Текст и перевод песни Psy 4 De La Rime feat. Dj Abdel - Un marseillais a Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un marseillais a Paris
Марселец в Париже
Uno,
dos,
tres,
cuatro
Раз,
два,
три,
четыре
T'aimes
trop
la
night
girl,
t'aimes
trop
la
night
Ты
слишком
любишь
ночную
жизнь,
девочка,
слишком
любишь
ночную
жизнь
C'est
quoi
les
bails?
(Reloaded!)
В
чём
дело?
(Перезагрузка!)
Si
t'as
la
classe,
nous
on
viens
de
Mars
Если
у
тебя
есть
класс,
мы
с
Марса
C'est
quoi
tes
bails?
La
Psy
4
В
чём
твои
дела?
Psy
4
DJ,
j'ai
la
fièvre
du
samedi
soir
sur
Paris
Диджей,
у
меня
субботняя
лихорадка
в
Париже
Les
marseillais
sont
de
sortie
Марсельцы
вышли
в
город
Il
est
minuit,
les
Champs
Élysées
s'illuminent
toute
la
nuit
Полночь,
Елисейские
Поля
освещены
всю
ночь
Les
marseillais
sont
sur
Paris
Марсельцы
в
Париже
Préviens
le
Vieux-Port,
on
décolle
Предупреди
Старый
Порт,
мы
взлетаем
Direction
la
capitale
en
limo'
Phantom
Направляемся
в
столицу
на
лимузине
Фантом
Et
Abdel
au
téléphone
me
dit
de
préparer
ma
choré
sur
Jackson
И
Абдель
по
телефону
говорит
мне
подготовить
мою
хореографию
под
Джексона
Ok
j'me
perfectionne
pour
transformer
ton
swag
en
celui
d'Homer
Simpson
Хорошо,
я
совершенствуюсь,
чтобы
превратить
твой
стиль
в
стиль
Гомера
Симпсона
J'arrive
sur
Paris,
je
brille
comme
Las
Vegas
en
personne
Я
прибываю
в
Париж,
я
сияю,
как
сам
Лас-Вегас
J'ai
les
mains
en
or,
elles
sont
dans
la
merde
У
меня
золотые
руки,
они
по
уши
в
дерьме
J'arrive
en
offshore,
j'fais
des
vagues
dans
la
Seine
Я
прибываю
на
яхте,
я
поднимаю
волны
на
Сене
Maillot
de
l'OM,
on
est
trop
fiers
Футболка
ОМ,
мы
слишком
горды
J'marche
sur
les
Champs
comme
sur
la
Canebière
Я
гуляю
по
Елисейским
Полям,
как
по
Канебьер
Comorien
nouveau,
c'est
du
pompelup
Новый
коморский,
это
круто
Ah
c'est
Alonzo?
Oui,
put
your
hands
up
Ах,
это
Алонзо?
Да,
поднимите
руки
вверх
J'appelle
un
pote
du
9.3,
bouteille
à
2000
sur
la
ble-ta
Я
звоню
приятелю
из
9.3,
бутылка
за
2000
на
столе
On
est
ensemble
jusqu'à
l'aube
si
t'es
hnina
Мы
вместе
до
рассвета,
если
ты
красотка
DJ,
j'ai
la
fièvre
du
samedi
soir
sur
Paris
Диджей,
у
меня
субботняя
лихорадка
в
Париже
Les
marseillais
sont
de
sortie
Марсельцы
вышли
в
город
Il
est
minuit,
les
Champs
Élysées
s'illuminent
toute
la
nuit
Полночь,
Елисейские
Поля
освещены
всю
ночь
Les
marseillais
sont
sur
Paris
Марсельцы
в
Париже
J'arrive
porte
de
Saint-Cloud
Прибываю
к
воротам
Сен-Клу
En
hélicoptère
pour
le
coup
На
вертолете,
кстати
говоря
Comme
d'habitude
ça
parle
de
coupes
Как
обычно,
разговор
о
бабле
Paris-Marseille,
histoires
de
flouzes
Париж-Марсель,
денежные
истории
Ce
soir,
mets
le
veston
Сегодня
вечером
надену
пиджак
Trop
classe,
paire
de
Weston
Слишком
стильно,
пара
Weston
On
s'éclate,
DJ
Abdel
Мы
отрываемся,
DJ
Abdel
Mets
du
son
pour
mes
gars
de
Marseille
Включи
музыку
для
моих
парней
из
Марселя
On
est
pas
venus
jusqu'ici
pour
finir
dans
un
snack
Мы
не
приехали
сюда,
чтобы
закончить
в
забегаловке
Physio,
il
n'est
que
4 heures
du
mat'
Физио,
всего
4 часа
утра
(Tu
veux
que
ça
finisse
avec
une
batte
ou
une
hache?)
(Ты
хочешь,
чтобы
это
закончилось
битой
или
топором?)
Foutaises,
mon
pote,
on
décompresse
Чепуха,
мой
друг,
мы
расслабляемся
C'est
notre
week-end,
yes,
we
can!
Это
наши
выходные,
да,
мы
можем!
(Ambiance
scandale,
danse
de
vandale,
ce
soir
on
est
ensemble),
c'est
la
halla
(Атмосфера
скандала,
вандальские
танцы,
сегодня
вечером
мы
вместе),
это
движуха
DJ,
j'ai
la
fièvre
du
samedi
soir
sur
Paris
Диджей,
у
меня
субботняя
лихорадка
в
Париже
Les
marseillais
sont
de
sortie
Марсельцы
вышли
в
город
Il
est
minuit,
les
Champs
Élysées
s'illuminent
toute
la
nuit
Полночь,
Елисейские
Поля
освещены
всю
ночь
Les
marseillais
sont
sur
Paris
Марсельцы
в
Париже
T'aimes
trop
la
night
girl,
t'aimes
trop
la
night
Ты
слишком
любишь
ночную
жизнь,
девочка,
слишком
любишь
ночную
жизнь
C'est
quoi
les
bails?
T'aimes
trop
la
night
В
чём
дело?
Ты
слишком
любишь
ночную
жизнь
Si
t'as
la
classe,
nous
on
viens
de
Mars
Если
у
тебя
есть
класс,
мы
с
Марса
C'est
quoi
tes
bails?
Les
marseillais
sont
sur
Paris
В
чём
твои
дела?
Марсельцы
в
Париже
DJ,
j'ai
la
fièvre
du
samedi
soir
sur
Paris
Диджей,
у
меня
субботняя
лихорадка
в
Париже
Les
marseillais
sont
de
sortie
Марсельцы
вышли
в
город
Il
est
minuit,
les
Champs
Élysées
s'illuminent
toute
la
nuit
Полночь,
Елисейские
Поля
освещены
всю
ночь
Les
marseillais
sont
sur
Paris
Марсельцы
в
Париже
DJ,
j'ai
la
fièvre
du
samedi
soir
sur
Paris
Диджей,
у
меня
субботняя
лихорадка
в
Париже
Les
marseillais
sont
de
sortie
Марсельцы
вышли
в
город
Il
est
minuit,
les
Champs
Élysées
s'illuminent
toute
la
nuit
Полночь,
Елисейские
Поля
освещены
всю
ночь
Les
marseillais
sont
sur
Paris
Марсельцы
в
Париже
T'aimes
trop
la
night
girl,
t'aimes
trop
la
night
Ты
слишком
любишь
ночную
жизнь,
девочка,
слишком
любишь
ночную
жизнь
C'est
quoi
les
bails?
T'aimes
trop
la
night
В
чём
дело?
Ты
слишком
любишь
ночную
жизнь
Si
t'as
la
classe,
nous
on
viens
de
Mars
Если
у
тебя
есть
класс,
мы
с
Марса
C'est
quoi
tes
bails?
Les
marseillais
sont
sur
Paris
В
чём
твои
дела?
Марсельцы
в
Париже
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ILLIASSA ISSILAME, SAID M'ROUMBABA, IAN ALEDJI, KASSIMOU DJAE, ABDEL LAMRIQ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.