Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfants Soldats
Kindersoldaten
Puisque
ta
vie
est
un
combat
Da
dein
Leben
ein
Kampf
ist
Que
la
victoire
est
ton
seul
droit
Dass
der
Sieg
dein
einziges
Recht
ist
Il
portait
un
sourire
à
en
faire
envier
un
ange
Er
trug
ein
Lächeln,
das
einen
Engel
neidisch
machen
könnte
Le
premier
à
donner
quand
nos
cœurs
faisaient
la
manche
Der
Erste,
der
gab,
als
unsere
Herzen
bettelten
Il
avait
les
mots
qui
savaient
éponger
nos
larmes
Er
hatte
die
Worte,
die
unsere
Tränen
trocknen
konnten
Il
dessinait
un
nez
rouge
sur
le
visage
de
son
drame
Er
malte
eine
rote
Nase
auf
das
Gesicht
seines
Dramas
Lui
qui
n'a
connu
que
l'hôpital
et
les
urgences
Er,
der
nur
das
Krankenhaus
und
die
Notaufnahmen
kannte
Il
a
du
pour
son
rêve
aménager
sa
souffrance
Er
musste
sein
Leiden
für
seinen
Traum
anpassen
Ce
rêve
de
chanter
devant
des
milliers
de
personnes
Dieser
Traum,
vor
Tausenden
von
Menschen
zu
singen
Dieu
merci
il
l'a
vécu
avant
que
son
heure
sonne
Gott
sei
Dank
hat
er
ihn
erlebt,
bevor
seine
Stunde
schlug
Mais
pour
ça,
il
en
a
bouffer
des
castings
Aber
dafür
hat
er
etliche
Castings
durchgemacht
Pas
facile
avec
les
antibiotiques
de
chanter
comme
Sting
Nicht
leicht,
mit
Antibiotika
wie
Sting
zu
singen
Mais
quand
résonnait
sa
voix,
la
détresse
de
ce
terrien
ressuscitait
Balavoine
Aber
wenn
seine
Stimme
erklang,
ließ
die
Not
dieses
Erdenbürgers
Balavoine
wiederauferstehen
Beaucoup
se
batte
malgré
leur
handicap
Viele
kämpfen
trotz
ihres
Handicaps
Je
rend
gommage
à
tous
ces
héros
sans
cape
Ich
zolle
all
diesen
Helden
ohne
Umhang
Tribut
Même
si
la
mort
a
toujours
le
dernier
mot
Auch
wenn
der
Tod
immer
das
letzte
Wort
hat
La
vie
est
une
bataille
et
t'es
parti
en
héros
Das
Leben
ist
eine
Schlacht
und
du
bist
als
Held
gegangen
Puisque
ta
vie
est
un
combat
Da
dein
Leben
ein
Kampf
ist
Que
la
victoire
est
ton
seul
droit
Dass
der
Sieg
dein
einziges
Recht
ist
Tu
ne
dois
pas
baisser
les
bras
Darfst
du
die
Arme
nicht
sinken
lassen
Lève
toi
enfant
soldat
Steh
auf,
Kindersoldat
Garde
ton
courage
et
ta
foi
Behalte
deinen
Mut
und
deinen
Glauben
Vis
tes
rêves
et
ne
regrette
pas
Lebe
deine
Träume
und
bereue
nichts
Puisque
ton
bonheur
est
à
toi
Da
dein
Glück
dir
gehört
Lève
toi
enfant
soldat
Steh
auf,
Kindersoldat
Elle
a
la
chance
de
s'en
sortir
Sie
hat
das
Glück,
davonzukommen
Pour
mieux
sortir
Um
besser
herauszukommen
Du
ventre
en
temps
de
guerre
Aus
dem
Bauch
in
Kriegszeiten
D'où
je
viens
on
naît
en
martyr
Woher
ich
komme,
wird
man
als
Märtyrer
geboren
Pour
s'en
sortir
il
faut
du
courage
Um
davonzukommen,
braucht
es
Mut
Ici
c'est
impossible
de
dormir
Hier
ist
es
unmöglich
zu
schlafen
Veiller
sur
les
miens
à
chaque
seconde
Jede
Sekunde
über
die
Meinen
wachen
J'cache
ma
peur
dans
ma
joie
de
vivre
Ich
verstecke
meine
Angst
in
meiner
Lebensfreude
Quand
mes
nuits
sont
des
jours
éclairés
par
les
bombes
Wenn
meine
Nächte
Tage
sind,
erhellt
von
Bomben
On
dis
qu'on
vit
d'amour
et
d'eau
fraîche
Man
sagt,
man
lebt
von
Luft
und
Liebe
Moi
j'vis
dans
la
crainte
de
plus
avoir
d'oxygène
Ich
lebe
in
der
Furcht,
keinen
Sauerstoff
mehr
zu
haben
Chaque
jour
est
un
combat
pour
trouver
la
brèche
Jeder
Tag
ist
ein
Kampf,
um
den
Ausweg
zu
finden
Éteins
moi
sa
frangin
n'allume
pas
la
mèche
Lösch
das,
Bruder,
zünde
die
Lunte
nicht
an
J'aurais
la
chance
de
m'en
sortir
Ich
werde
das
Glück
haben,
davonzukommen
Grandir,
et
faire
des
prouesses
Aufzuwachsen
und
Großes
zu
leisten
Malheureusement
ici
on
meurt
en
martyr
Leider
stirbt
man
hier
als
Märtyrer
Veillez
sur
les
miens,
SOS
Wacht
über
die
Meinen,
SOS
Puisque
ta
vie
est
un
combat
Da
dein
Leben
ein
Kampf
ist
Que
la
victoire
est
ton
seul
droit
Dass
der
Sieg
dein
einziges
Recht
ist
Tu
ne
dois
pas
baisser
les
bras
Darfst
du
die
Arme
nicht
sinken
lassen
Lève
toi
enfant
soldat
Steh
auf,
Kindersoldat
Garde
ton
courage
et
ta
foi
Behalte
deinen
Mut
und
deinen
Glauben
Vis
tes
rêves
et
ne
regrette
pas
Lebe
deine
Träume
und
bereue
nichts
Puisque
ton
bonheur
est
à
toi
Da
dein
Glück
dir
gehört
Lève
toi
enfant
soldat
Steh
auf,
Kindersoldat
Il
a
rien
demandé
Er
hat
um
nichts
gebeten
C'est
le
produit
de
l'amour
Er
ist
das
Produkt
der
Liebe
Au
début
c'est
tout
rose
Am
Anfang
ist
alles
rosarot
Au
début
c'est
pour
toujours
Am
Anfang
ist
es
für
immer
Il
a
ses
deux
parents,
situation
normale
Er
hat
seine
beiden
Eltern,
normale
Situation
Le
père
c'est
le
modèle
et
la
mère
c'est
le
moral
Der
Vater
ist
das
Vorbild
und
die
Mutter
der
Halt
Les
années
défilent,
le
foyer
bat
de
l'aile
Die
Jahre
vergehen,
das
Zuhause
kriselt
Lui
il
comprend
pas,
son
papa
n'est
plus
ponctuel
Er
versteht
nicht,
sein
Papa
ist
nicht
mehr
pünktlich
Il
l'amenait
à
l'école,
lui
faisait
prendre
son
bain
Er
brachte
ihn
zur
Schule,
ließ
ihn
baden
Il
lui
faisait
le
lait
quand
il
regardait
Franklin
Er
machte
ihm
die
Milch,
wenn
er
Franklin
schaute
Mais
tous
sa
c'est
loin
Aber
all
das
ist
lange
her
Il
entendait
sa
maman
pleurer
Er
hörte
seine
Mama
weinen
Il
a
autant
consolé
qu'il
a
aidé
Er
hat
ebenso
getröstet
wie
geholfen
Malgré
son
jeune
âge
c'était
l'homme
de
la
maison
Trotz
seines
jungen
Alters
war
er
der
Mann
im
Haus
Il
se
permettais
d'engueuler
sa
sœur
aîné
Er
erlaubte
sich,
seine
ältere
Schwester
zurechtzuweisen
Yeah,
Est-il
ou
pas
perturbé
Yeah,
ist
er
verstört
oder
nicht
Mais
est-ce
qu'il
aura
les
armes
pour
combattre
ou
se
tuer
Aber
wird
er
die
Waffen
haben,
um
zu
kämpfen
oder
sich
umzubringen
Beaucoup
sont
dans
son
cas
dont
je
tiens
a
rendre
hommage
Viele
sind
in
seinem
Fall,
denen
ich
Tribut
zollen
möchte
A
ceux
qui
remplace
le
padre
Denen,
die
den
Vater
ersetzen
Enfant,
soldats
Kinder,
Soldaten
Enfant,
soldats
Kinder,
Soldaten
Puisque
ta
vie
est
un
combat
Da
dein
Leben
ein
Kampf
ist
Que
la
victoire
est
ton
seul
droit
Dass
der
Sieg
dein
einziges
Recht
ist
Tu
ne
dois
pas
baisser
les
bras
Darfst
du
die
Arme
nicht
sinken
lassen
Lève
toi
enfant
soldat
Steh
auf,
Kindersoldat
Garde
ton
courage
et
ta
foi
Behalte
deinen
Mut
und
deinen
Glauben
Vis
tes
rêves
et
ne
regrette
pas
Lebe
deine
Träume
und
bereue
nichts
Puisque
ton
bonheur
est
à
toi
Da
dein
Glück
dir
gehört
Lève
toi
enfant
soldat
Steh
auf,
Kindersoldat
Enfant,
soldats
Kinder,
Soldaten
Enfant,
soldats
Kinder,
Soldaten
Enfant
Soldats
Kindersoldaten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Illiassa Issilame, Said M'roumbaba, Malika Zoubir, Kassimou Djae, Jonas Fossati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.