Текст и перевод песни Psy 4 de la Rime - À l'instinct
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
fait
à
l'instinct,
sur
l'instant,
Это
сделано
по
инстинкту,
в
одно
мгновение,
Sans
calculer
le
destin,
Не
рассчитывая
судьбу,
Le
temps
de
vie
est
restreint
(Nique
sa
mère!)
Время
жизни
ограничено
(К
черту
всё!)
Envoie
le
festin
(Pouah!)
Давай
устроим
пир
(Тьфу!)
Ca
c'est
notre
son
(Pouah!)
Это
наш
звук
(Тьфу!)
Pour
nos
garçons
(Pouah!)
Для
наших
парней
(Тьфу!)
Pour
nos
garçons
(Pouah!)
Для
наших
парней
(Тьфу!)
Ca
c'est
notre
son.
Это
наш
звук.
Tout
à
l'instinct,
sur
l'instant,
Всё
по
инстинкту,
в
одно
мгновение,
Sans
calculer
le
destin
Не
рассчитывая
судьбу,
Le
temps
de
vie
est
restreint
(Nique
sa
mère!)
Время
жизни
ограничено
(К
черту
всё!)
Envoie
le
festin
(Pouah!)
Давай
устроим
пир
(Тьфу!)
Ca
c'est
notre
son
(Pouah!)
Это
наш
звук
(Тьфу!)
Pour
nos
garçons
(Pouah!)
Для
наших
парней
(Тьфу!)
Ca
c'est
notre
son.
Это
наш
звук.
[Don
Vincenzo]
[Don
Vincenzo]
Voilà
la
symphonie
des
blocks,
Вот
симфония
кварталов,
L'hymne
de
guerre,
Боевой
гимн,
L'hymne
nationale
des
quartiers
de
france
venus
te
plaire.
Национальный
гимн
французских
районов,
созданный,
чтобы
тебе
понравиться.
V'là
l'une
des
dernieres
colonies,
Вот
одна
из
последних
колоний,
Avis
aux
colonels
c'est
Vince
le
Colon,
Внимание
полковникам,
это
Винс
Колонизатор,
La
Psyquiatra
à
bord
du
sanctuaire.
Психиатр
на
борту
святилища.
Le
chant
du
ghetto
mon
pote,
Песнь
гетто,
дорогая,
La
cicatrice
de
tant
de
galères,
la
jambe
de
bois
qui
nous
lie
qu'on
Шрам
от
стольких
бед,
деревянная
нога,
которая
связывает
нас,
будь
мы
Soit
riches
ou
pauvres.
богаты
или
бедны.
Mon
pote,
ce
que
j'te
livre
c'est
rien
d'autre
Дорогая,
то,
что
я
тебе
даю,
это
не
что
иное,
Qu'une
maladie
de
joie
et
de
haine,
dont
j'n'ai
pas
l'antidote.
Как
болезнь
радости
и
ненависти,
от
которой
у
меня
нет
противоядия.
Tout
à
l'instinct,
Plan
d'Aou
mon
quartier
libre,
Всё
по
инстинкту,
План
д'Ау,
мой
свободный
район,
Pour
nos
talentueux
talents
gachés
Для
наших
талантливых,
растраченных
талантов,
Qui
descendent
en
chute
libre,
Которые
падают
в
свободном
падении.
Aux
mecs
des
blocks
comme
moi,
Парням
из
кварталов,
таким
как
я,
Teneurs
de
murs
dès
l'instant
Хранителям
стен
с
того
самого
момента
(Dès
l'instant)
où
le
block
opératoire
a
mal
greffé
nos
destins.
(С
того
самого
момента),
как
операционная
плохо
пересадила
нам
судьбы.
J'viens
crocheter
les
serrures,
seulement
des
bunker
Я
пришел
взламывать
замки,
только
бункеры,
Avec
la
clef
de
sol
de
Mozart
С
ключом
соль
Моцарта.
Peace
aux
heritiers
comme
moi.
Мир
наследникам,
таким
как
я.
Comme
toi
j'rêve
de
mettre
fin
au
cauchemar,
Как
и
ты,
я
мечтаю
положить
конец
кошмару,
Mais
on
se
nourrit
de
trop
de
drogues
douces
Но
мы
потребляем
слишком
много
легких
наркотиков
Avant
le
réel
départ.
Перед
настоящим
уходом.
[Segnor
Alonzo]
[Segnor
Alonzo]
Les
mots
ont
du
poids,
Слова
имеют
вес,
Surtout
quand
on
les
maitrise
pas.
Особенно
когда
ими
не
владеешь.
J'suis
jeune
et
mon
metier
c'est
d'dire
ce
qui
va
pas.
Я
молод,
и
моя
работа
— говорить
то,
что
не
так.
Est-ce
un
metier
ou
une
passion?
Это
работа
или
страсть?
Ou
une
obligation
de
crier,
pour
pas
nous
oublier?
Или
обязанность
кричать,
чтобы
нас
не
забыли?
On
fait
partie
de
ceux
qu'il
faut
sauver,
Мы
одни
из
тех,
кого
нужно
спасти,
Notre
mental
s'écroule,
le
diable
frappe
à
coups
de
tractopelle.
Наш
разум
рушится,
дьявол
бьет
ковшом
экскаватора.
Y
a
la
santé
des
mômes
en
bas
des
ruines,
Под
руинами
здоровье
детей,
Mais
la
brigade
canine
itervient
que
pour
renifler
l'heroine.
Но
кинологическая
бригада
вмешивается
только
для
того,
чтобы
вынюхать
героин.
Entend
l'espoir
dans
l'appel,
l'économie
souterraine
Услышь
надежду
в
призыве,
теневая
экономика
Fait
vivre
des
familles
entières,
dans
le
stress,
Кормит
целые
семьи,
в
стрессе,
Même
ta
mère
peut
être
confrontée,
Даже
твоя
мать
может
столкнуться,
Ton
père
le
torse
au
sol
six
heures
du
maths
le
GIPN?
Твой
отец
лежит
лицом
вниз,
шесть
часов
утра,
GIPN?
On
a
du
mal
ici,
les
mal-aimés
Нам
здесь
тяжело,
нелюбимые,
Ils
nous
mettent
mal
à
l'aise,
Они
заставляют
нас
чувствовать
себя
неловко,
Nous
jugent
malhonnêtes
comme
Lacoste
René.
Считают
нас
нечестными,
как
Лакост
Рене.
Ca
charbonne
plus
tôt,
Мы
пашем
раньше,
Besoin
de
fric
plus
tôt,
Нуждаемся
в
деньгах
раньше,
On
fait
des
enfants
plus
tôt
donc
on
devient
soucieux
plus
tôt.
Заводим
детей
раньше,
поэтому
становимся
озабоченными
раньше.
Mis
en
quarantaine
comme
dit
Tonyno,
На
карантине,
как
говорит
Тонино,
Ils
nous
ont
mis
là,
dans
le
fuego,
dans
le
muermo,
Они
поместили
нас
сюда,
в
огонь,
в
дерьмо,
C'est
qui
qui
chante?
c'est
la
zone
franche.
Кто
поет?
Это
свободная
зона.
La
pitié
fait
pas
manger
t'attends
pas
à
nous
voir
faire
la
manche,
Жалость
не
кормит,
не
жди,
что
мы
будем
просить
милостыню,
J'viens
donner
de
la
force
à
ceux
qu'en
manquent,
Я
пришел
дать
силы
тем,
кому
их
не
хватает,
à
ceux
qui
manquent,
Тем,
кто
нуждается,
à
ceux
qui
savent
que
toutes
les
richesses
ne
se
trouvent
pas
dans
Тем,
кто
знает,
что
не
все
богатства
хранятся
в
à
ceux
qui
plantent
un
peu
d'espoir
dans
ce
champ
de
coton,
Тем,
кто
сеет
немного
надежды
на
этом
хлопковом
поле,
à
ceux
qui
savent
qu'on
peut
faire
de
l'or
avec
du
béton,
Тем,
кто
знает,
что
из
бетона
можно
сделать
золото,
à
ceux
qui
s'arment
à
travers
des
bouquins,
Тем,
кто
вооружается
через
книги,
à
celles
qui
ont
les
ailes
prises
dans
les
filets
du
machisme
Тем,
чьи
крылья
запутались
в
сетях
африканского
à
ceux
qui
se
font
d'la
bile,
Тем,
кто
изводит
себя,
à
ceux
qui
savent
que
si
le
block
est
un
cercueuil
j'suis
le
Black
Тем,
кто
знает,
что
если
квартал
— это
гроб,
то
я
— Черная
Mamba
de
Kill
Bill.
Мамба
из
Убить
Билла.
Que
Dieu
m'accorde
Sa
miséricorde,
Пусть
Бог
дарует
мне
Свою
милость,
Que
j'donne
de
l'amour
à
ma
horde
Чтобы
я
дарил
любовь
своей
орде,
Avant
qu'elle
la
trouve
à
travers
un
gode.
Прежде
чем
она
найдет
ее
через
фаллоимитатор.
Au
moins
pour
ceux
qui
quand
j'souris
m'entendent
pleurer,
По
крайней
мере,
для
тех,
кто
слышит
мой
плач,
когда
я
улыбаюсь,
Pour
ceux
qui
passent
leur
temps
à
eloigner
cette
lame
de
mon
Для
тех,
кто
все
время
пытается
убрать
это
лезвие
от
моего
C'est
pour
eux
que
j'veux
tout
niquer,
Ради
них
я
хочу
все
разрушить,
Qui
sait
combien
de
graines
Dieu
a
laissé
dans
mon
sablier?
Кто
знает,
сколько
песчинок
Бог
оставил
в
моих
песочных
часах?
Pour
mes
favelas
(prêt
à
boulèguer)
Для
моих
фавел
(готов
взорваться)
Mino,
la
Swija
(prêts...
prêts...
prêts
à
boulèguer)
Мино,
Свиджа
(готовы...
готовы...
готовы
взорваться)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rachid Ait Baar, Said M Roumbaba, Iliassa Issilame, Kassimou Djae
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.