Zamyka
oczy
i
trwam,
cały
ten
czas
Ich
schließe
die
Augen
und
verharre,
die
ganze
Zeit
Z
każdą
z
chwil
znikasz
i
Mit
jedem
Moment
verschwindest
du
und
Dogonić
cię
nie
mam
jak
Dich
einzuholen,
ich
hab
keinen
Weg
Nie
pierwszy
raz
Nicht
das
erste
Mal
Muszę
żyć
Ich
muss
leben
Tylko
w
snach
Nur
in
Träumen
Powiedz
jak
mogę
zdobyć
Sag
mir,
wie
ich
den
Moment
Moment
przy
tobie
An
deiner
Seite
erobern
kann
I
ciepłem
owinąć
w
szal
Und
dich
in
Wärme
hüllen
mit
einem
Schal
Daj
mi
chwilę
dla
siebie
Gib
mir
einen
Augenblick
für
mich
W
której
tu
będziesz
In
dem
du
hier
bist
Zamknę
drzwi
i
postawię
tam
straż
Ich
schließe
die
Tür
und
stelle
Wache
davor
Nie
powiem
ci
jaki
jest
koniec
Ich
verrate
dir
nicht,
wie
das
Ende
ist
Dopóki
cię
gonię
Solange
ich
dir
nachjage
Będę
wciąż
biegła
i
tak
Laufe
ich
weiter,
genau
so
Nie
wiem
też
w
którą
iść
stronę
Ich
weiß
auch
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
Lecz
spytam
o
drogę
Doch
ich
frage
nach
dem
Weg
W
niewiedzy
tkwi
cały
czar
In
der
Ungewissheit
liegt
der
ganze
Zauber
Cały
czar,
cały
czar,
cały
czar,
cały
czar
Der
ganze
Zauber,
der
ganze
Zauber,
der
ganze
Zauber,
der
ganze
Zauber
Cały
czar
Der
ganze
Zauber
Cały
czar
Der
ganze
Zauber
Poranki
trudne
i
te
Schwere
Morgen
und
jene
W
których
czuć
mgłę
In
denen
der
Nebel
spürbar
ist
I
znów
brak
mi
tchu
Und
wieder
fehlt
mir
die
Luft
Bez
ciebie
każdy
ten
raz
Ohne
dich
jedes
Mal
Kiedy
chcę
wstać
Wenn
ich
aufstehen
will
Odbiera
mi
sił
by
iść
Nimmt
es
mir
die
Kraft
zu
gehen
Powiedz
jak
mogę
zdobyć
Sag
mir,
wie
ich
den
Moment
Moment
przy
tobie
An
deiner
Seite
erobern
kann
I
ciepłem
owinąć
w
szal
Und
dich
in
Wärme
hüllen
mit
einem
Schal
Daj
mi
chwilę
dla
siebie
Gib
mir
einen
Augenblick
für
mich
W
której
tu
będziesz
In
dem
du
hier
bist
Zamknę
drzwi
i
postawię
tam
straż
Ich
schließe
die
Tür
und
stelle
Wache
davor
Nie
powiem
ci
jaki
jest
koniec
Ich
verrate
dir
nicht,
wie
das
Ende
ist
Dopóki
cię
gonię
Solange
ich
dir
nachjage
Będę
wciąż
biegła
i
tak
Laufe
ich
weiter,
genau
so
Nie
wiem
też
w
którą
iść
stronę
Ich
weiß
auch
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
Lecz
spytam
o
drogę
Doch
ich
frage
nach
dem
Weg
W
niewiedzy
tkwi
cały
czar
In
der
Ungewissheit
liegt
der
ganze
Zauber
Cały
czar,
cały
czar,
cały
cza-a-a-a-ar
Der
ganze
Zauber,
der
ganze
Zauber,
der
ganze
Zau-u-u-uber
Cały
czar,
cały
czar,
cały
cza-a-a-a-ar
Der
ganze
Zauber,
der
ganze
Zauber,
der
ganze
Zau-u-u-uber
Cały
czar
Der
ganze
Zauber
Cały
czar
Der
ganze
Zauber
Nie
powiem
ci
jaki
jest
koniec
Ich
verrate
dir
nicht,
wie
das
Ende
ist
Dopóki
cię
gonię
Solange
ich
dir
nachjage
Będę
wciąż
biegła
i
tak
Laufe
ich
weiter,
genau
so
Nie
wiem
też
w
którą
iść
stronę
Ich
weiß
auch
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
Lecz
spytam
o
drogę
Doch
ich
frage
nach
dem
Weg
W
niewiedzy
tkwi
cały
czar
In
der
Ungewissheit
liegt
der
ganze
Zauber
Cały
czar,
cały
czar,
cały
cza-a-a-ar
Der
ganze
Zauber,
der
ganze
Zauber,
der
ganze
Zau-u-u-ber
Cały
czar,
cały
czar,
cały
cza-a-a-ar
Der
ganze
Zauber,
der
ganze
Zauber,
der
ganze
Zau-u-u-ber
Nie,
nie
powiem
ci
Nein,
ich
verrate
dir
nicht
Nie,
nie
powiem
Nein,
ich
verrate
nicht
Cały
czar
Der
ganze
Zauber
Nie,
nie
powiem
ci
Nein,
ich
verrate
dir
nicht
Nie,
nie
powiem
Nein,
ich
verrate
nicht
Cały
czar
Der
ganze
Zauber
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.