Текст и перевод песни Psy 4 de la Rime - Rebelote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
tous
ces
chiens
crient
"Viva
Psykatra"
Let
all
these
dogs
cry
out
"Viva
Psykatra"
Et
on
remet
la
note
pour
la
3ème
fois
And
we're
setting
the
record
straight
for
the
3rd
time
Vouloir
nous
boycotter
relève
de
l'exploit
Trying
to
boycott
us
is
quite
the
feat
Si
tu
as
espoir
If
you
have
hope
J'te
prie
d'y
croire
I
beg
you
to
believe
C'est
rebelotte
pour
chaque
blocks
à
chaque
fois
It's
the
same
story
for
every
block
every
time
Faire
d'la
camelot
nous
interesse
pas
Dealing
drugs
doesn't
interest
us
Vouloir
nous
boycotter
relève
de
l'exploit
Trying
to
boycott
us
is
quite
the
feat
Si
tu
as
espoir
If
you
have
hope
J'te
prie
d'y
croire
I
beg
you
to
believe
J'men
bat
les
couilles
moi
d'vot'
rap
qu'aime
vos
clashs,
I
don't
give
a
damn
about
your
rap
that
loves
its
clashes,
Surtout
à
l'heure
ou
des
commoriens
meurent
à
Mayotte
à
la
nage,
Especially
when
Comorians
are
dying
swimming
to
Mayotte,
Moi
j'rap,
pas
pour
les
visés
gris
de
ton
quartier!
I
rap,
not
for
the
gray
sights
of
your
neighborhood!
Ni
pour
tout
c'est
rappeurs
reconvertie
en
armurier!
Nor
for
all
these
rappers
turned
into
arms
dealers!
Qu'ils
sachent,
qu'ils
ne
sont
pas
mes
modèles
Let
them
know,
they're
not
my
role
models
C'est
pas
parce
que
t'as
l'Ché
sur
les
tee-shirt
mec,
que
t'es
un
rebèle
Just
because
you
have
Che
on
your
t-shirt,
man,
doesn't
make
you
a
rebel
Appelle
tes
potes
et
dit
leurs
d'arreter
de
faire
les
costauds!
Call
your
buddies
and
tell
them
to
stop
acting
tough!
Non
pas
d'avocats
mais
des
gynécos!
eh
poto!
No,
not
lawyers
but
gynecologists!
hey
buddy!
Lai,
lai,
laisse
moi
loin
d'sa
Leave,
leave,
leave
me
alone
Que
j'reste
authentique
pour
représenter
Africa!
Let
me
stay
authentic
to
represent
Africa!
Ma
tête
est
trop
petite
pour
une
couronne,
My
head
is
too
small
for
a
crown,
J'nais
que
mes
chiotte
comme
trône,
I
only
have
my
toilet
as
a
throne,
J'suis
pas
l'king
ni
le
duc
des
Bouches-du-Rhônes!
I'm
not
the
king
or
the
duke
of
Bouches-du-Rhône!
Moi
j'rap
comme
je
prie,
toujours
dans
la
même
direction
ouest,
toujours
les
mêmes
convictions
pire
depuis
les
dernières
élection,
I
rap
like
I
pray,
always
in
the
same
westward
direction,
always
the
same
convictions
worse
since
the
last
elections,
Donc
ne
fleuri
pas
ma
tombe
avant
d'y
avoir
mi
mon
corps,
enfoiré
d'motherfuck(er),
mon
gun
est
sur
ON!
So
don't
put
flowers
on
my
grave
before
you
put
my
body
in
it,
motherfucker,
my
gun
is
ON!
MORFLE!
MORFLE!
MORFLE!
GET
DOWN!
GET
DOWN!
GET
DOWN!
Que
tous
ces
chiens
crient
"Viva
Psykatra"
Let
all
these
dogs
cry
out
"Viva
Psykatra"
Et
on
remet
la
note
pour
la
3ème
fois
And
we're
setting
the
record
straight
for
the
3rd
time
Vouloir
nous
boycotter
relève
de
l'exploit
Trying
to
boycott
us
is
quite
the
feat
Si
tu
as
espoir
If
you
have
hope
J'te
prie
d'y
croire
I
beg
you
to
believe
C'est
rebelotte
pour
chaque
blocks
à
chaque
fois
It's
the
same
story
for
every
block
every
time
Faire
d'la
camelot
nous
interesse
pas
Dealing
drugs
doesn't
interest
us
Vouloir
nous
boycotter
relève
de
l'exploit
Trying
to
boycott
us
is
quite
the
feat
Si
tu
as
espoir
If
you
have
hope
J'te
prie
d'y
croire
I
beg
you
to
believe
La
vie
d'Alonz'
Alonz's
life
C'est
pas
un
film,
y'a
pas
d'Antonio
Banderras,
It's
not
a
movie,
there's
no
Antonio
Banderas,
Si
j'ai
l'accent
gitan
c'est
que
mon
pote
c'est
Toni
Rodriguez,
If
I
have
a
gypsy
accent
it's
because
my
friend
is
Toni
Rodriguez,
Malasuerte
à
l'enfant
de
pute
qui
veut
ma
perte,
j'ai
grandi
au
plan
d'Aou
salope,
je
vous
cherche
pas
la
merde,
Bad
luck
to
the
son
of
a
bitch
who
wants
my
downfall,
I
grew
up
in
Plan
d'Aou
bitch,
I'm
not
looking
for
trouble,
J'suis
accroché
au
rap
car
je
sais
faire
que
sa,
j'suis
pas
trop
clash
car
j'préfere
m'inspirer
d'moi,
I'm
hooked
on
rap
because
that's
all
I
know
how
to
do,
I'm
not
too
into
clashes
because
I
prefer
to
draw
inspiration
from
myself,
Commoriens
de
France
on
est
plein,
grand
ami
du
Mahgreb
au
quotidien,
Comorians
of
France
we
are
many,
great
friends
with
the
Maghreb
every
day,
Le
coeur
blanc,
les
poumons,
noirs,
la
même
foi,
The
heart
white,
the
lungs
black,
the
same
faith,
On
se
sappe
à
l'italienne
et
on
vole
à
l'étalage
sur
mars'
We
dress
Italian
and
shoplift
on
March'
Jany
Versace
était
un,
roi,
rempli
ton
reser-voir,
roule
même
dans
nos
boul-vards,
Jany
Versace
was
a
king,
fill
your
tank,
even
drive
on
our
boulevards,
Tu
peux
croiser
Guynomo
dans
la
war,
rapper
16
barres,
au
ca-viards,
You
can
meet
Guynomo
in
the
war,
rap
16
bars,
in
prison,
J'donne
tout
là,
rap
tout
là,
à
la
Squaddra
Azurra,
le
coup
du
foulard,
du
couloir,
I
give
it
all
here,
rap
it
all
here,
to
the
Squaddra
Azurra,
the
scarf
trick,
from
the
hallway,
J'rappe
avec
une
paire
de
Kopa
Mondial,
qui
c'est
la
gagne
les
fillette,
7echek
pour
la
roulette,
j'vous
laisse
MORFLE!
MORFLE!
MORFLE!
I
rap
with
a
pair
of
Kopa
Mondial,
who's
winning
girls,
7echek
for
the
roulette,
I
leave
you
GET
DOWN!
GET
DOWN!
GET
DOWN!
Que
tous
ces
chiens
crient
"Viva
Psykatra"
Let
all
these
dogs
cry
out
"Viva
Psykatra"
Et
on
remet
la
note
pour
la
3ème
fois
And
we're
setting
the
record
straight
for
the
3rd
time
Vouloir
nous
boycotter
relève
de
l'exploit
Trying
to
boycott
us
is
quite
the
feat
Si
tu
as
espoir
If
you
have
hope
J'te
prie
d'y
croire
I
beg
you
to
believe
C'est
rebelotte
pour
chaque
blocks
à
chaque
fois
It's
the
same
story
for
every
block
every
time
Faire
d'la
camelot
nous
interesse
pas
Dealing
drugs
doesn't
interest
us
Vouloir
nous
boycotter
relève
de
l'exploit
Trying
to
boycott
us
is
quite
the
feat
Si
tu
as
espoir
If
you
have
hope
J'te
prie
d'y
croire
I
beg
you
to
believe
Entend
le
son
du
brabus
comme
les
olé'
dans
une
arène
les
toreros
arrivent
c'est
Sopra,
Vince,
Sya,
A.L.O.N,
Hear
the
sound
of
the
Brabus
like
the
olé'
in
an
arena,
the
toreros
are
coming,
it's
Sopra,
Vince,
Sya,
A.L.O.N,
Dis
moi
qui
veut
morfler?
MORFLE!
Tell
me
who
wants
to
get
down?
GET
DOWN!
Dis
moi
qui
peut
nous
stopper?
Tell
me
who
can
stop
us?
Dégun,
dégun,
dis
moi,
dis
moi
avant
qu'il
est
de
la
peine,
MORFLE!
No
one,
no
one,
tell
me,
tell
me
before
it's
too
late,
GET
DOWN!
Si
tu
croyais
qu'on
était
mort
avant
l'sort,
qu'on
était
hors
compet'
pour
un
combat
drap'
au
corps
à
corps,
MORFLE!
If
you
thought
we
were
dead
before
the
spell,
that
we
were
out
of
the
running
for
a
hand-to-hand
fight,
GET
DOWN!
Si
tu
voulais
qu'on
morde
la
poussière
non,
depuis
Block
Party
trop
de
galère
faut
bien
qu'tu
payes
maintenant,
If
you
wanted
us
to
bite
the
dust,
no,
since
Block
Party
too
much
hardship
you
gotta
pay
now,
Faut
bien
qu'on
s'taillent
d'ici,
qu'on
fassent
notre
vie
ailleurs,
les
pieds
sur
terre
grâce
au
public
qui
reste
fidèle
d'ailleurs,
We
gotta
get
out
of
here,
make
our
lives
elsewhere,
feet
on
the
ground
thanks
to
the
public
that
remains
loyal
elsewhere,
Les
gens
sont
gai',
les
gens
sont
tristes,
les
gens
sont
trop
haineux,
People
are
happy,
people
are
sad,
people
are
too
hateful,
C'est
comme
de
partout
la
réussite
elle
fait
trop
d'envieux,
It's
like
everywhere
success
creates
too
much
envy,
Oui
elle
fait
trop
de
dilème,
trop
de
problèmes
à
bord
du
navire,
trop
de
jaloux
qui
veulent
qu'on
tirent
notre
révérence,
j'm'attend
au
pire,
Yes,
it
creates
too
much
dilemma,
too
many
problems
on
board
the
ship,
too
many
jealous
people
who
want
us
to
take
our
bow,
I
expect
the
worst,
Et
c'est
la
révolution,
viva
psykatra
el
colombiano,
para
hermano
y
hermanas,
And
it's
the
revolution,
viva
psykatra
el
colombiano,
para
hermano
y
hermanas,
MORFLE!
MORFLE!
MORFLE!
GET
DOWN!
GET
DOWN!
GET
DOWN!
Que
tous
ces
chiens
crient
"Viva
Psykatra"
Let
all
these
dogs
cry
out
"Viva
Psykatra"
Et
on
remet
la
note
pour
la
3ème
fois
And
we're
setting
the
record
straight
for
the
3rd
time
Vouloir
nous
boycotter
relève
de
l'exploit
Trying
to
boycott
us
is
quite
the
feat
Si
tu
as
espoir
If
you
have
hope
J'te
prie
d'y
croire
I
beg
you
to
believe
C'est
rebelotte
pour
chaque
blocks
à
chaque
fois
It's
the
same
story
for
every
block
every
time
Faire
d'la
camelot
nous
interesse
pas
Dealing
drugs
doesn't
interest
us
Vouloir
nous
boycotter
relève
de
l'exploit
Trying
to
boycott
us
is
quite
the
feat
Si
tu
as
espoir
If
you
have
hope
J'te
prie
d'y
croire
I
beg
you
to
believe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Said M Roumbaba, Rachid Ait Baar, Kassimou Djae, Iliassa Issilame
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.