Psy 4 de la Rime - Le monde est... - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Psy 4 de la Rime - Le monde est...




Le monde est...
The World Is...
"Un violeur en série présumé a été mis en examen aujourd'hui
"An alleged serial rapist was indicted today"
Ce cuisinier français de vingt-quatre ans est soupçonné de cinq agressions sexuelles
This twenty-four-year-old French cook is suspected of five sexual assaults
Dont une sur une mineur de quatorze ans" (attentats suicide en Irak)
Including one on a fourteen-year-old minor" (suicide bombings in Iraq)
"Qui a fait au moins cinquante-huit morts cet après-midi"
"Which left at least fifty-eight dead this afternoon"
"Un ultimatum a été lancé ce vendredi matin"
"An ultimatum was issued this Friday morning"
"Les douze sans-papiers qui observaient une grève de cinquante jours"
"The twelve undocumented immigrants who were on a fifty-day strike"
"Un attentat a une nouvelle fois frappé"
"An attack has struck once again"
Stone
Stone
Le monde est stone
The world is stone
Ils veulent nous anesthésier l'esprit
They want to anesthetize our minds
Nous disent que le paradis est ici
They tell us that paradise is here
Bombes et missiles, stop
Bombs and missiles, stop
Le monde est stone
The world is stone
Une avancée technologique
A technological advance
Au lieu de soigner nos hémorragies
Instead of healing our wounds
C'est l'ironie du sort, j'suis sur le sol du coq
It's ironic, I was born on the rooster's land
Économiquement pauvre, la mafia mondiale m'escroque
Economically poor, the global mafia swindles me
Y'a plus l'harmonie dans ma famille
There's no harmony left in my family
Vos pubs de cul traumatisent les gamines
Your sex ads traumatize young girls
Que dieu nous sauve, homme du monde
May God save us, man of the world
Y'a pas de gang sans armes
There's no gang without weapons
Ni de corps sans âme, peu de mère sans larmes
No body without a soul, few mothers without tears
Y'a presque plus d'air, le temps moderne est lourd
There's almost no air left, modern times are heavy
On se déshydatre à l'eau de feu dans le gouffre
We're dehydrating with firewater in the abyss
On meurt un peu chaque jour
We die a little every day
Charles, la misère n'est pas moins pénible au soleil
Charles, misery is no less painful in the sun
Aux Comores combien rêvent de Marseille à moins cinq l'hiver
In the Comoros, how many dream of Marseille at minus five in winter
Alors qu'ils savent qu'ici on est ado masochiste
While they know that here we are masochistic teenagers
Qu'on se perce et qu'on se dessine sur le corps
That we pierce ourselves and draw on our bodies
Qu'on combat le fasciste
That we fight the fascist
Et que le fric c'est le frère de l'égoïsme
And that money is the brother of selfishness
Que les cotoyer c'est perdre les proportions et le réalisme
That rubbing shoulders with them is to lose proportions and realism
Liste combien de gens sont incompris donc se désiste
List how many people are misunderstood and therefore give up
Cette phobie existe, c'est triste
This phobia exists, it's sad
Ce qui arrive aux mômes papé victimes d'être voyant
What happens to kids, victims of being clairvoyant
Contaminés avant de lire la consonne, la voyelle
Contaminated before reading the consonant, the vowel
Les années passent comme les mois, les mois comme les semaines
Years go by like months, months like weeks
Les semaines comme les jours et l'Afrique saigne
Weeks like days and Africa bleeds
Qui tient les rênes?
Who holds the reins?
Stone
Stone
Le monde est stone
The world is stone
Ils veulent nous anesthésier l'esprit
They want to anesthetize our minds
Nous disent que le paradis est ici
They tell us that paradise is here
Bombes et missiles, stop
Bombs and missiles, stop
Le monde est stone
The world is stone
Une avancée technologique
A technological advance
Au lieu de soigner nos hémorragies
Instead of healing our wounds
J'suis à cette époque la dalle devrait être un crime contre l'humanité
I was born in this era where hunger should be a crime against humanity
Les mentalités sont en manque de fertilité
Mentalities are lacking fertility
la paix est avortée
Where peace is aborted
Depuis que la colombe crame sur la flamme de la statue de la liberté
Ever since the dove burned on the flame of the Statue of Liberty
la jeunesse est un drame qui s'instruit d'une politique ridée
Where youth is a drama learning from a wrinkled policy
Émission télé en pleine puberté
TV shows in full puberty
mes larmes trempent ses lettres venues du bled
Where my tears soak these letters from the bled
Car on préfère aller sur Mars pour mettre de l'eau et de l'électricité
Because we prefer to go to Mars to put water and electricity
pour du shit tu vas au trou
Where you go to jail for some weed
Pendant qu'au jardin d'enfant les flèches de Cupidon sont tirées par Dutroux
While in kindergarten, Cupid's arrows are shot by Dutroux
des bâtards confondent berceau et tombe
Where bastards confuse cradle and grave
le sang du sol est beaucoup plus cher que celui d'un môme
Where the blood of the soil is much more expensive than that of a child
on t'enferme pour tes idées
Where they lock you up for your ideas
les vieux ne tiennent plus l'été
Where the elderly can't stand the summer anymore
des mères ne connaissent toujours pas le bonheur d'allaiter
Where mothers still don't know the joy of breastfeeding
Il y a tellement de gens qui souffrent
There are so many people suffering
J'peux te lever le bandeau que t'as sur les yeux
I can lift the blindfold you have over your eyes
Mais faut aussi que tu les ouvres
But you also have to open them
Que t'aies mal comme j'ai mal
To feel the pain like I feel it
De voir ces filles de douze ans qu'on retrouve dans les bois
Seeing these twelve-year-old girls found in the woods
Moi j'ai mal
I feel pain
Pour tout ces orphelins de guerre qui nous envient nos fêtes des mères
For all these war orphans who envy our Mother's Day celebrations
Moi j'ai mal
I feel pain
Pour toutes ces victimes d'épidémies, de séisme et d'attentats
For all these victims of epidemics, earthquakes, and attacks
Moi j'ai mal
I feel pain
Car nos enfants grandissent dans ce monde stone
Because our children grow up in this stone world
Le monde est stone
The world is stone
Ils veulent nous anesthésier l'esprit
They want to anesthetize our minds
Nous disent que le paradis est ici
They tell us that paradise is here
Bombes et missiles, stop
Bombs and missiles, stop
Le monde est stone
The world is stone
Une avancée technologique
A technological advance
Au lieu de soigner nos hémorragies
Instead of healing our wounds
Ok, arrêtons le massacre
Ok, let's stop the massacre
Sachez que la bombe humaine a été inventée seulement pour se défendre
Know that the human bomb was invented only for defense
Donc j'emmerde ceux qui l'exploitent à défaut de nuire, de suivre, de subir
So I don't give a damn about those who exploit it instead of harming, following, and enduring
Le mal des enfants qui ont les membres en plâtre
The pain of children with limbs in plaster
Le monde se dilate et l'oxygène nous dévore
The world expands and oxygen devours us
Mais on reste diplomate face à ce monde stone qui nous dévore
But we remain diplomatic in the face of this stone world that devours us
Trop d'efforts, voyez, pour peu de réussite
Too much effort, you see, for little success
Car personne suscite l'entretien de l'espoir qui font que nos peaux s'irritent
Because no one encourages the maintenance of hope that makes our skin crawl
C'est mort frère quand les balles soulagent nos voix
It's dead, brother, when bullets relieve our voices
Mort comme les morts qu'on porte le deuil lors des attentats
Dead like the dead we mourn during attacks
C'est mort frère quand nos imams et prêtres purgent des sales peines
It's dead, brother, when our imams and priests serve dirty sentences
Alors qu'ils doivent faire de nos lieux saints des salles pleines
While they should be making our holy places full
Mortel comme lâcher du fric pour une pétasse
Deadly like dropping money on a bitch
Mortel comme les mômes bossent dans les ruines seulement pour un pesos
Deadly like kids working in ruins just for a few pesos
Favelas du monde, les piranhas s'désossent
Favelas of the world, where piranhas are boned
Les cris des S.O.S, la crainte chargée à grosse dose
The cries of S.O.S, the fear loaded in large doses
Donc signe une pétition dans la marge
So sign a petition in the margin
Car les grandes lignes sont faites pour les grands hommes au savoir large
Because the big lines are made for great men with vast knowledge
À savoir lâches, devant nos cimetières en vide
Namely cowards, in front of our empty cemeteries
Donc moi j'crache sur l'esclavage qui n'a pas été aboli
So I spit on the slavery that has not been abolished
Stone
Stone
Le monde est stone
The world is stone
Ils veulent nous anesthésier l'esprit
They want to anesthetize our minds
Nous disent que le paradis est ici
They tell us that paradise is here
Bombes et missiles, stop
Bombs and missiles, stop
Le monde est stone
The world is stone
Une avancée technologique
A technological advance
Au lieu de soigner nos hémorragies
Instead of healing our wounds
Stone
Stone
Le monde est stone
The world is stone
Ils veulent nous anesthésier l'esprit
They want to anesthetize our minds
Nous disent que le paradis est ici
They tell us that paradise is here
Bombes et missiles, stop
Bombs and missiles, stop
Le monde est
The world is
C'est stone, même le temps se mêle à la guerre
It's stone, even time joins the war
Les dégats naturels en medley sur TVscore
Natural disasters in a medley on TV score





Авторы: Soprano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.