Текст и перевод песни Psy 4 de la Rime - Princesse Sarah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Princesse Sarah
Princess Sarah
Haïti,
le
sol
oAnnotateù
elle
est
née
Haiti,
the
soil
where
she
was
born
Elle
y
grandi
dans
une
famille
où
l'on
ne
sait
que
conjuguer
que
le
verbe
aimer
Growing
up
in
a
family
where
love
is
the
only
verb
they
knew
Malgré
la
pauvreté,
auprès
des
siens
elle
manque
de
rien
Despite
poverty,
she
lacked
nothing
with
her
loved
ones
around
Son
père
lui
paie
un
empire
de
tout
avec
des
bouts
de
rien
Her
father
built
her
an
empire
out
of
nothing
Elle
rêve
de
finir
comme
sa
mère,
prof
de
français
She
dreamt
of
becoming
a
French
teacher
like
her
mother
Mais
sur
le
retour
de
l'école
elle
sent
le
sol
trembler
But
on
her
way
back
from
school,
she
felt
the
ground
shake
Nous
sommes
le
12
janvier
2010
It
was
January
12th,
2010
Un
date
où
l'histoire
à
fait
d'elle
une
orpheline
A
date
when
history
turned
her
into
an
orphan
Elle
essaye
d'se
reconstruire
au
milieu
des
gravas
She
tries
to
rebuild
herself
amidst
the
rubble
Mais
dans
le
chaos
la
loi
du
plus
fort
est
la
loi
du
roi
But
in
the
chaos,
the
law
of
the
strongest
reigns
supreme
Elle
devient
et
reste
avec
pour
pouvoir
manger
She
becomes
and
remains
a
means
to
survive
On
la
bat,
la
prostitue,
viol
sa
dignité
They
beat
her,
prostitute
her,
violate
her
dignity
Le
soir
elle
parle
avec
ses
fantômes
At
night
she
speaks
with
her
ghosts
Elle
leur
dit
qu'elle
les
aime,
elle
veut
voir
le
bout
du
monde
She
tells
them
she
loves
them,
she
wants
to
see
the
end
of
the
world
À
13
ans
elle
rêve
que
la
jolie
Angelina
At
13
years
old,
she
dreams
that
the
beautiful
Angelina
Vienne
un
jour
adopter
la
petite
princesse
Sarah
Will
one
day
come
and
adopt
the
little
princess
Sarah
(Refrain:
Cheb
Maria)
(Chorus:
Cheb
Maria)
J'vais
t'raconter
l'histoire
d'une
femme,
c'est
peut-être
ta
mère
I'm
gonna
tell
you
the
story
of
a
woman,
maybe
your
mother
Qui
a
grandi
dans
ces
cabanes
en
taule,
maison
en
terre
Who
grew
up
in
those
tin
shacks,
houses
made
of
earth
Elle
connait
pas
le
monde,
ni
la
recherche
de
toutes
ces
terres
She
doesn't
know
the
world,
nor
the
quest
for
all
these
lands
Pour
l'découvrir
elle
se
réfugiera
dans
ses
prières
To
discover
it,
she
will
find
refuge
in
her
prayers
Elle
rêve
de
vivre
de
l'autre
côté,
loin
de
ces
terres
She
dreams
of
living
on
the
other
side,
far
from
these
lands
"XXX
mon
amour,
fait-moi
prendre
la
mer"
"[Name]
my
love,
take
me
across
the
sea"
C'est
c'qu'elle
se
dit
à
chaque
fois
pour
quitter
la
misère
That's
what
she
tells
herself
every
time
to
escape
misery
Elle
veut
se
reconstruire
pour
aider
pères
et
mères
She
wants
to
rebuild
herself
to
help
fathers
and
mothers
Entre
économie,
biens
et
falsifications
Between
economy,
goods
and
falsifications
Elle
apprend
qu'tout
se
monnaye
quand
il
s'agît
d'évasion
She
learns
that
everything
has
a
price
when
it
comes
to
escape
En
terre
inconnue
faut
savoir
se
battre
deux
fois
plus
In
an
unknown
land,
you
have
to
fight
twice
as
hard
Se
fondre
dans
la
masse,
sous
les
regards
au
fond
du
bus
Blend
into
the
crowd,
under
the
gazes
at
the
back
of
the
bus
Parquée
dans
un
quartier,
elle
vivra
en
communauté
Crammed
into
a
neighborhood,
she
will
live
in
community
Rejoignant
les
siens,
elle
finira
par
se
marier
Reuniting
with
her
people,
she
will
eventually
get
married
Les
papiers
en
mains,
elle
découvrira
la
liberté
With
papers
in
hand,
she
will
discover
freedom
Honorée
d'apprendre
au
ciel
le
plaisir
d'pouvoir
enfanter
Honored
to
learn
the
joy
of
giving
birth
Elle
enchaînera
les
travaux
manuels
pour
financer
She
will
do
manual
labor
to
finance
L'éducation
des
siens
pour
les
maintenir
en
bonne
santé
The
education
of
her
children
to
keep
them
healthy
Et
chaque
soir
de
sa
vie
elle
y
repensera
And
every
night
of
her
life
she
will
think
back
Qu'elle
aurait
pût
finir
elle
aussi
comme
princesse
Sarah
That
she
too
could
have
ended
up
like
Princess
Sarah
(Refrain:
Cheb
Maria)
(Chorus:
Cheb
Maria)
[Couplet
3:
Alonzo]
[Verse
3:
Alonzo]
Elle
habite
les
environs,
elle
a
11
ans
et
demi
She
lives
nearby,
she's
eleven
and
a
half
years
old
Ses
parents
son
alcooliques,
ils
se
déchirent
jours
et
nuits
Her
parents
are
alcoholics,
tearing
each
other
apart
day
and
night
Elle
implore
le
monde
jusqu'à
c'que
la
justice
l'entende
She
begs
the
world
until
justice
hears
her
Elle
sera
placée
dans
une
nouvelle
famille
She
will
be
placed
in
a
new
family
La
séparation
vire
au
traumatisme
car
malgré
tout
c'qu'elle
a
pût
subir
The
separation
turns
into
trauma
because
despite
everything
she's
been
through
Sa
mère
lui
manque
au
point
d'en
mourir
She
misses
her
mother
to
the
point
of
dying
Même
si
maintenant
elle
a
des
sœurs,
elle
était
fille
unique
Even
though
she
has
sisters
now,
she
was
an
only
child
Son
cœur
s'est
endurcit
mais
ses
yeux
sont
toujours
humides
Her
heart
has
hardened
but
her
eyes
are
still
wet
Déséquilibrée,
voilà
4 ans
qu'elle
s'est
caillée
Unbalanced,
she's
been
messed
up
for
4 years
S'enfermer,
comme
la
vision
qu'elle
a
de
la
vie
Locking
herself
away,
like
the
vision
she
has
of
life
Elle
fume,
elle
boit,
elle
fréquente
des
mecs
âgés
She
smokes,
she
drinks,
she
hangs
out
with
older
guys
Son
père
adoptif
ira
même
la
chercher
chez
les
flics
Her
adoptive
father
will
even
go
get
her
from
the
cops
Bientôt
18,
donc
elle
cherche
du
boulot
Almost
18,
so
she's
looking
for
a
job
Elle
sera
serveuse
dans
un
bar
pas
loin
des
quartiers
chauds
She
will
be
a
waitress
in
a
bar
not
far
from
the
red-light
district
Elle
passe
la
serpillère
sous
les
bia',
sous
les
bingos
She
mops
the
floor
under
the
guys,
under
the
bingo
players
Vu
qu'elle
finit
tard,
elle
préfère
dormir
au
tel-hô
Since
she
finishes
late,
she
prefers
to
sleep
at
the
motel
Toutes
ces
nuits
blanches
lui
donnent
des
idées
noires
All
these
sleepless
nights
give
her
dark
thoughts
Surtout
qu'elle
s'est
mise
avec
un
gars
qui
sort
du
placard
Especially
since
she's
gotten
involved
with
a
guy
who's
come
out
of
the
closet
Elle
passe
ses
journées
à
laver
ses
fringues
Armani
She
spends
her
days
washing
his
Armani
clothes
À
s'faire
gifler
quand
elle
sort
sexy
Getting
slapped
when
she
goes
out
looking
sexy
Elle
fête
ses
20
ans
dans
un
bar
à
strip-tease
She
celebrates
her
20th
birthday
in
a
strip
club
Elle
prend
de
la
cocaïne
avec
un
billet
d'10
She
does
cocaine
with
a
ten-dollar
bill
Pour
pas
finir
comme
princesse
Sarah,
une
esclave
dont
tout
le
monde
rigole
To
avoid
ending
up
like
Princess
Sarah,
a
slave
everyone
laughs
at
Elle
s'réfugie
à
la
frontière
espagnol,
#Jonquera
She
takes
refuge
at
the
Spanish
border,
#Jonquera
(Outro:
Cheb
Maria)
(Outro:
Cheb
Maria)
À
nos
sœurs...
To
our
sisters...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djae Kassimou, Said M Roumbaba, Illiassa Issilame, Rachid Ait Baar, Zine Khadija, Olivier Casteli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.