Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hopeless (feat. Gabe the Visionary)
Hoffnungslos (feat. Gabe the Visionary)
I
done
told
'em
Ich
hab's
ihnen
gesagt
Been
the
coldest
War
der
Kälteste
You
better
noticed
Du
solltest
es
bemerkt
haben
I
stay
focused
Ich
bleibe
fokussiert
Never
folding
Gebe
niemals
nach
Don't
smell
the
roses
Rieche
nicht
an
den
Rosen
All
you
hopeless
Ihr
alle
Hoffnungslosen
All
you
hopeless
Ihr
alle
Hoffnungslosen
I'm
sick
of
posers
Ich
habe
die
Nase
voll
von
Posern
Really
been
feeling
that
vibe
lately
Habe
in
letzter
Zeit
wirklich
diesen
Vibe
gefühlt
Try
to
see
the
best
like
this
can't
be
Versuche,
das
Beste
zu
sehen,
als
ob
das
nicht
sein
kann
Falling
for
the
traps
no
this
ain't
me
Auf
die
Fallen
hereinfallen,
nein,
das
bin
nicht
ich
This
ain't
me
Das
bin
nicht
ich
Waste
away
tryna
live
it
up
Vergeude
mich,
versuche,
es
auszuleben
Seen
enough
Genug
gesehen
Dreaming
won't
help
you
make
the
cut
Träumen
hilft
dir
nicht,
es
zu
schaffen
And
that's
tough
Und
das
ist
hart
Kinda
been
in
a
rut
Bin
irgendwie
in
einer
Sackgasse
Every
song
is
a
dud
Jeder
Song
ist
ein
Reinfall
Drag
my
name
through
the
mud
Zieh
meinen
Namen
durch
den
Schmutz
Feel
I'm
not
what
I
was
Fühle,
ich
bin
nicht
mehr
der,
der
ich
war
Live
in
squalor
and
drugs
Lebe
in
Elend
und
Drogen
Probably
just
need
a
hug
Brauche
wahrscheinlich
nur
eine
Umarmung
Heart
strings
getting
tugged
Herz
wird
gezerrt
Slipping
you
pulled
the
rug
Du
hast
mir
den
Teppich
unter
den
Füßen
weggezogen
Asking
me
where's
the
love
Fragst
mich,
wo
die
Liebe
ist
Act
like
you
held
above
Tust
so,
als
wärst
du
überlegen
You
had
your
hand
out
planned
out
Du
hattest
deine
Hand
ausgestreckt,
geplant
Fore
my
goals
had
panned
out
Bevor
meine
Ziele
sich
verwirklicht
hatten
Wouldn't
help
still
saw
a
stand
out
Hättest
nicht
geholfen,
sahst
trotzdem
ein
Talent
Lit
it
up
when
they
pull
the
cams
out
Machte
Stimmung,
als
sie
die
Kameras
rausholten
Man
I
don't
know
why
I
doubted
Mann,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
gezweifelt
habe
Like
I'm
not
really
bout
it
Als
ob
ich
es
nicht
wirklich
ernst
meine
Guess
my
judgement
was
clouded
Denke,
mein
Urteilsvermögen
war
getrübt
Facing
mountains
I
pouted
Angesichts
von
Bergen
schmollte
ich
Shrouded
depression
but
highly
touted
Verhüllte
Depression,
aber
hochgelobt
Amalgamation
Verschmelzung
Of
hating
and
patience
Von
Hass
und
Geduld
Fostered
my
greatness
Förderte
meine
Größe
Now
it's
off
to
the
races
Jetzt
geht
es
los
ins
Rennen
The
dream
I'm
chasing
is
far
from
basic
Der
Traum,
den
ich
verfolge,
ist
alles
andere
als
einfach
I'm
elevated
Ich
bin
aufgestiegen
Accelerating
accelerating
Beschleunige,
beschleunige
I
just
might
make
it
Ich
könnte
es
schaffen
I'm
celebrating
I'm
celebrating
Ich
feiere,
ich
feiere
I
just
might
make
it
Ich
könnte
es
schaffen
I
just
might
Ich
könnte
es
I
done
told
'em
Ich
hab's
ihnen
gesagt
Been
the
coldest
War
der
Kälteste
You
better
noticed
Du
solltest
es
bemerkt
haben
I
stay
focused
Ich
bleibe
fokussiert
Never
folding
Gebe
niemals
nach
Don't
smell
the
roses
Rieche
nicht
an
den
Rosen
All
you
hopeless
Ihr
alle
Hoffnungslosen
All
you
hopeless
Ihr
alle
Hoffnungslosen
I'm
sick
of
posers
Ich
habe
die
Nase
voll
von
Posern
They
say
quit
sitting
and
go
and
get
it
Sie
sagen,
hör
auf
zu
sitzen
und
geh
und
hol
es
dir
Don't
need
your
credit
Brauche
deine
Anerkennung
nicht
Been
weary
cuz
of
these
snake
all
they
want
is
the
debit
War
müde
wegen
dieser
Schlangen,
alles,
was
sie
wollen,
ist
die
Schuld
You
weak
willed
be
chasing
scams
we
make
investments
Du
bist
willensschwach,
jagst
Betrügereien
nach,
wir
machen
Investitionen
I'm
tryna
see
all
my
brothers
flourish
it's
so
refreshing
Ich
versuche
zu
sehen,
wie
all
meine
Brüder
aufblühen,
es
ist
so
erfrischend
You
only
cared
about
yourself
and
that's
depressing
Du
hast
dich
nur
um
dich
selbst
gekümmert,
und
das
ist
deprimierend
Ain't
no
team
got
your
back
man
you
get
the
message
Kein
Team
steht
hinter
dir,
Mann,
verstehst
du
die
Botschaft
Hope
you
get
the
message
Hoffe,
du
verstehst
die
Botschaft
We
just
different
breeds,
knew
that
since
I
was
a
seed
Wir
sind
einfach
verschiedene
Arten,
wusste
das,
seit
ich
ein
Samen
war
Was
a
Breach
coulda
cost
my
momma
everything
War
eine
Steißgeburt,
hätte
meine
Mutter
alles
kosten
können
Yeah
it
was
the
feet
first
you
could
feel
my
energy
Ja,
es
waren
die
Füße
zuerst,
du
konntest
meine
Energie
spüren
A
blessing
in
the
making
tryna
help
them
believe
Ein
Segen
im
Entstehen,
versuche
ihnen
zu
helfen,
zu
glauben
I
done
weathered
the
storms
that
make
most
just
want
to
submit
Ich
habe
die
Stürme
überstanden,
die
die
meisten
dazu
bringen,
aufgeben
zu
wollen
Like
a
mail
man
I'm
pushing
till
my
package
has
reached
its
destination
Wie
ein
Postbote
dränge
ich,
bis
mein
Paket
sein
Ziel
erreicht
hat
No
hesitation
when
I
tell
you
Kein
Zögern,
wenn
ich
dir
sage
My
story
been
defined,
refined,
aligned
with
everything
that
god
wants
from
me
Meine
Geschichte
wurde
definiert,
verfeinert,
abgestimmt
auf
alles,
was
Gott
von
mir
will
So
how
you
finna
try
and
tell
what
he
wants
me
to
be
Also,
wie
willst
du
mir
vorschreiben,
was
er
will,
dass
ich
bin?
I
done
told
'em
Ich
hab's
ihnen
gesagt
Been
the
coldest
War
der
Kälteste
You
better
noticed
Du
solltest
es
bemerkt
haben
I
stay
focused
Ich
bleibe
fokussiert
Never
folding
Gebe
niemals
nach
Don't
smell
the
roses
Rieche
nicht
an
den
Rosen
All
you
hopeless
Ihr
alle
Hoffnungslosen
All
you
hopeless
Ihr
alle
Hoffnungslosen
I'm
sick
of
posers
Ich
habe
die
Nase
voll
von
Posern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Harris Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.