Текст и перевод песни Psy 4 de la Rime - Ton Quartier Nous Connaît
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton Quartier Nous Connaît
Твой район нас знает
Throw
your
hands
in
the
air-in
the
air-in
the
air-in
the
air
Подними
свои
руки
вверх-вверх-вверх-вверх,
детка
Throw
your
hands
in
the
air-in
the
air-in
the
air-in
the
air
Подними
свои
руки
вверх-вверх-вверх-вверх,
детка
On
repart
en
croisade,
c'est
le
chant
de
Mars
Мы
снова
отправляемся
в
крестовый
поход,
это
песнь
Марса
On
passe
du
rire
au
larme,
on
est
véritable
Мы
переходим
от
смеха
к
слезам,
мы
настоящие
Ton
quartier
nous
connait,
ton
quartier
nous
connait
Твой
район
нас
знает,
твой
район
нас
знает
Ils
en
font
des
tonnes
pour
se
faire
connaître
Они
из
кожи
вон
лезут,
чтобы
стать
известными
Nous
on
traverse
le
temps
à
bord
d'une
comète
Мы
же
путешествуем
сквозь
время
на
борту
кометы
Ton
quartier
nous
connait,
ton
quartier
nous
connait
Твой
район
нас
знает,
твой
район
нас
знает
Yeah,
j'ai
du
HLM
dans
mon
ADN
mama
Да,
у
меня
многоэтажки
в
ДНК,
мама
J'aime
plus
la
musique
que
ma
propre
vie,
faut
croire
Я
люблю
музыку
больше,
чем
свою
собственную
жизнь,
надо
полагать
Ressens-tu
les
ondes,
quand
j'mélange
mon
shit
et
ma
blonde
Чувствуешь
ли
ты
вибрации,
когда
я
смешиваю
свою
травку
и
свою
блондинку
C'est
exceptionnel
à
voir
comme
la
Roja
Это
исключительное
зрелище,
как
игра
"Красной
фурии"
Par
télépathie
j'parle
avec
le
monde
Телепатически
я
говорю
с
миром
Ma
mort
sera-t-elle
aussi
touchant
que
celle
de
Lennon
dans
les
rues
de
Londres
Будет
ли
моя
смерть
такой
же
трогательной,
как
смерть
Леннона
на
улицах
Лондона
On
m'attend
au
Sénégal
et
en
Algérie
Меня
ждут
в
Сенегале
и
в
Алжире
Car
je
fais
pas
du
rap
de
harki
Потому
что
я
не
делаю
рэп
предателя
Demandes
au
quartier,
tous,
ils
m'connaissent
Спроси
в
районе,
все
меня
знают
Même
en
état
d'ivresse,
j'arrive
à
donner
de
mon
cœur
à
cette
foutu
jeunesse
Даже
в
состоянии
опьянения,
я
умудряюсь
отдать
свое
сердце
этой
проклятой
молодежи
Prend
mes
cordes
vocales,
fais-toi-en
des
chaînes
en
or
Возьми
мои
голосовые
связки,
сделай
из
них
золотые
цепи
J'suis
en
forme
olympique,
demandes
à
Nelson
Monfort
Я
в
олимпийской
форме,
спроси
у
Нельсона
Монфора
Psy
4 de
la
Rime
c'est
des
générations,
des
réactions
humaines
Psy
4 de
la
Rime
- это
поколения,
человеческие
реакции
Un
public
à
qui
on
doit
dire:
"Je
t'aime"
Публика,
которой
мы
должны
сказать:
"Я
люблю
тебя"
Toujours
la
boue
au
ventre
quand
je
rentre
sur
scène
Всегда
с
мурашками
по
коже,
когда
я
выхожу
на
сцену
J'ai
la-J'ai
la-J'ai
la-J'ai
la
mort!
У
меня-У
меня-У
меня-У
меня
смерть!
Throw
your
hands
in
the
air-in
the
air-in
the
air-in
the
air
Подними
свои
руки
вверх-вверх-вверх-вверх,
детка
Throw
your
hands
in
the
air-in
the
air-in
the
air-in
the
air
Подними
свои
руки
вверх-вверх-вверх-вверх,
детка
On
repart
en
croisade,
c'est
le
chant
de
Mars
Мы
снова
отправляемся
в
крестовый
поход,
это
песнь
Марса
On
passe
du
rire
au
larme,
on
est
véritable
Мы
переходим
от
смеха
к
слезам,
мы
настоящие
Ton
quartier
nous
connait,
ton
quartier
nous
connait
Твой
район
нас
знает,
твой
район
нас
знает
Ils
en
font
des
tonnes
pour
se
faire
connaître
Они
из
кожи
вон
лезут,
чтобы
стать
известными
Nous
on
traverse
le
temps
à
bord
d'une
comète
Мы
же
путешествуем
сквозь
время
на
борту
кометы
Ton
quartier
nous
connait,
ton
quartier
nous
connait
Твой
район
нас
знает,
твой
район
нас
знает
Ton
rap
game
c'est
notre
billet
d'500,
#Gainsbourg
Твой
рэп-игра
- это
наша
500-евровая
купюра,
#Генсбур
Marianne
I
want
to
fuck
you,
#Gainsbourg
Марианна,
я
хочу
трахнуть
тебя,
#Генсбур
On
débarque
et
ton
seize
barres
rappe
son
amour
pour
les
bonbons
à
l'anis,
#Gainsbarre
Мы
появляемся,
и
твой
шестнадцатистрочный
рэп
читает
о
своей
любви
к
анисовым
конфетам,
#Генсбар
Psy
4,
le
molard
d'un
S.O.S.,
donc
le
portrait
craché
de
toute
une
jeunesse
Psy
4,
дуло
пистолета
сигнала
SOS,
то
есть
вылитый
портрет
всей
молодежи
L'album
photo
de
ces
HLM,
le
portrait-robot
d'l'assassin
du
game
Фотоальбом
этих
многоэтажек,
фоторобот
убийцы
игры
Voilà
ce
que
nous
sommes,
toujours
près
du
peuple
Вот
кто
мы
такие,
всегда
рядом
с
народом
Loin
de
leurs
couronnes,
loin
de
leur
foire
du
trône
Вдали
от
их
корон,
вдали
от
их
ярмарки
тщеславия
Sincères
et
vrais
depuis
tellement
d'albums
Искренние
и
настоящие
на
протяжении
стольких
альбомов
Les
chevilles
anorexiques
car
le
succès
ne
t'épargne
pas
d'la
tombe
Лодыжки
анорексичные,
потому
что
успех
не
спасает
от
могилы
Tant
qu'il
y'aura
des
hommes
aux
discours
qui
divisent
Пока
будут
люди
с
речами,
которые
разделяют
Je
rapperais
l'addition
de
nos
différences
sur
tout
mes
dises
Я
буду
читать
рэп
о
сумме
наших
различий
на
всех
своих
дисках
J'traverse
le
temps
sans
avoir
de
douane
Я
путешествую
во
времени
без
таможни
Entre
Eminem
et
Balavoine,
préviens
la
France,
on
repart
en
croisade...
Между
Эминемом
и
Балавуаном,
предупреди
Францию,
мы
снова
отправляемся
в
крестовый
поход...
Throw
your
hands
in
the
air-in
the
air-in
the
air-in
the
air
Подними
свои
руки
вверх-вверх-вверх-вверх,
детка
Throw
your
hands
in
the
air-in
the
air-in
the
air-in
the
air
Подними
свои
руки
вверх-вверх-вверх-вверх,
детка
On
repart
en
croisade,
c'est
le
chant
de
Mars
Мы
снова
отправляемся
в
крестовый
поход,
это
песнь
Марса
On
passe
du
rire
au
larme,
on
est
véritable
Мы
переходим
от
смеха
к
слезам,
мы
настоящие
Ton
quartier
nous
connait,
ton
quartier
nous
connait
Твой
район
нас
знает,
твой
район
нас
знает
Ils
en
font
des
tonnes
pour
se
faire
connaître
Они
из
кожи
вон
лезут,
чтобы
стать
известными
Nous
on
traverse
le
temps
à
bord
d'une
comète
Мы
же
путешествуем
сквозь
время
на
борту
кометы
Ton
quartier
nous
connait,
ton
quartier
nous
connait
Твой
район
нас
знает,
твой
район
нас
знает
On
repart
en
croisade
pour
les
quartiers
d'France
de
la
planète
Mars
Мы
снова
отправляемся
в
крестовый
поход
по
районам
Франции
с
планеты
Марс
Un
retour
pour
les
supporters
qui
se
défoncent
Возвращение
для
фанатов,
которые
отрываются
C'est
la
voie
des
blocks,
tu
reconnais
la
classe
Это
путь
кварталов,
ты
узнаешь
класс
Car
Alonzo,
Vinc',
Sopra',
Sya
se
défoncent
Потому
что
Алонзо,
Винс,
Сопра,
Сья
отрываются
Mon
son
résonne
dans
ton
block,
tu
m'connais
Мой
звук
резонирует
в
твоем
квартале,
ты
меня
знаешь
Entend
les
échos
du
concert,
le
public
nous
connait
Слышишь
отголоски
концерта,
публика
нас
знает
Nouveau
tracklist,
rap
#4D
Новый
треклист,
рэп
#4D
Original
Gangsta,
la
Psy
te
fait
la
bise
Настоящий
гангстер,
Psy
шлет
тебе
воздушный
поцелуй
Lèves
ta
main
en
l'air,
si
ton
quartier
nous
connait
Подними
руку
вверх,
если
твой
район
нас
знает
On
est
toujours
dans
l'ère
du
temps,
oui
on
s'est
cramponnés
Мы
всегда
идем
в
ногу
со
временем,
да,
мы
удержались
On
est
des
aigles,
viens
nous
voir
en
haut
de
la
montagne
Мы
орлы,
приходи
посмотреть
на
нас
на
вершине
горы
Si
tu
bats
de
l'aile
(Man!),
évite
de
vouloir
prendre
la
gagne!
Если
ты
машешь
крыльями
(Чувак!),
не
пытайся
победить!
Man,
2012
on
vient
vous
prendre
de
volée,
mon
rap
sort
de
l'usine,
#SiliconValley
Чувак,
в
2012
мы
придем
забрать
тебя
с
собой,
мой
рэп
выходит
с
завода,
#КремниеваяДолина
Préviens
les
quartiers
d'France
et
de
Navarre,
Psy
4!
Предупреди
районы
Франции
и
Наварры,
Psy
4!
Throw
your
hands
in
the
air-in
the
air-in
the
air-in
the
air
Подними
свои
руки
вверх-вверх-вверх-вверх,
детка
Throw
your
hands
in
the
air-in
the
air-in
the
air-in
the
air
Подними
свои
руки
вверх-вверх-вверх-вверх,
детка
On
repart
en
croisade,
c'est
le
chant
de
Mars
Мы
снова
отправляемся
в
крестовый
поход,
это
песнь
Марса
On
passe
du
rire
au
larme,
on
est
véritable
Мы
переходим
от
смеха
к
слезам,
мы
настоящие
Ton
quartier
nous
connait,
ton
quartier
nous
connait
Твой
район
нас
знает,
твой
район
нас
знает
Ils
en
font
des
tonnes
pour
se
faire
connaître
Они
из
кожи
вон
лезут,
чтобы
стать
известными
Nous
on
traverse
le
temps
à
bord
d'une
comète
Мы
же
путешествуем
сквозь
время
на
борту
кометы
Ton
quartier
nous
connait,
ton
quartier
nous
connait
Твой
район
нас
знает,
твой
район
нас
знает
Marseille,
relève
ta
tête,
soutien
tes
fils
Марсель,
подними
голову,
поддержи
своих
сыновей
Sopra',
Sya,
Alonzo,
Vinc'
Сопра,
Сья,
Алонзо,
Винс
2013
c'est
votre
année,
Marseille
et
sa
production
signore
2013
- ваш
год,
Марсель
и
его
продукция,
синьор
Tu
nous
connais,
on
a
dans
la
peau
notre
ville
natale
Ты
нас
знаешь,
у
нас
под
кожей
наш
родной
город
M.A.R.S.
capitale
du
crime
et
de
la
rime
M.A.R.S.
столица
преступности
и
рифмы
On
repart
en
croisade,
Psy
4 de
la
Rime
Мы
снова
отправляемся
в
крестовый
поход,
Psy
4 de
la
Rime
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djae Kassimou, Karim Haddouche, Said M Roumbaba, Illiassa Issilame, Rachid Ait Baar, Olivier Castelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.