Текст и перевод песни Public Enemy - He Got Game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Got Game
Он на коне (He Got Game)
Everybody,
c′mon,
put
your
hands
together
Все,
ну
же,
соедините
ладони,
Clap,
clap,
clap
Хлоп,
хлоп,
хлоп
Everybody
let's
clap
Давайте
все
похлопаем
Put
yo′
fuckin'
hands
(clap,
clap,
clap)
Хлопайте
в
свои
чертовы
ладоши
(хлоп,
хлоп,
хлоп)
Clap
your
hands
everybody
(clap,
clap,
clap)
Хлопайте
все
в
ладоши
(хлоп,
хлоп,
хлоп)
Everybody
just
clap
yo'
hands
(clap,
clap,
clap)
Просто
хлопайте
в
ладоши,
все
(хлоп,
хлоп,
хлоп)
Just
clap
yo′
hands
(clap,
clap,
clap)
Просто
хлопайте
(хлоп,
хлоп,
хлоп)
Clap
yo′
hands
(clap,
clap
yo'
hands)
Хлопайте
(хлоп,
хлоп
в
ладоши)
Clap
yo′
hands
(clap,
clap
yo'
hands)
Хлопайте
(хлоп,
хлоп
в
ладоши)
Everybody
just
clap
yo′
hands
(clap,
clap
yo'
hands)
Просто
хлопайте
все
в
ладоши
(хлоп,
хлоп
в
ладоши)
Clap
yo′
hands
(clap,
clap
yo'
hands)
Хлопайте
(хлоп,
хлоп
в
ладоши)
Just
clap
yo'
hands
(clap
yo′
hands)
Просто
хлопайте
(хлоп
в
ладоши)
Clap
yo′
hands
(clap,
clap
yo'
hands)
Хлопайте
(хлоп,
хлоп
в
ладоши)
Clap
yo′
hands
(Melbourne
clap
yo'
hands)
Хлопайте
(Мельбурн,
хлопайте)
Clap
yo′
hands
(Melbourne
clap
yo'
hands)
Хлопайте
(Мельбурн,
хлопайте)
Clap,
clap,
clap
(clap,
clap
yo′
hands)
Хлоп,
хлоп,
хлоп
(хлоп,
хлоп
в
ладоши)
If
man
is
the
father
the
son
in
the
middle
of
the
earth
(clap
yo'
hands)
Если
мужчина
— отец,
а
сын
— центр
земли
(хлопай),
In
the
middle
of
the
universe
В
центре
вселенной,
Then
why
is
this
verse
coming
six
times
rehearsed?
(clap
yo'
hands)
Тогда
почему
этот
куплет
повторяется
шесть
раз?
(хлопай)
Don′t
freestyle
much
but
write
′em
like
such
(Melbourne)
Не
часто
фристайлю,
но
пишу
как
надо
(Мельбурн)
But
this
is
fiends
controlled
by
the
screens
(clap
yo'
hands)
Но
это
торчки,
управляемые
экранами
(хлопай)
What
does
this
mean
all
this
shit
I
seen′?
(clap,
clap
yo'
hands)
Что
это
значит,
всё
это
дерьмо,
что
я
видел?
(хлоп,
хлоп)
Human
beings
screaming
vocal
javelins
(clap
yo′
hands)
Люди
орут,
словно
метатели
копий
(хлопай)
Signs
of
the
local
nigga
unraveling
(ho-ho)
Признаки
того,
что
местный
чувак
слетает
с
катушек
(хо-хо)
My
wonderin'
got
ass
wonderin′
(clap
yo'
hands)
Мои
размышления
заставили
меня
задуматься
(хлопай)
Where
Christ
is
in
all
this
crisis
(clap
yo'
hands)
Где
Христос
во
всем
этом
кризисе?
(хлопай)
Hating
Satan
never
knew
what
nice
is
(clap,
clap
yo′
hands)
Ненавидящий
Сатану
никогда
не
знал,
что
такое
добро
(хлоп,
хлоп)
Check
the
paper
while
I
bet
on
ices
(clap,
clap
yo′
hands)
Проверяю
газету,
пока
ставлю
на
бриллианты
(хлоп,
хлоп)
Only
your
eye
can
see
and
ears
can
hear
(clap
yo'
hands)
Только
твои
глаза
могут
видеть,
а
уши
слышать
(хлопай)
Year
by
year
all
the
sense
disappears
(clap,
clap
yo′
hands)
Год
за
годом
весь
смысл
исчезает
(хлоп,
хлоп)
Nonsense
perseveres
prayers
laced
with
fear
Бессмыслица
сохраняется,
молитвы,
пропитанные
страхом
Beware
y'all
the
two
triple
o
is
near
Берегитесь,
все,
две
тысячи
приближается
It
might
feel
good,
it
might
sound
a
little
somethin′
(what?)
Может
быть,
это
приятно,
может
быть,
это
звучит
как-то
(что?)
But
fuck
the
game
if
it
don't
mean
nothin′
(what?)
Но
к
черту
игру,
если
она
ничего
не
значит
(что?)
What
is
game?
Who
got
game?
(What,
what?)
Что
такое
игра?
У
кого
есть
игра?
(Что,
что?)
Where's
the
game
in
life,
behind
the
game
behind
the
game
(yo
yo)
Где
игра
в
жизни,
за
игрой,
за
игрой
(йоу,
йоу)
I
got
game,
she's
got
game
У
меня
есть
игра,
у
неё
есть
игра
They
got
game,
she
got
game,
we
got
game
У
них
есть
игра,
у
неё
есть
игра,
у
нас
есть
игра
It
might
feel
good,
it
might
sound
a
little
somethin′
Может
быть,
это
приятно,
может
быть,
это
звучит
как-то
But
fuck
the
game
if
it
don′t
mean
nothin'
Но
к
черту
игру,
если
она
ничего
не
значит
Fuck
the
game
if
it
don′t
mean'
nothin′
К
черту
игру,
если
она
ничего
не
значит
Fuck
the
game
if
it
don't
say
shit
К
черту
игру,
если
она
ничего
не
говорит
Fuck
the
game
if
it
don′t
mean'
nothin'
К
черту
игру,
если
она
ничего
не
значит
Fuck
the
game
if
it
don′t
say
shit
К
черту
игру,
если
она
ничего
не
говорит
Fuck
the
game
if
it
don′t
mean'
nothin′
К
черту
игру,
если
она
ничего
не
значит
Fuck
the
game
if
it
don't
say
shit
К
черту
игру,
если
она
ничего
не
говорит
Fuck
the
game
if
it
don′t
mean'
nothin′
К
черту
игру,
если
она
ничего
не
значит
Fuck
the
game
if
it
don't
say
shit
(Melbourne)
К
черту
игру,
если
она
ничего
не
говорит
(Мельбурн)
Give
it
up
for
Flava
Flav
in
the
house,
yo
Chris
Встречайте
Флейва
Флейва
в
доме,
йоу,
Крис
Let
everybody
know,
yo
Дай
всем
знать,
йоу
We
got
a
new
album
out,
it's
called,
"Revolvolution"
У
нас
вышел
новый
альбом,
он
называется
"Revolvolution"
What
is
it
called?
Как
он
называется?
"Revolvolution"
"Revolvolution"
What
is
it
called?
Как
он
называется?
"Revolvolution"
"Revolvolution"
We
are
gonna
do
a
song
that
you
never
heard
before
Мы
собираемся
исполнить
песню,
которую
вы
никогда
раньше
не
слышали
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlton Ridenhour, Chuck D, Luquantum Leap, Steven Stills
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.