Текст и перевод песни Public Ambient - Dis Quand Reviendras-Tu ?
Dis Quand Reviendras-Tu ?
Когда ты вернешься?
Voilà
combien
de
jours,
voilà
combien
de
nuits,
Вот
уже
сколько
дней,
вот
уже
сколько
ночей,
Voilà
combien
de
temps
que
tu
es
reparti,
Вот
уже
сколько
времени,
как
ты
ушел,
Tu
m'as
dit
cette
fois,
c'est
le
dernier
voyage,
Ты
сказал,
что
на
этот
раз
это
последнее
путешествие,
Pour
nos
cœurs
déchirés,
c'est
le
dernier
naufrage,
Для
наших
истерзанных
сердец
это
последнее
кораблекрушение,
Au
printemps,
tu
verras,
je
serai
de
retour,
Весной,
ты
увидишь,
я
вернусь,
Le
printemps,
c'est
joli
pour
se
parler
d'amour,
Весна
- прекрасное
время,
чтобы
говорить
о
любви,
Nous
irons
voir
ensemble
les
jardins
refleuris,
Мы
пойдем
вместе
смотреть
на
цветущие
сады,
Et
déambulerons
dans
les
rues
de
Paris,
И
будем
бродить
по
улицам
Парижа,
Dis,
quand
reviendras-tu,
Скажи,
когда
ты
вернешься,
Dis,
au
moins
le
sais-tu,
Скажи,
ты
хотя
бы
знаешь,
Que
tout
le
temps
qui
passe,
Что
всё
время,
что
проходит,
Ne
se
rattrape
guère,
Едва
ли
наверстаешь,
Que
tout
le
temps
perdu,
Что
всё
потерянное
время,
Ne
se
rattrape
plus,
Больше
не
вернется,
Le
printemps
s'est
enfui
depuis
longtemps
déjа,
Весна
давно
уже
прошла,
Craquent
les
feuilles
mortes,
brûlent
les
feux
de
bois,
Шуршат
опавшие
листья,
горят
костры,
A
voir
Paris
si
beau
dans
cette
fin
d'automne,
Глядя
на
такой
прекрасный
Париж
в
конце
осени,
Soudain
je
m'alanguis,
je
rêve,
je
frissonne,
Внезапно
я
расслабляюсь,
мечтаю,
дрожу,
Je
tangue,
je
chavire,
et
comme
la
rengaine,
Я
шатаюсь,
как
лодка,
и,
словно
припев,
Je
vais,
je
viens,
je
vire,
je
me
tourne,
je
me
traîne,
Я
иду,
я
прихожу,
я
кружусь,
я
брожу,
я
слоняюсь,
Ton
image
me
hante,
je
te
parle
tout
bas,
Твой
образ
преследует
меня,
я
говорю
с
тобой
тихо,
Et
j'ai
le
mal
d'amour,
et
j'ai
le
mal
de
toi,
И
я
страдаю
от
любви,
и
я
скучаю
по
тебе,
Dis,
quand
reviendras-tu,
Скажи,
когда
ты
вернешься,
Dis,
au
moins
le
sais-tu,
Скажи,
ты
хотя
бы
знаешь,
Que
tout
le
temps
qui
passe,
Что
всё
время,
что
проходит,
Ne
se
rattrape
guère,
Едва
ли
наверстаешь,
Que
tout
le
temps
perdu,
Что
всё
потерянное
время,
Ne
se
rattrape
plus,
Больше
не
вернется,
J'ai
beau
t'aimer
encore,
j'ai
beau
t'aimer
toujours,
Как
бы
я
ни
любила
тебя
до
сих
пор,
как
бы
я
ни
любила
тебя
всегда,
J'ai
beau
n'aimer
que
toi,
j'ai
beau
t'aimer
d'amour,
Как
бы
я
ни
любила
только
тебя,
как
бы
я
ни
любила
тебя
всем
сердцем,
Si
tu
ne
comprends
pas
qu'il
te
faut
revenir,
Если
ты
не
понимаешь,
что
тебе
нужно
вернуться,
Je
ferai
de
nous
deux
mes
plus
beaux
souvenirs,
Я
сохраню
самые
прекрасные
воспоминания
о
нас,
Je
reprendrai
la
route,
le
monde
m'йmerveille,
Я
снова
отправлюсь
в
путь,
мир
восхищает
меня,
J'irai
me
réchauffer
à
un
autre
soleil,
Я
пойду
погреться
под
другим
солнцем,
Je
ne
suis
pas
de
celles
qui
meurent
de
chagrin,
Я
не
из
тех,
кто
умирает
от
горя,
Je
n'ai
pas
la
vertu
des
femmes
de
marins,
У
меня
нет
добродетели
жены
моряка,
Dis,
quand
reviendras-tu,
Скажи,
когда
ты
вернешься,
Dis,
au
moins
le
sais-tu,
Скажи,
ты
хотя
бы
знаешь,
Que
tout
le
temps
qui
passe,
Что
всё
время,
что
проходит,
Ne
se
rattrape
guère,
Едва
ли
наверстаешь,
Que
tout
le
temps
perdu,
Что
всё
потерянное
время,
Ne
se
rattrape
plus...
Больше
не
вернется...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BARBARA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.