Psy 4 de la Rime - Visage de la honte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Psy 4 de la Rime - Visage de la honte




Visage de la honte
Face of Shame
Moi ma chance je l'ai provoquée
I made my own luck, you see
L'argent je l'ai mérité
The money, I earned it fair and square
Dis-moi à qui je dois des comptes
Tell me, to whom do I owe?
Mes parents parlent à peine français
My parents barely speak French, it's true
Mais j'ai été éduqué
But I was raised right, through and through
J'ai pas le visage de la honte
I don't wear the face of shame, not I
On vise haut
We aim high
On vise haut
We aim high
Jeune homme plein de rêves
A young man full of dreams untold
Des kilotonnes qu'on achève
Kilotons of goals, achieved and bold
Tu cours devant tes cauchemars, tu t'essouffles
You run from nightmares, out of breath
Sors la chance du placard, sors du gouffre
Pull luck from the closet, escape the death
Jeune entrepreneur, oui je fais des billets
A young entrepreneur, yes, I make bills
Dis-moi en quel honneur tu m'dévisages, tu veux m'expulser
Tell me why you stare, wanting me expelled?
On prend le beurre, on l'a pas volé
We take the butter, but we never steal
Demain j'épouse la crémière, ça y est j'suis refait
Tomorrow I marry the milkmaid, my fortune is sealed
Bsahtek la famille, bsahtek mon ami
Bsahtek to the family, bsahtek my friend
Tu fais des sous, bsahtek le Audi
You make money, bsahtek the Audi you spend
T'as ouvert un commerce, bsahtek l'économie
You opened a business, bsahtek the economy's rise
Je te revois enfin, bsahtek la condi'
I see you again, bsahtek the air conditioning's prize
Je te sens heureuse, bsahtek à la mariée
I feel your happiness, bsahtek to the bride
T'as des contractions, bsahtek pour le bébé
You have contractions, bsahtek for the baby inside
Sinon moi ça va, dis-moi "bsahtek je sais"
Otherwise, I'm good, tell me "bsahtek, I know"
J'passe à la télé en 4D avec la Psy
I'm on TV in 4D with the Psy show
Moi ma chance je l'ai provoquée
I made my own luck, you see
L'argent je l'ai mérité
The money, I earned it fair and square
Dis-moi à qui je dois des comptes
Tell me, to whom do I owe?
Mes parents parlent à peine français
My parents barely speak French, it's true
Mais j'ai été éduqué
But I was raised right, through and through
J'ai pas le visage de la honte
I don't wear the face of shame, not I
On vise haut
We aim high
On vise haut
We aim high
J'suis un ex-pauvre, pas un nouveau riche
I'm an ex-poor man, not a nouveau riche
Oui, Dieu me love #IchLiebeDich
Yes, God loves me #IchLiebeDich
À la Rick Ross (huh), j'ai pris du poids
Like Rick Ross (huh), I gained weight, it's true
Ma mère l'a vu, m'a dit "Saïd, hamdoulillah"
My mother saw it, said "Saïd, hamdoulillah"
Pas de réussite sans sacrifices, d'où je viens j'oublie pas
No success without sacrifice, where I'm from, I don't forget
Car avec mon père, Marianne était servie #TonyDanza
Because with my father, Marianne was served #TonyDanza
Ils ont prédit ma fin, les jaloux doivent être Mayas
They predicted my downfall, the jealous ones must be Mayans
En 2013 j'suis encore #Khamsa
In 2013, I'm still here #Khamsa
Moi ma chance je l'ai provoquée
I made my own luck, you see
L'argent je l'ai mérité
The money, I earned it fair and square
Dis-moi à qui je dois des comptes
Tell me, to whom do I owe?
Mes parents parlent à peine français
My parents barely speak French, it's true
Mais j'ai été éduqué
But I was raised right, through and through
J'ai pas le visage de la honte
I don't wear the face of shame, not I
On vise haut
We aim high
On vise haut
We aim high
Dans le bloc avec mon poto Malo
In the block with my buddy Malo
On refait le monde avec le bédo
We remake the world with the weed's glow
Le temps c'est l'argent, c'est le ghetto
Time is money, that's the ghetto's way
On veut pas la part, mais tout le gâteau
We don't want a slice, we want the whole cake today
Mama nous a bien éduqués, mais bon, elle est épuisée
Mama raised us well, but she's tired, it's plain
C'est à moi de prendre le relais, je me bats pour la voir comblée
It's my turn to take over, I fight to see her sustained
Mais putain, dis-moi pourquoi me justifier
But damn, tell me why I have to justify
J'en ai marre de cette mentalité
I'm tired of this mentality, I can't deny
La daronne mérite la qualité, elle s'est privée des années pour ses bébés
Mom deserves quality, she deprived herself for years for her babies
Rêvait de la voir loin du ghetto
I dreamt of seeing her far from the ghetto's mazes
J'ai taffer, j'ai bosser, me lever tôt
I had to work, I had to hustle, wake up early each day
Je vais pas te faire un discours de mytho
I won't give you a false speech, no way
Car on a besoin de faire de l'euro
Because we need to make that euro, come what may
Vincenzo
Vincenzo
Dans les-dans les bacs, traverser l'époque
In the-in the stores, crossing eras with might
Mais un peu moins que Snoop Dogg
But a little less than Snoop Dogg's flight
Dans les-dans les charts, c'est quoi qui te choque
In the-in the charts, what shocks you, I wonder
Nos traversées en pirogue
Our journeys in pirogues, like thunder
Nous notre chance on l'a provoquée, ne venez pas nous porter la guigne
We made our own luck, don't bring us bad luck's sway
La vision elle est en 4D, tout le reste c'est de la paraffine
The vision is in 4D, everything else is just paraffin's play
Moi ma chance je l'ai provoquée
I made my own luck, you see
L'argent je l'ai mérité
The money, I earned it fair and square
Dis-moi à qui je dois des comptes
Tell me, to whom do I owe?
Mes parents parlent à peine français
My parents barely speak French, it's true
Mais j'ai été éduqué
But I was raised right, through and through
J'ai pas le visage de la honte
I don't wear the face of shame, not I
On vise haut
We aim high
On vise haut
We aim high
Non, on n'a pas le visage de la honte
No, we don't wear the face of shame
On est fiers de c'qu'on est
We're proud of who we are, it's our claim
La chance faut la provoquer, le bonheur faut le mériter
Luck must be provoked, happiness must be earned, it's the game
Psy 4
Psy 4





Авторы: Djae Kassimou, Said M Roumbaba, Illiassa Issilame, Sofiane Meziou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.