Текст и перевод песни Public Enemy - Air Hoodlum
Yo
Chuck
where
you
at
G?
Эй,
Чак,
где
ты,
Джи?
I
think
he
went
upstairs
y′know
По-моему,
он
поднялся
наверх.
A
very
furious
mixture
of
noise
Очень
яростная
смесь
шума.
What
Public
Enemy
producer
Hank
Shocklee
calls
То
что
называет
врагом
общества
продюсер
Хэнк
Шокли
Music's
worst
nightmare
Музыка-худший
кошмар.
"Hey,
he′s
a
good
kid"
"Эй,
он
хороший
парень".
Air
Hoodlum
Воздушный
Хулиган
(Check
check,
check
the
elevation)
(Проверка,
Проверка,
Проверка
высоты)
(Check
check,
check
the
elevation)
(Проверка,
Проверка,
Проверка
высоты)
Air
Hoodlum
Воздушный
Хулиган
(Check
check,
check
the
elevation)
(Проверка,
Проверка,
Проверка
высоты)
(Check
check,
check
the
elevation)
(Проверка,
Проверка,
Проверка
высоты)
Risin
up
in
the
'Velt,
Strong
Island,
New
York
Risin
up
in
the
Velt,
Strong
Island,
Нью-Йорк
The
hood
in
case
you
did
not
know
my
base
Капюшон
на
случай
если
вы
не
знали
мою
базу
There
was
a
ballplayer
who
had
all
the
skills
Был
игрок,
у
которого
были
все
навыки.
Wit
the
pill
to
pay
the
piper,
plus
all
the
bills
С
таблеткой,
чтобы
заплатить
дудочнику,
плюс
все
счета.
Mick
his
first
name,
Mack
the
awesome
game
Мик
- его
имя,
Мак-потрясающая
игра.
Practiced
in
the
heat,
in
the
rain
or
in
pain
Практикуется
в
жару,
под
дождем
или
от
боли.
Mick
so
quick,
at
six
foot
six
Мик
такой
быстрый,
ростом
шесть
футов
шесть
дюймов.
Down
to
be
picked
by
anyone
but
the
Celtics
Вниз,
чтобы
быть
выбранным
кем
угодно,
кроме
"Селтикс".
Oh
what
a
handle
could
score
from
the
floor
О
какая
ручка
могла
бы
оторваться
от
пола
With
people
bangin
on
him,
or
even
hangin
on
him
С
людьми,
которые
стучат
в
него
или
даже
висят
на
нем.
But
what
he
did
best,
above
all
the
rest
was
Но
то,
что
он
делал
лучше
всего,
было
...
"A
player
that
can
leap,
with
the
best
of
them"
"Игрок,
который
может
прыгать
с
лучшими
из
них".
"As
a
high
school
standout"
"Как
отличник
средней
школы"
"The
skywalker
himself"
"Сам
Скайуокер"
"I
felt,
he
could
do,
to
make
this
an
effective
basketball
team"
"Я
чувствовал,
что
он
может
сделать,
чтобы
сделать
эту
команду
эффективной
баскетбольной
командой".
Grades
nine
and
ten,
Mickey
Mack
was
all
that
В
девятом
и
десятом
классах
всем
этим
занимался
Микки
Мак.
But
in
class
his
ass
sat
way
in
the
back
Но
в
классе
его
зад
сидел
далеко
позади.
How
I
know,
cause
I
know,
I
used
to
flow
wit
the
bro
Откуда
я
знаю,
потому
что
я
знаю,
что
раньше
я
тек
с
братом.
He
didn't
mind
I
used
to
read
him
his
own
headline
Он
не
возражал,
когда
я
читал
ему
его
собственные
заголовки.
Cause
he
could
not
read
em
his
school
wouldn′t
need
em
Потому
что
он
не
умел
их
читать
они
не
понадобились
бы
его
школе
If
the
lines
wouldn′ta
went
like
this
Если
бы
линии
не
шли
вот
так
...
Mickey
Mack
jumped
over
the
candlestick
Микки
Мак
перепрыгнул
через
подсвечник.
His
stack
was
his
stats
but
his
D
was
still
wack
Его
стек
был
его
статистикой
но
его
D
все
еще
был
чокнутым
Grades
eleven
and
twelve
he
found
the
wrong
clientele
and
all
В
одиннадцатом
и
двенадцатом
классах
он
нашел
не
ту
клиентуру
и
все
такое
During
class,
he
would
dribble
in
the
hall
Во
время
занятий
он
пускал
слюни
в
коридоре.
But
never
got
in
trouble
in
school,
but
the
trouble
was
Но
никогда
не
попадал
в
неприятности
в
школе,
но
неприятности
были
...
It
was
cool
if
your
brain
was
just
another
bubble
Было
бы
здорово,
если
бы
твой
мозг
был
просто
еще
одним
пузырем.
As
long
as
he
could
score
fiddy-two
До
тех
пор,
пока
он
сможет
выиграть
фидди-два.
Get
thirty-three
rebounds,
f-in'
around
Получи
тридцать
три
подбора,
Ф-Ин
вокруг.
Temas
lost
to
him
he
went
right
through
em
Темас
проиграл
ему
он
прошел
прямо
сквозь
них
Division,
county,
state,
that′s
three
count
em
Дивизион,
округ,
штат-это
три,
считай.
Championships
for
a
small
town
bro
Чемпионаты
для
маленького
городка
братан
That's
bound
to
go
pro
Это
обязательно
станет
профессионалом
"He
gets
free,
turn
on
the
jumper,
good"
"Он
освободится,
включи
джампер,
хорошо".
"Streak
of
lightning
when
he
breaks
loose"
"Полоса
молнии,
когда
он
вырвется
на
свободу"
"We
all
felt
in
our
hearts
we
could
win
this
ballgame"
"Мы
все
чувствовали
сердцем,
что
можем
выиграть
эту
игру".
"They
just
required
me
to
have
the
game
that
I
did
"Они
просто
требовали,
чтобы
у
меня
была
игра,
которую
я
сделал.
I′m
just...
that's
all
I
that′s
all
I
that's
all
I
can
say"
Я
просто...
это
все,
что
я,
это
все,
что
я,
это
все,
что
я
могу
сказать."
"That's
all
I
can
say"
-Это
все,
что
я
могу
сказать.
"He
hauled
down
fifteeen
rebounds,
and
kept
the
ball
away
from
everybody"
"Он
сделал
пятнадцать
подборов
и
держал
мяч
подальше
от
всех".
"Then
he
had
a
triple
double"
"Тогда
у
него
был
трипл-дабл".
"A-a-a
sensational
player"
"А-а-а,
потрясающий
игрок".
SAT′s
didn′t
matter
cause
he
was
all
that
САТ
не
имел
значения,
потому
что
он
был
всем
этим.
You
know
the
pat
on
the
back
Ты
знаешь
похлопывание
по
спине
He
was
always
in
the
news
you
gotta
know
what
it
means
Он
всегда
был
в
новостях,
ты
должен
знать,
что
это
значит.
It
means
revenue,
and
I'm
tellin
you
Это
означает
доход,
и
я
говорю
вам
об
этом.
I
saw
cars
and
G′s
come
to
our
school
please
Я
видел
машины
и
Джи
пожалуйста
приезжайте
в
нашу
школу
Approach
Hell
with
the
principal,
where's
the
coach
К
черту
директора,
где
тренер?
Went
to
college
four
years
wit
a
scholarship
Четыре
года
учился
в
колледже,
получил
стипендию.
And
won
the
championship
И
выиграл
чемпионат.
But
when
it
came
to
his
life
he
didn′t
care
Но
когда
дело
касалось
его
жизни,
ему
было
все
равно.
'Cause
he
took
it
to
the
air
Потому
что
он
поднял
его
в
воздух
.
"Cross
and
a
hook,
he
scores,
he′s
fouled!"
"Крест
и
хук,
он
забивает,
он
фолит!"
"From
the
far
corner,
breaks
West
and
here's
the
jumper,
good!"
"Из
дальнего
угла
прорывается
Запад,
и
вот
прыгун,
отлично!"
"There's
the
jumper,
it′s
not
gonna
go,
rebound
batted
back..."
"Вот
прыгун,
он
не
уйдет,
рикошет
отбит
назад..."
The
fall
began
when
Mickey
Mack
fell
Падение
началось,
когда
упал
Микки
Мак.
Hell
ripped
his
kneee
drafted
last
by
personnel
Ад
разорвал
ему
колено,
призванный
последним
личным
составом.
Oh
how
he
loved
the
game,
it
was
fantastic
О,
как
он
любил
эту
игру,
это
было
потрясающе!
Until
he
was
cut,
and
couldn′t
stick
Пока
его
не
порезали,
и
он
не
смог
держаться.
Times
got
tighter
and
tighter
Времена
становились
все
тяжелее
и
тяжелее.
He
had
an
attitude
was
rude,
so
he
turned
into
a
fighter
Его
отношение
было
грубым,
поэтому
он
превратился
в
бойца.
School
wouldn't
give
him
the
job
that
he
needed
Школа
не
давала
ему
работы,
в
которой
он
нуждался.
Assistant
to
the
assistant
coach,
they
didn′t
need
it
Помощник
помощника
тренера,
они
не
нуждались
в
этом.
Then
he
resorted
to
a
stick
up
kid
Затем
он
прибегнул
к
помощи
налетчика.
Ski-mask
and
gat,
but
this
game
he
wasn't
good
at
Лыжная
маска
и
пистолет,
но
в
этой
игре
он
не
был
силен.
And
the
drugs
on
the
side
И
наркотики
на
стороне.
Police
ambushed
his
ride
*gunfire*
another
homicide
Полиция
устроила
засаду
на
его
тачке
*перестрелка*
еще
одно
убийство
He
was
over,
ghost
y′know
С
ним
было
покончено,
призрак,
понимаешь
Hometown
hero,
but
now
a
zero
Герой
родного
города,
но
теперь
он
ноль.
To
those
hypocrites
who
ripped
him
blind
Тем
лицемерам,
которые
ослепили
его.
For
his
skills
without
the
will
to
develop
his
mind
За
его
навыки
без
желания
развивать
свой
ум
Forever
in
the
news
the
community
views
him
Вечно
в
новостях
общество
смотрит
на
него
Only
as
Air
Hoodlum
Только
как
воздушный
хулиган
"I
don't
understand
it,
the
kid
coulda
been
another
Jordan"
"Я
не
понимаю
этого,
ребенок
мог
быть
другим
Джорданом".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Clark, Gary Rinaldo, Carlton Douglas Ridenhour, James Boxley Iii, Henry Bush
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.