Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freedom in a Bottle of Scotch
Freiheit in einer Flasche Scotch
Something
is
wrong
with
it
all,
fuck
it
I'm
done
Blown
away
with
all
the
shit
Irgendetwas
stimmt
nicht
mit
alledem,
scheiß
drauf,
ich
bin
fertig.
Weggeblasen
von
all
der
Scheiße
I'm
feeling
I'm
down
with
it
all
fucking
undone
Torn
away
with
all
the
shit
Ich
fühle
mich
schlecht,
ich
bin
mit
all
dem
Scheiß
am
Ende.
Zerrissen
von
all
dem
Mist
I'm
feeling
like
nympho
on
the
run
I'm
smiling
like
a
dead
star
on
the
sun
Ich
fühle
mich
wie
eine
Nymphomanin
auf
der
Flucht,
ich
grinse
wie
ein
toter
Stern
auf
der
Sonne
I'm
sounding
like
a
death
blow
of
a
gun,
Ich
klinge
wie
der
Todesschuss
einer
Waffe,
I'm
counting
down
the
wealth,
the
dirt,
the
youth,
the
strength
the
yearn...
Ich
zähle
den
Reichtum,
den
Dreck,
die
Jugend,
die
Stärke,
die
Sehnsucht...
Let
it
be
this
way,
let
it
be
so...
Lass
es
so
sein,
lass
es
so
geschehen...
Siblings
of
my
lost
breed
face
down
in
a
hole
Geschwister
meiner
verlorenen
Art,
mit
dem
Gesicht
nach
unten
in
einem
Loch
Spinning
back
and
forth
lets
make
this
work
Drehen
uns
hin
und
her,
lass
uns
das
hinkriegen
Siblings
of
my
lost
breed
terrify
the
world
Geschwister
meiner
verlorenen
Art,
erschrecken
die
Welt
Spinning
back
and
forth
let's
make
this
work
Drehen
uns
hin
und
her,
lass
uns
das
hinkriegen
Holding
back
on
time,
I
ain't
giving
a
damn
Ich
halte
die
Zeit
zurück,
es
ist
mir
scheißegal
Messing
with
my
mind
all
that
I
can
Spiele
mit
meinem
Verstand,
so
viel
ich
kann
Holding
back
on
time,
I
ain't
feeling
alone
Ich
halte
die
Zeit
zurück,
ich
fühle
mich
nicht
allein
Carving
all
my
thoughts
upon
this
stone
Meißele
all
meine
Gedanken
in
diesen
Stein
Too
late
now
I'm
digging
out
my
own
grave
Zu
spät
jetzt,
ich
grabe
mein
eigenes
Grab
To
be
saved
- I'm
leaning
up
against
the
Um
gerettet
zu
werden
- ich
lehne
mich
gegen
die
Same
mistakes
I'm
horny
and
I'm
gruesome
Selben
Fehler,
ich
bin
geil
und
ich
bin
grausam
My
scotch
will
surrogate
my
freedom
Mein
Scotch
wird
meine
Freiheit
ersetzen
Hale
Bopp
is
coming
right
on
time
Hale
Bopp
kommt
genau
zur
richtigen
Zeit
Hale
Bopp
is
coming
gonna
fly
Hale
Bopp
kommt,
wird
fliegen
Hale
Bopp
is
coming
never
die
Hale
Bopp
kommt,
stirbt
nie
Hale
Bopp
is
coming
we
never
thought
of
it
Hale
Bopp
kommt,
wir
haben
nie
daran
gedacht
How
many
times
have
I
let
you
down?
Wie
oft
habe
ich
dich
enttäuscht,
mein
Schatz?
How
many
times
you
didn't
like
the
sound?
Wie
oft
hat
dir
der
Klang
nicht
gefallen?
How
many
times
you've
been
broken
Wie
oft
wurdest
du
gebrochen,
Liebling?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.