
on
the
slavery
that
has
not
been
abolished
Le
monde
est
stone
The
world
is
stone
Ils
veulent
nous
anesthésier
l'esprit
They
want
to
anesthetize
our
minds
Nous
disent
que
le
paradis
est
ici
They
tell
us
that
paradise
is
here
Bombes
et
missiles,
stop
Bombs
and
missiles,
stop
Le
monde
est
stone
The
world
is
stone
Une
avancée
technologique
A
technological
advance
Au
lieu
de
soigner
nos
hémorragies
Instead
of
healing
our
wounds
Le
monde
est
stone
The
world
is
stone
Ils
veulent
nous
anesthésier
l'esprit
They
want
to
anesthetize
our
minds
Nous
disent
que
le
paradis
est
ici
They
tell
us
that
paradise
is
here
Bombes
et
missiles,
stop
Bombs
and
missiles,
stop
Le
monde
est
The
world
is
C'est
stone,
même
le
temps
se
mêle
à
la
guerre
It's
stone,
even
time
joins
the
war
Les
dégats
naturels
en
medley
sur
TVscore
Natural
disasters
in
a
medley
on
TV
score
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soprano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.