Текст и перевод песни Psy 4 de la Rime - Terre promise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terre promise
Promised Land
On
nous
apprend
à
être
droit
comme
la
Tour
Eiffel
on
finit
We're
taught
to
be
upright
like
the
Eiffel
Tower,
we
end
up
Comme
celle
de
Pise
20
ans
croire
être
des
hommes
mais
la
Like
the
one
in
Pisa,
20
years
old
thinking
we're
men,
but
the
Porte
encore
des
Huggies
demande
à
Prodige
Namor
on
néglige
Still
wears
Huggies.
Ask
Prodige
Namor,
we
neglect
Après
litige
remord
on
pige
tard
qu'nos
tords
nous
brise
mes
After
dispute,
remorse,
we
understand
late
that
our
wrongs
break
us,
my
Tords
malgré
Wrongs
despite
Ma
soif
de
vie
les
gouttes
de
ma
gourde
d'espoir
My
thirst
for
life,
the
drops
from
my
gourd
of
hope
Partent
au
Bic
pour
qu'mes
potes
soient
ravie
Leave
with
a
Bic
so
that
my
buddies
are
delighted
D'effroyables
peurs
me
montent
vu
qu'montre
ne
m'prête
pas
Dreadful
fears
rise
up
in
me
as
the
watch
won't
lend
me
its
Pour
pouvoir
recoudre
le
temps
qu'ce
monde
me
fait
perdre
en
To
be
able
to
sew
up
the
time
this
world
makes
me
lose
in
Pensée
pervers
Perverse
thoughts
Vu
qu'ma
vue
s'perd
vers
toutes
ces
fesses
sur
affiches
As
my
sight
gets
lost
towards
all
those
asses
on
posters
Car
j'prends
mon
pied
quand
j'ai
des
air
max
frère
Because
I
get
my
kicks
when
I
have
Air
Max,
bro
Ou
quand
j'ai
d'la
maille
car
ça
m'fait
bander
un
max
frère
Or
when
I
have
dough,
because
it
makes
me
hard
as
hell,
bro
D'autres
langages
nous
guident
Other
languages
guide
us
Avec
les
filles
on
est
plus
bavard
que
Kite
avec
les
flics
With
girls,
we're
more
talkative
than
Kite
with
the
cops
Plus
bavards
More
talkative
Que
Keinte
car
les
balances
n'existent
qu'en
signe
Than
Keinte
because
snitches
only
exist
as
a
sign
Astrologique
Astrological
Donc
on
fuck
flic
qui
tourne
chez
nous
comme
dans
un
Parc
So
we
fuck
the
cop
who
roams
around
here
like
in
a
Mais
c'est
vrai
quand
même
qu'on
est
des
bêtes
mais
pas
pour
But
it's
true
though,
that
we're
beasts,
but
not
to
A
Bardo
car
on
aime
plus
Dieu
qu'un
mouton
c'est
bête
Bardo
because
we
love
God
more
than
a
sheep,
it's
stupid
C'est
la
religion
qu'on
nous
a
souscrit
It's
the
religion
that
they
subscribed
us
to
Mais
viens
faire
l'malade
c'est
pas
un
suppo
mais
un
doigt
But
come
and
act
sick,
it's
not
a
suppository
but
a
finger
Qu'on
te
prescrit
That
we
prescribe
you
Malgré
les
épreuves
insurmontables
toujours
les
mêmes
sur
le
Despite
the
insurmountable
trials,
always
the
same
ones
on
the
Ces
mecs
qu'ont
autant
de
blessure
qu'un
saut
du
haut
d'un
These
guys
who
have
as
many
wounds
as
a
jump
from
the
top
of
a
Entre
dans
le
cocon
dans
l'uf
dans
l'urne
où
les
traîtres
Enter
the
cocoon,
the
egg,
the
urn
where
traitors
are
Entre
dans
le
ventre
de
nos
mères
pour
voir
la
souffrance
et
Enter
our
mothers'
wombs
to
see
the
suffering
and
Clous
rouillés
et
bouts
de
ficelles
pour
tenir
notre
cabane
Rusty
nails
and
bits
of
string
to
hold
up
our
Bienvenue
dans
le
nid,
dans
le
berceau.
Welcome
to
the
nest,
to
the
cradle.
Dans
les
blocs,
dans
la
cave
en
bois.
In
the
blocks,
in
the
wooden
basement.
Entre
dans
le
monde
parmi
les
peuples
ceux
qui
se
focalisent
Enter
the
world
among
the
people,
those
who
focus
Sur
nos
racines.
On
our
roots.
Notre
galaxie,
notre
terre
promise.
Our
galaxy,
our
promised
land.
[Segnor
Alonzo]
[Segnor
Alonzo]
Etant
donné
qu'nous
sommes
que
des
touristes
d'la
vie
Given
that
we're
just
tourists
in
life
Etant
donné
que
notre
corps
ce
loup
pour
être
semblable
Given
that
our
body
is
this
wolf,
to
be
similar
Au
décor
un
jeune
et
naïf
fond
des
sons
ramène
plein
To
the
scenery,
a
young
and
naive
kid
brings
back
sounds
full
of
Ignore
que
l'ange
douanier
fait
passé
que
les
pierres
agir
Ignoring
that
the
angel
customs
officer
only
lets
stones
pass,
act
2 j'y
pense
quand
la
lune
pose
cette
nappe
noire
et
qu'on
2,
I
think
about
it
when
the
moon
lays
down
this
black
tablecloth
and
we
Passe
à
table
pour
manger
Come
to
the
table
to
eat
Cette
ville
allume
tes
phares
en
guise
de
chandelles,
This
city
lights
up
its
headlights
as
candles,
Les
voyous
et
les
voyelles
sont
de
sortie.
The
thugs
and
the
vowels
are
out.
Mademoiselle
câche
l'or
l'oseille
Miss,
hide
the
gold,
the
cash
On
roule
tous
sur
la
jante
et
ça
fait
des
étincelles
We
all
roll
on
the
rim
and
it
makes
sparks
Qui
servent
de
soleil
dans
un
monde
froid.
That
serve
as
the
sun
in
a
cold
world.
Que
le
sang
d'un
criminel,
une
génération
éduque
une
autre
Only
the
blood
of
a
criminal,
one
generation
educates
another
Les
savoir
faire
s'font
passe
comme
les
films
X
dans
nos
The
know-how
is
passed
down
like
X-rated
movies
in
our
Rares
sont
les
auteurs-compositeurs
de
la
misère.
Rare
are
the
singer-songwriters
of
misery.
Trop
d'Mc
interprète
car
c'est
la
mode
de
parler
d'la
guerre
Too
many
MCs
interpreting
because
it's
fashionable
to
talk
about
war
J'ai
pas
eu
une
enfance
malheureuse
au
contraire
I
didn't
have
an
unhappy
childhood,
on
the
contrary
Mais
c'est
plus
tard
qu'ça
dégrade
que
tu
deviens
chien
But
it's
later
that
it
degrades,
that
you
become
a
war
Alors
tu
fume
jusqu'à
en
devenir
asiatique
So
you
smoke
until
you
become
Asian
Donc
cocu
d'la
vie
l'homme
sans
taf
vaut
pas
un
chien
car
So
cuckolded
by
life,
a
man
without
a
job
is
not
worth
a
dog
because
C'est
pas
fidèle
He's
not
faithful
J'explique
c'qui
doit
être
vu
en
image
ça
se
peut
I
explain
what
needs
to
be
seen
in
images,
it's
possible
Qu'les
personnages
sortent
de
ton
écran
sous
pression
d'la
That
the
characters
come
out
of
your
screen
under
the
pressure
of
A
force
d'avaler,
tu
fini
par
gonfler
et
t'envoler
comme
tous
By
dint
of
swallowing,
you
end
up
swelling
and
flying
away
like
all
Les
frères
qu'on
perd
les
étés
The
brothers
we
lose
in
the
summers
Que
ces
derniers
finissent
ange
et
en
s'envolant
laisse
des
May
they
end
up
as
angels
and
leave
Plumes.
Feathers
as
they
fly
away.
Qu'les
poètes
des
cités
empreintes
pour
écrire
quand
vient
la
May
the
poets
of
the
cities
be
marked
to
write
when
the
Lune
Plan
d'Aou
City
Moon
comes,
Plan
d'Aou
City
Que
tous
les
frères,
les
surs
les
habitant
sont
doté
d'une
May
all
the
brothers,
the
sisters,
the
inhabitants
be
endowed
with
a
Rançon
pour
l'attente
Ransom
for
the
wait
Trop
d'temps
en
détention
l'évasion
tente
coupable
sans
Too
much
time
in
detention,
escape
tempts,
guilty
without
Plan
d'Aou
City
pour
tout
les
gens
qui
m'ont
vu
grandir
ces
Plan
d'Aou
City
for
all
the
people
who
saw
me
grow
up,
these
Ces
murs,
ces
blocks
qui
servent
de
plaque
quand
faut
fuir
These
walls,
these
blocks
that
serve
as
a
shield
when
we
have
to
flee
Nos
ennuis
Plan
d'Aou
City.
Our
troubles,
Plan
d'Aou
City.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Vincenzo, Segnor Alonzo, Soli, Soprano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.