Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lawlessness
Gesetzlosigkeit
Uncivilized
Unzivilisiert
You's
a
bad
man
Du
bist
ein
übler
Kerl
But
even
the
baddest
Doch
selbst
die
Schlimmsten
Eventually
get
Werden
irgendwann
Humbled
by
the
averages
Von
den
Durchschnitten
gedemütigt
D-d-d-d-donkey
of
the
day
D-d-d-d-dummkopf
des
Tages
You's
an
ass
with
no
pass
(red
blast)
Du
bist
ein
Esel
ohne
Pass
(roter
Schuss)
Addicted
to
the
screens
(tell
'em
what
you
mean)
Süchtig
nach
den
Bildschirmen
(sag,
was
du
meinst)
Screaming
for
the
laughs
(ha
ha
ha)
Schreiend
für
Lacher
(ha
ha
ha)
What
I
got
to
do
with
you
being
you
Was
habe
ich
damit
zu
tun,
dass
du
du
bist?
River
deep,
mountain
high
Fluss
tief,
Berg
hoch
Like
the
best
of
your
crew
Wie
der
Beste
deiner
Crew
Leader
of
the
pack
that
don't
give
a
track
Anführer
des
Rudels,
dem
kein
Track
etwas
bedeutet
About
nobody
praying
in
the
world
they
be
playing
Über
niemanden,
der
in
der
Welt
betet,
sie
spielen
Why
swole
your
ego
Warum
blähst
du
dein
Ego
You
think
you're
gonna
get
away
with
crime
Du
glaubst,
du
kommst
mit
Verbrechen
davon
Cameras
is
everywhere
y'all
Kameras
sind
überall,
Leute
This
ain't
1985
Das
ist
nicht
1985
Y'all
got
to
change
Ihr
müsst
ändern
Your
evil
ways
Eure
bösen
Wege
No
gangsters
Keine
Gangster
It
ain't
the
way
I
wanna
go
Nicht
der
Weg,
den
ich
gehen
will
Y'all
got
to
change
Ihr
müsst
ändern
These
strangers
Diese
Fremden
A
better
way
is
what
Ein
besserer
Weg
ist,
was
I
want
y'all
to
know
Ich
euch
mitteilen
will
Change
your
evil
ways
Ändert
eure
bösen
Wege
What
goes
up
comes
back
down
Was
hochgeht,
kommt
runter
Gravity
got
a
way
to
bring
down
clowns
Schwerkraft
bringt
Clowns
zu
Fall
Stumbling
on
the
face,
tumble
down
the
staircase
Stolpernd
aufs
Gesicht,
runter
die
Treppe
purzeln
Evil
is
a
terrible
waste
Böses
ist
eine
schreckliche
Verschwendung
Download
this
mutha
for
ya
Lade
diesen
Mutter
für
dich
We
the
roll
baby
Wir
die
Rolle
Baby
Millennial
wild
Millennial-Wildnis
Crack
rugged
grandchild
Zerklüftetes
Crack-Enkelkind
Bone
chilling
killers
Knochenkiller
Movie
made
matinee
thriller
Filmreifes
Matinee-Thriller
Gun
gun
gun
homie
Schuss
Schuss
Schuss
Kumpel
Homicide
take
a
ride
Mord
nimmt
ne
Fahrt
Run
run
run
but
you
cannot
hide
Lauf
Lauf
Lauf
doch
du
kannst
nicht
weg
From
the
folly
Vor
der
Torheit
Unless
you
get
a
pardon
Es
sei
denn,
du
bekommst
Begnadigung
Abiding
by
the
law
Dem
Gesetz
gehorchend
You
and
I
never
saw
Du
und
ich
sahen
nie
Let
these
gangsters
out
the
door
Lass
diese
Gangster
raus
die
Tür
Y'all
got
to
change
Ihr
müsst
ändern
Your
evil
ways
Eure
bösen
Wege
No
gangsters
Keine
Gangster
It
ain't
the
way
I
wanna
go
Nicht
der
Weg,
den
ich
gehen
will
Y'all
got
to
change
Ihr
müsst
ändern
These
strangers
Diese
Fremden
A
better
way
is
what
Ein
besserer
Weg
ist,
was
I
want
y'all
to
know
Ich
euch
mitteilen
will
Change
your
evil
ways
Ändert
eure
bösen
Wege
Gots
the
nerve
of
a
red
pickup
trucking
Hat
den
Nerv
eines
roten
Lastwagens
Mother
son
of
a
bad
ass
bag
of
hunting
down
the
badlands
Mutter
Sohn
von
üblem
Arsch
der
im
Ödland
jagt
Woke
up
mad
in
the
mirror
with
a
bad
attitude
Wachte
wütend
im
Spiegel
auf
mit
schlechter
Einstellung
Ugly
is
under
that
face
my
dude
Hässlichkeit
steckt
unter
diesem
Gesicht
mein
Kumpel
Everything
ain't
funny
Nicht
alles
ist
lustig
You's
another
slave
to
the
money
Du
bist
ein
weiterer
Sklave
des
Geldes
Hunted
down
like
a
dog
now
Gejagt
wie
ein
Hund
jetzt
You
a
slave
to
the
running
Du
ein
Sklave
des
Laufens
Y'all
got
to
change
Ihr
müsst
ändern
Your
evil
ways
Eure
bösen
Wege
No
gangsters
Keine
Gangster
It
ain't
the
way
I
wanna
go
Nicht
der
Weg,
den
ich
gehen
will
Y'all
got
to
change
Ihr
müsst
ändern
These
strangers
Diese
Fremden
A
better
way
is
what
Ein
besserer
Weg
ist,
was
I
want
y'all
to
know
Ich
euch
mitteilen
will
Change
your
evil
ways
Ändert
eure
bösen
Wege
Change
your
evil
ways
Ändert
eure
bösen
Wege
Y'all
got
to
change
Ihr
müsst
ändern
Your
evil
ways
Eure
bösen
Wege
No
gangsters
Keine
Gangster
It
ain't
the
way
I
wanna
go
Nicht
der
Weg,
den
ich
gehen
will
Y'all
got
to
change
Ihr
müsst
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlton Ridenhour, Jp Hesser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.