Psycho Realm - Doors Intro / Confessions of a Drug Addict - перевод текста песни на немецкий

Doors Intro / Confessions of a Drug Addict - Psycho Realmперевод на немецкий




Doors Intro / Confessions of a Drug Addict
Türen Intro / Geständnisse eines Drogenabhängigen
What type of drugs do you do?
Welche Art von Drogen nimmst du?
And what do you do to get your hands on your shit mothafucka huh??!!
Und was tust du, um deine Hände an dein Zeug zu bekommen, du Mistkerl, hä??!!
What kind of dirty tricks you do to get yourself fixed?
Was für schmutzige Tricks wendest du an, um deinen Fix zu bekommen?
You're all sick; is it lack of love? or lack of your withdrawal?
Ihr seid alle krank; ist es Mangel an Liebe? Oder der Mangel deines Entzugs?
Drugs!! I need femine venoms in the system
Drogen!! Ich brauche weibliche Gifte in meinem System,
In order to function in the rhythm
um im Rhythmus zu funktionieren.
You get to the look of wild vomen
Du bekommst den Blick von wilden Frauen
And wanna live in the land of the unforgiven
und willst im Land der Unvergebenen leben.
Habits turn bad ones
Angewohnheiten werden zu schlechten,
Individuals make 'em poison rituals
Individuen machen sie zu giftigen Ritualen.
Gotta have it a have it, a habit
Muss es haben, eine Sucht,
Welcome your traces of an addict
willkommen, deine Spuren eines Süchtigen.
God forgive me for my bad habits,
Gott, vergib mir meine schlechten Angewohnheiten,
Drug addict needle in my vein, I gotta have it
Drogenabhängiger, Nadel in meiner Vene, ich muss es haben,
To kill the pain, you silly rabbit
um den Schmerz zu töten, du dummer Hase.
I dig a hole under the sun to hide from the static
Ich grabe ein Loch unter der Sonne, um mich vor dem Rauschen zu verstecken.
Automatic pressure got to kill it
Automatischer Druck, muss es töten,
Give some act-rite juice so I could feel it
gib etwas Act-Rite-Saft, damit ich es fühlen kann.
Ah, now everything is all right
Ah, jetzt ist alles in Ordnung.
The eye of the needle cries out to the dark side
Das Nadelöhr schreit zur dunklen Seite.
Looking inside through the outdoor knocking
Ich schaue hinein, durch das Klopfen von draußen,
But society won't let me in so I grab my stocking
aber die Gesellschaft lässt mich nicht rein, also greife ich nach meinem Strumpf.
Put over my head and get the dough
Zieh ihn über meinen Kopf und hol das Geld,
'Cause the needle is my God and smack is my soul
denn die Nadel ist mein Gott und Smack ist meine Seele.
Parahernaila in my domain brings conclusion
Parafernalia in meinem Bereich bringt die Schlussfolgerung,
That i'm using but the question is, am I abusing
dass ich konsumiere, aber die Frage ist, missbrauche ich es?
Infested in the residence of pico union
Befallen in der Residenz von Pico Union,
Drug intrusion, color fusion
Drogeneinbruch, Farbverschmelzung,
Invasion! of your senses maintain relapse
Invasion! Deiner Sinne, hält den Rückfall aufrecht.
Dilate eye lenses, my dependence on these chemical artifical dreams
Erweitere die Augenlinsen, meine Abhängigkeit von diesen chemischen, künstlichen Träumen
Is what makes my habit obscene
ist das, was meine Sucht obszön macht.
Tinted like the darkest shadows, my mind is cloudly subliminal
Getönt wie die dunkelsten Schatten, ist mein Verstand trüb, unterschwellige
Commands will penetrate then I get rowdy conditions
Befehle dringen ein, dann werde ich rauflustig, Bedingungen,
Drowsy, the sedative brings negative enemies
schläfrig, das Beruhigungsmittel bringt negative Feinde.
I slump down and stay ahead of me
Ich sacke zusammen und bleibe vor mir.
Powerful like metamphetamines my state is altered
Kraftvoll wie Metamphetamine, mein Zustand ist verändert.
This here's no lie hydroponic, chronic
Das hier ist keine Lüge, hydroponisch, chronisch,
Got you feeling all erotic aphrodisiac, who's got it?
lässt dich ganz erotisch fühlen, Aphrodisiakum, wer hat es?
Alvarado maniacs risk poison time buying dimes
Alvarado-Verrückte riskieren Vergiftungszeit, kaufen Dimes.
When you got the fix get in the mix
Wenn du den Fix hast, misch dich ein.
There's no denving drug's the only factor
Es gibt keine Verleugnung, Drogen sind der einzige Faktor,
Got me in the rapture making an addict out of you
der mich in Ekstase versetzt, machen einen Süchtigen aus dir
And proceed to capture you mind
und fahren fort, deinen Verstand zu erobern.
You're mine, choke hold to your whole skull, substance uncontrolled
Du gehörst mir, Würgegriff um deinen ganzen Schädel, Substanz unkontrolliert.
Who holds straight keys to locks and unlocks key holes
Wer hält die Schlüssel zu Schlössern und öffnet Schlüssellöcher?
The structure of my trip is unstoppable
Die Struktur meiner Reise ist unaufhaltsam.
I'm 50 hits of the dot all powerful
Ich bin 50 Hits des Punktes, allmächtig.
We go deranged and remain living the last days in the haze of purple micro
Wir werden wahnsinnig und bleiben am Leben, die letzten Tage im Dunst von lila Mikro.
I remember when I was a high school star
Ich erinnere mich, als ich ein Highschool-Star war,
Had the proom queen, scholarship, brand new car
hatte die Abschlussballkönigin, ein Stipendium, ein brandneues Auto.
It's funny, you never know who your friends are
Es ist lustig, man weiß nie, wer seine Freunde sind,
'Til you lose all your sensibilities to the act-rite
bis man all seine Sinne an das Act-Rite verliert.
But i'm all wrong; no wonder my family
Aber ich liege völlig falsch; kein Wunder, dass meine Familie
Don't wanna have nothing to do with me
nichts mit mir zu tun haben will.
Humiliation, neglect, no respect
Demütigung, Vernachlässigung, kein Respekt.
The concept of rehabilitation has been swept
Das Konzept der Rehabilitation wurde hinweggefegt.
I wish I was clean a far fetched dream
Ich wünschte, ich wäre clean, ein weit hergeholter Traum,
But what other way am I going to blow of my steam
aber wie sonst soll ich meinen Dampf ablassen?
Heaven's all in this bottle of juice
Der Himmel ist ganz in dieser Flasche Saft,
Making me feel high making me feel loose
die mich high fühlen lässt, die mich locker fühlen lässt.
Got nowhere turn to no one
Ich kann mich nirgendwohin wenden, an niemanden.
Trust me, I don't even trust myself
Vertrau mir, ich vertraue nicht einmal mir selbst.





Авторы: Jack Gonzalez, Gustavo Gonzalez, Louise Freese, Peter Lewis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.